Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]

Тут можно читать онлайн Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] краткое содержание

Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - описание и краткое содержание, автор Makenlo, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться… книгами, обучаясь описанным в них заклинаниям.
---
Книга вошла в топ бестселлеров 2017 года в Корее с десятками тысяч читателей.
Рекомендуется для приятного и спокойного времяпровождения :)
Перевод – Игорь Громов. Переведено на данный момент более 200 глав

Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Makenlo
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Дочь Синего Вечнозеленого Племени, шестнадцатая танцовщица племени, Элленоя, благодарит моих благодетелей.

Её спокойный голос звучал словно колокольный перезвон.

Точно так же, как и её внешность, голос эльфийки был достаточно нейтральным по половому признаку, однако она всё-таки причислила себя к женскому полу. Тео и Винс, слегка замешкавшись, приняли её приветствие и представились.

– Винс Хайдель.

– Теодор Миллер.

Однако когда Тео слегка поклонился, его глазам предстало странное зрелище.

В том месте, где после крупномасштабной магии огня была почерневшая земля, из почвы пророс маленький цветок. Земля вокруг босых ног Элленои восстанавливала свою жизнеспособность. Прямо на его глазах происходило настоящее чудо!

Тео понял, почему существование высших эльфов так тщательно скрывалось.

«Они обладают способностью возрождать природу. Вот, значит, какие высшие эльфы…» С восхищенным выражением лица Тео поднял голову и посмотрел в серебристые глаза Элленои.

Именно в этот момент…

– Хонь!

Оттуда, где прорастал цветок, неожиданно выпрыгнула Митра.

Глаза Элленои расширились от удивления. Тем временем Тео поднял маленькое тельце духа на свою ладонь.

– Ах, вот так сюрприз. Ты чего так внезапно выпрыгнула?

– Хо-ро-ро-ронь! – ответила Митра и начала исполнять какие-то странные движения на ладони руки Тео. Это походило на танец, но её размахивающие маленькие ручки и ножки являли собой по-настоящему забавное зрелище.

Благодаря контракту, Тео мог в некоторой степени понять чувства Митры. И вот, то что от неё пришло, было чистой радостью и волнением. Дух был возбужден присутствием высшего эльфа.

– … Вас сопровождает по-настоящему драгоценное существо.

Реакция Элленои была удивительной. Она посмотрела на Митру, танцующую на ладони Тео, и мягко улыбнулась. Если бы она стояла рядом с ним, то наверняка вытянула бы свою руку и погладила голову Митры.

Возможно, Элленоя знала некоторые секреты о Митре, которые не знал он сам. Но когда Теодор уже открыл рот, чтобы о чем-то спросить…

– Простите, Теодор, но нам придется немного отложить эту историю.

– А-а?

– Гости идут.

Её слова были какими-то зловещими. А затем раздался звук подков, бьющих о землю, а также лязг доспехов. Это прибыли стражники Бергена.

Заметили их приближение пять чувств Ли Юнсуна, а вовсе не сенсорное восприятие Альфреда. Тео кивнул высшему эльфу и отступил. Об этом они смогут поговорить позже.

– … Уф, наконец-то я смогу немного отдохнуть.

Глядя на группу, приближающуюся издалека, Тео понял, что порядком устал.

Боль и усталость, притупленные адреналином битвы, медленно возвращались, а потому Тео опустился на землю.

Ночной рейд подошел к концу.

***

Эффективность запроса, подписанного Вероникой, была потрясающей. Недаром она была великим магом, находящимся на вершине Мелтора вместе с Бланделлом. Как Мастер Красной Башни, ее имя обладало почти таким же статусом, что и королевское.

Когда граф Бергена увидел запрос от Красной Башни, он тут же позаботился о максимальном уровне комфорта для Теодора и Винса. Начиная от огромных ванн, заканчивая дорогими ингредиентами, используемыми в блюдах, – для них не пожалели ничего. Тео даже с трудом сумел выпроводить из своей комнаты посланную к нему служанку.

Такое же отношение было и к девяти эльфам, включая Элленою.

– Их поселили отдельно и кормят плодами прямиком из сада. Граф Бергена действительно изобретательный человек.

После напряженной ночи и сна, почти весь день напролёт, Винс и Теодор шли бок о бок вдоль коридора. В отличие от их вчерашней потрепанной одежды, сегодня их наряды выглядели довольно роскошными. Самая дорогая одежда, которая была в особняке, была немедленно предоставлена двум почитаемым гостям.

– Изобретательный? – переспросил Тео, пытаясь игнорировать чувство неловкости.

– По крайней мере, я так думаю. Он хорош в деле сохранения благосклонности со стороны других людей, правда при этом может перейти черту. Однако разве тебе было плохо ночью?

– Учитель!

– Он сделал то же самое, когда я впервые приехал в академию. Граф ничуть не изменился.

Лицо Тео покраснело, когда он вспомнил о голой служанке в своей комнате. Глядя на него, Винс кивнул, словно всё понял. Винс многое повидал в своей жизни, и подобное было для него очередным пустяком.

Следуя за слугой, они подошли к большой двери, после чего провожающий вежливо попрощался с ними.

Глава 68 – Высший эльф Элленоя (Часть 2).

За дверью их взглядам предстал впечатляющий банкетный зал.

Здесь были и украшения из серебра и золота, и люстра, сделанная, очевидно, ювелиром, и даже мраморные статуи, вырезанные настоящим мастером. Обеденный стол был произведен из древесины Великого Северного Леса, и на нём стояли блюда, которые нельзя было купить даже за несколько дюжин золотых монет. Всё это было роскошно, но не вульгарно. Это был зал, который трудно было увидеть в других благородных домах.

Граф Берген, сидящий за обеденным столом, встал и поприветствовал Винса и Теодора с распростертыми объятиями.

– О, герои Бергена прибыли!

Он выглядел достаточно привлекательно. Его одежда была слегка широковатой, но не до такой степени, чтобы ему можно было приписать ожирение. Скорее, она даже смягчала его грузность. Но, прежде всего, его лицо озаряла искренняя улыбка.

Подобное отношение было обусловлено тем, что работорговля считалась уголовным преступлением национального уровня. Если бы эти два человека не прибыли в его владения, или если бы их миссия закончилась неудачей, ответственность за разрешение проблемы с работорговцами легла бы на него самого. Для графа Бергена, который ничего об этом не знал, новости о работорговцах на его территории были сродни ударe молнии.

Двое людей подошли к столу и поклонились.

– Старший маг Красной башни, Винс Хайдель.

– Средний маг Красной башни, Теодор Миллер.

Граф Берген с улыбкой принял приветствие и жестом пригласил их присесть. Несмотря на то, что его статус был выше, эти маги были не теми людьми, которыми следовало пренебрегать. Кроме того, у графа уже были налажены отношения с Винсом.

– Ха-ха-ха! Давно не виделись, профессор Винс. Не знал, что встретимся в подобных обстоятельствах.

– Аналогично. Я оставил свою профессорскую должность только для того, чтобы спустя пару месяцев вновь вернуться в Берген. Я даже не предполагал, что буду вынужден иметь дело с таким серьезным событием, как работорговля эльфами.

– Да, это был действительно серьезный инцидент. И почему только они заявились на мою территорию…

Несмотря на то, что граф говорил так, словно обо всем знал, Винс не рассказал ему несколько фактов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Makenlo читать все книги автора по порядку

Makenlo - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] отзывы


Отзывы читателей о книге Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского], автор: Makenlo. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x