Надежда Мирошниченко - Призванные: Колесо Времени

Тут можно читать онлайн Надежда Мирошниченко - Призванные: Колесо Времени - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Надежда Мирошниченко - Призванные: Колесо Времени краткое содержание

Призванные: Колесо Времени - описание и краткое содержание, автор Надежда Мирошниченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды в плен молодого капитана армии, живущего по странным стечением обстоятельств в пещере под горой, попадает юная девушка. Как поступит с подозрительной особой мужчина? Станет мучить, отпустит её или же случиться что-то такое, что объединит этих двоих, вынуждая скитаться среди миров, собирая по кусочкам своё прошлое? Ведь встретились в пещере они не случайно. Этим героям досталась судьба Призванных. И только им одним под силу изменить ход истории, запустив таинственное Колесо Времени.

Призванные: Колесо Времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Призванные: Колесо Времени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Надежда Мирошниченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец, после долгих часов примерки, Лисси остановила свой выбор на легком, точно перышко, платье ниже колен, с открытыми плечами, цвета аквамарина. Обнаженную шею окутывала тонкая нить жемчуга. Перламутровые перстни красовались на изящных пальцах Франчески. В изумрудных глаза шпионки поблескивали искорки веселья и счастья, что испытывает, наверное каждая девушка, когда поистине довольна своим отражением в зеркале. Волосы Мун подобрала в весьма элегантную прическу, выгодно подчеркивающую овал лица. Вплетенные в пряди белоснежные цветы с тонкими зелеными прожилками мягко оттеняли цвет её волос. Даже губы Лисси увлажнила стоящим на столике в хрустальной баночке бальзамом, придавшим им вишневый оттенок молодости, а глаза слегка подвела какой-то темной краской. Никогда еще не доводилось шпионке наряжаться подобным образом. И никогда еще она не видела себя настолько хорошенькой. Сияющая, как утренний бриз, овеянная ароматами цветов, девушка еще несколько раз рассмотрела свои, как оказалось, весьма привлекательные формы в отражении обрамленного золотом зеркала, с ноткой грусти отмечая, что невозможно, увы, сохранять столь дивный облик вечно. Так пусть же все запомнят её хотя бы в этом краю такой юной, нежной и красивой. Не грубой воительницей, а хрупкой и милой особой. Даже походка её теперь переменилась. В ней чувствовалось грация, а в движениях величественность. Прямо таки почти царская стать. Удивительно как облик меняет поведение людей. После всех этих примерок Франческе, конечно же, больше всего на свете не терпелось поскорее узнать реакцию на её чудесное преображение своего спутника. И она замерла у окна, ожидая когда же он проснется. Вглядываясь в пейзаж по ту сторону, Лисси обратила внимание на странное существо, походившее на кота. Шерсть его отливала лунным серебром, а чуть выше лап выросли, что бы вы подумали, самые натуральные упругие крылья. Решив, что необыкновенное создание ей примерещилось, Мун несколько раз моргнула, но чудо-кот не исчез. Он целенаправленно двигался в сторону главного зала дворца, порхая чуть выше корней деревьев.

— Эй, посмотрите! Что за невероятный зверь! — забыв о том что принц спит, воскликнула девушка и тем самым разбудила его. Он поднялся на постели, силясь пошире открыть глаза и сонно взглянул туда, откуда доносился голос.

— Эм, Ваше Величество, я ведь почти что голый. — промямлил он, натягивая повыше одеяло, приняв спросонья Франческу за повелительницу здешних мест, зашедшую ненароком к нему в комнату. Лисси залилась веселым смехом, чем сначала привела в полное замешательство капитана. А потом совсем озадачила бедолагу когда он, наконец, в этих звонких нотках признал смех Лисси Хартфил. Язык мужчины буквально прирос к небу.

— У вас лицо, будто вы слона проглотили. Да не закрывайтесь вы этой тряпкой, будто я вас не видела. — почти согнувшись вдвое от смеха, проговорила Мун.

— Что за… Боже правый, что с тобой сталось? — изумленно повторил принц, нехотя выпуская из рук одеяло.

— Что со мной сталось? Вы так говорите, будто меня изуродовал дикий зверь… — мгновенно перестав смеяться, обиженно бросила шпионка и демонстративно отвернулась назад к окну, вздернув подбородок кверху. Столь высокомерным выглядел этот жест, что сама Лисси наверное не сразу признала бы себя со стороны.

— Да нет же. Зверь тут не причем. Просто… — сглотнув, начал было капитан, поднявшись с постели, — Просто я никогда не видел тебя такой. Будто… Совсем другой человек. — тихо пробормотал мужчина, не смело сделав шаг на встречу к своей спутнице.

— Хотите сказать, что такой я вам не нравлюсь? — не отрывая взгляда от окна, незамедлительно потребовала ответа она.

— Нравишься, конечно, я ведь уже говорил, что мне приятно смотреть на тебя независимо от того, во что ты нарядилась, хоть бы даже в мешок из под картошки. Просто такой наряд для меня очень… Неожиданный. — выпалил капитан, подойдя к шпионке достаточно близко, что бы можно было рассмотреть её во всех деталях при занимавшемся утреннем свете, точно она была не человеком, а диковинной дорогой куклой.

— Ну раз вам все равно, то я больше не буду даже трудится. — вконец рассердившись, решительно заявила Франческа и развернулась на каблуках, намереваясь покинуть покои. Капитан остановил её за руку.

— Подожди, глупая девчонка. Дай же мне разглядеть тебя хорошенько. И потом, я вижу там и для меня есть наряд. Призванные ведь мы оба и оба должны явиться на аудиенцию.

— Я не хочу с вами идти, вы даже комплементы делать не умеете, тоже мне, принц значит.

— Ну почему же? Умею и еще как, просто ты меня окончательно с толку сбила, что я дар речи потерял, даже притронуться к тебе теперь боюсь. — не сумев скрыть улыбки и доли смущения (а смутить Оллистэйра была очень трудно) проговорил мужчина. Он почувствовал, что Франческа оттаяла, самодовольно и удовлетворенно хмыкнув. Кончики её ушей вспыхнули и покраснели.

— Разве мало того, что я принял тебя за королеву? — наконец, торжествующе заключил капитан, зная, что теперь Лисси перестанет на него дуться.

— Ну ладно, — отозвалась она, — Так и быть, на сей раз, я прощаю вам ваше невежество, но моё великолепие не терпит иного обращение, кроме почитания. — возвышенно пролепетала Мун, напуская на себя необычайно важный царственный вид, от чего принц прыснул, а спустя несколько секунд уже и сама Франческа вторила ему смехом.

— Все это замечательно, но владычица нас не поймет, скорее наряжайтесь и идемте в зал. — насмеявшись вдоволь, распорядилась шпионка и мужчина охотно согласился с ней.

Спустя пару минут наши отчаянные путешественники, находясь в приподнятом настроении и полные восторженного волнения, переступили порог королевского чертога, размышляя над тем, что приготовила для них повелительница и как скоро она отпустит гостей, дозволив покинуть свой величественный и гостеприимный кров. Хотя, по правде сказать, покидать его и шпионке и принцу вовсе не хотелось.

42

Королева уже ждала их. В этот раз на её фигуре сидело платье цвета вешней зелени. Руки были унизаны тяжелыми браслетами с изумрудами.

— Я надеюсь, вы хорошо отдохнули, мои гости, — она премило улыбнулась им, кокетливо поправив свои золотые локоны, уложенные в многоэтажную прическу. — Что ж, я думаю, вы не откажете мне в прогулке с историей и не без морали.

Владычица рукой указала путникам на выход и они покинули зал, последовав за женщиной. Когда Франческа, капитан и повелительница лесного королевства вышли за пределы дворца, венценосная особа сняла свой венец, распустила роскошную прическу и ослабила тугую шнуровку платья, чем вызвала крайнее изумление у Оллистэйра и Мун.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Надежда Мирошниченко читать все книги автора по порядку

Надежда Мирошниченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Призванные: Колесо Времени отзывы


Отзывы читателей о книге Призванные: Колесо Времени, автор: Надежда Мирошниченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x