Виктория Шкиль - Тьма надвигается с Севера [СИ]
- Название:Тьма надвигается с Севера [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Шкиль - Тьма надвигается с Севера [СИ] краткое содержание
Тьма надвигается с Севера [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Постепенно дувший путешественникам в спины ветер стал сильнее, а прилетавшие с ним песчинки, при прикосновении к незакрытой коже, жгли её будто огненные искры. Митр, вырвался вперёд, птицей взлетая на вершину ближайшего бархана и, приложив к глазам ладонь козырьком, принялся напряжённо разглядывать с него окрестности. Не выдержав, Феранор пришпорил коня, бросившись на верх следом за шахским агызом. С вершины было хорошо видно, как пожирая разделяющие их километры, караван настигает большое пылевое облако.
— Что происходит?! — пересиливая глухой шум нарастающего ветра, выкрикнул Феранор.
— Теббад![1] — коротко рявкнул атраванец, тыча перстом куда-то впереди себя.
Проследив за его жестом, Феранор увидел три высокие разнокалиберные скалы, торчащие из жёлтых песков. С одной стороны они стояли достаточно тесно друг к другу, чтобы среди них можно было защититься от ветра, а с другой — за каждой из скал, было достаточно пространства, чтобы там мог спрятаться их караван.
— Туда! — призывно указал на скалы рукой Митр. — Подгони своих воинов, Феран-ока, нам надо успеть добраться до них, иначе нас засыплет песком!
И они поспешили… но не успели. До спасительных скал, оставалось ещё с полкилометра, когда ветер налетел на них, словно накрыв с головой душным пыльным одеялом. Мелкая песчаная пыль забивалась в уши, в нос, в глаза. Становилось трудно дышать. Эльфам пришлось по примеру диких варваров обернуть лица плащами.
— Палкх! — пересиливая вой ветра, кричал Митрасир и переводил специально для эльфов. — Скорее! Пока теббад не вошёл в полную силу!
Последний отрезок пути они пробирались почти на ощупь. Только когда впереди из поднятой вихрем пыли выступила твердь скалы, напор ветра ослаб. Их караван, верблюд за конём, эльдар за человеком, медленно втягивался в пространство между трёх скал. Вокруг них буйствовал ветер, вздымая тучи жгучего песка, но лишь треть из него теперь долетала до путешественников, останавливаемая скалами. Не сказать, чтоб сидеть на этом пятачке было комфортно — здесь оказалось значительно теснее, чем Феранору казалось на первый взгляд. Лошади испуганно ржали, пугаясь сразу и верблюдов и бушевавшего вокруг них ветра. Испуганно гомонили рабы и страшно ругались спешившиеся всадники. Кто-то коротко вскрикнул, когда одна из лошадей наступила ему копытом на ногу. Животных пытались заставить улечься на песок, где погонщики накрывали их головы тканью. Сам Феранор, прижатый к самой скале, сидел на песке, крепко обхватив шею лежащего коня руками, шепча на ушко перепуганной животине ласковые успокаивающие слова. А потом и шептать перестал, потому, что песок попал в горло, вызвав сухой жёсткий кашель. Дышать стало тяжело и эльф накрыл плащом свою, и конскую головы, стараясь держать его так, чтобы между песком и тканью, оставалось как можно больше пространства для дыхания. Никогда раньше ему не приходилось переживать подобное. Сердце его отбивало бешеный ритм, будто пыталось пробить грудь насквозь, во рту всё пересохло, время тянулось невыразимо медленно и к Феранору липкой скользкой змеёй начал подползать страх, что воздуха под плащом не хватит, что он задохнётся. Но тут вой ветра резко сменился лёгким завыванием, порывы его ослабли и теббад начал стихать. Выждав немного, Феранор рискнул отпустить шею коня и отбросить в сторону тяжелый, от насыпавшегося на него песка, плащ. Отплевавшись и прочистив от пыли глаза, эльдар огляделся.
Люди и животные вокруг него были покрыты серой пылью, словно откопавшиеся ожившие мертвецы. Откашлявшись, они жадно пили воду, не думая в этот момент ни об экономии, ни о том, что могут не найти её в ближайшие сутки. В остальном, все были живы и здоровы, по крайней мере, на первый взгляд. Вскочивший на ноги, чуть позже хозяина, конь, едва не задев крупом Феранора, с храпом замотал головой, пытаясь вытрясти засевшую в ушах пыль. Эльдар схватился за его узду, как за дополнительную подпорку, поднял себя на ноги и ласково погладил любимца по шее. Его всё ещё мучило головокружение и немного пошатывало, после пережитого.
Вдруг совсем рядом с ан-лордом Мистериорном закричали.
— Агыз ас'Саир! Хна-ак джер-рм-а-ард! (Здесь человек!)
Орали на бединском, в котором Феранор знал всего пару слов выученных от куртизанок.
Народ потянулся на крик, так, что без перевода стало ясно, что бедины чего-то нашли. Заинтересовавшись, эльдар выпустил из рук поводья, начав пробираться к возникшему у скалы столпотворению. Его легко пропустили в первые ряды, где он обнаружил, что находкой оказался лежащий на песке, лицом вниз, человек. Одежда его была грязна и изорвана, голову покрывали выгоревший на жарком солнце тряпки, которые тот намотал вместо гутры, а к поясу была пристёгнута бединская сабля. Но и без неё, по одному лишь крепкому телосложению незнакомца, было понятно, что это воин. Возможно разбойник, или просто искатель приключений, решивший на свой страх и риск перейти пустыню.
Отстав от Феранора на десять секунд, к лежащему на песке через толпу протолкался Митр ас'Саир. Переглянувшись, они вдвоём взялись за плечи незнакомца, переворачивая его на спину.
М-да. Похоже, с определением путника как человека Феранор поторопился. Конечно, лицо найдёныша обгорело и истрескалось на солнце, но его худые, заострившиеся резкие черты и выдвинутая вперёд нижняя челюсть недвусмысленно намекали, что перед ними орк. Или полукровка, потому, что у чистокровных орков не растёт борода, а у незнакомца подбородок был покрыт недельной щетиной. Стянув с руки перчатку, Митр прикоснулся к шее полуорка, проверяя пульс. Не удовлетворившись результатом, улёгся на песок рядом с ним и, сдвинув шлем на бок, приник ухом к его груди.
— Он жив. — Вынес свой итоговый вердикт ас'Саир, поднимаясь на ноги и стряхивая с колен прилипший песок. — Дай свою флягу, моя — пуста.
Рука атраванца требовательно протянулась к Феранору, но эльф проворно отодвинулся в сторону, спасая бесценную в пустыне воду. Ещё не хватало расходовать её на кого не попадя! Увидев такую реакцию Митр слегка удивлённо покосился на него, но капитан не растерялся и немедленно обосновал свой отказ высшими мотивами.
— У нас осталось не так много воды, чтобы мы разбазаривали её на орков-бродяг. Я лучше отдам её твоим верблюдам, от них пользы больше.
— Верблюды могут обойтись без воды две недели. — Отозвался агыз, но более упрашивать капитана не стал.
Вместо этого он скомандовал что-то своим людям на бединском и ему с готовностью протянули сразу несколько фляжек. Взяв одну из них, Митр с глухим чпоком выдернул затыкающую её пробку и, перехватив удивлённо-возмущённый взгляд эльдара, пояснил для непонятливых: — Пророк велел не оставлять без помощи путника в Пустыне. Кем бы тот ни был.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: