Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]
- Название:Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] краткое содержание
---
Книга вошла в топ бестселлеров 2017 года в Корее с десятками тысяч читателей.
Рекомендуется для приятного и спокойного времяпровождения :)
Перевод – Игорь Громов. Переведено на данный момент более 200 глав
Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тео рефлекторно поднял взгляд вверх, и выражение его лица застыло. Прямиком в землю смотрело невероятно огромное количество ледяных стрел.
«Их что, больше сотни?»
Когда только Сильвия смогла выкинуть такой номер? Как только Тео, пораженный подобным размахом, начал поднимать магическую силу, стрелы пришли в движение. Если у них была прочность, сопоставимая с этим морозом, то они наверняка были не менее разрушительными, чем их стальные собратья. Любая случайная царапина стала бы достаточным повреждением для разрушения кристалла.
Но прежде всего их было слишком много, чтобы как-то их избежать.
– Горящие Руки!
Как только заклинание Тео было завершено, в воздухе появились три пары рук, сотканные из языков пламени, и тут же нагрели воздух.
Винс сказал ему, что от такой магии, как Ледяная Стрела, лучше полностью избавляться, не давая ей проходить возле своего тела.
Вшу-вшу-вшу-вшу!
Сто ледяных стрел и огненные руки сошлись в хаотичном танце.
Арена начала наполняться паром, вызванным растопленным льдом. Если бы не Защита Западного Ветра, то ему уже наверняка был бы конец. Тем не менее, усилия Тео были не напрасными, поскольку он сумел избавиться от стрел, не получив при этом ни царапины.
«Этот пар…»
Тео деактивировал Горящие Руки и повернулся в сторону пара, как тут…
Шу-шу-шу-шу!
Девушка с серебристыми волосами внезапно ринулась сквозь пар, который распространился по арене стадиона, словно туман.
– Э-а!? – глаза Тео внезапно полезли на лоб, когда он увидел, что Сильвия начала молниеносно сближаться с ним.
Расстояние между ними, которое составляло практически 50 метров, сократилась за считанные секунды. Это был вовсе не Телепорт 5-го Круга и не Ускорение, которое было слишком медленным для подобной скорости.
Секрет ее быстрых движений крылся у неё под ногами.
«Лёд?»
Она скользила по ледяному катку, созданному магией льда. Воспоминания Альфреда Беллонтеса содержали упоминания об этой технике. Подобный бег был попросту невозможен без абсолютного контроля над центром тяжести своего тела и силой трения.
Тем не менее, благодаря исключительной гениальности Сильвии, это оказалось вполне возможным. Однако Тео больше некогда было раздумывать.
Фу-ду!
Посох, содержащий в себе магическую силу, появился прямо у Тео перед носом.
– Кхек!
Он гарантировано бы получил удар, если бы не сигнал от его сенсорного восприятия. Ну а если бы не магический кристалл, то его лицо было бы раздавлено, как помидор. Тео едва успел избежать первой атаки, как посох продолжил проводить целую череду выпадов.
Фу-ду! Фу-ду! Фу-ду!
Посох Сильвии провел серию ударов, с каждым из которых он всё больше приближался к телу Тео и вскоре оказался на расстоянии, где он практически дотрагивался до его одежды.
«Черт, я достигаю предела…!»
Теодор никогда не обучался рукопашному бою, поэтому он не мог ничего противопоставить профессиональным приемам. Лишь благодаря сенсорному восприятию он сумел избежать разрушения всех трех магических кристаллов.
Для Тео было очень важно разорвать дистанцию. Приняв решение, он отпрыгнул назад.
Бдум!
Почти в тот же момент посох двинулся на опережение и попал в его скрещенные руки. Кристалл, естественно, не выдержал.
Хрясь!
Таким образом, их счет вновь сравнялся, став 1:1.
– Тьфу ты, это больно…
Большая часть урона была поглощена, но его кости всё ещё гудели. Вероятно, теперь у него будет синяк.
Тем не менее, Тео всё-таки сумел отпрыгнуть и увеличить расстояние почти до 15 метров.
Больше он не позволял ей приблизиться, как раньше. Тео понял, что ему категорически нельзя оказываться рядом с Сильвией, а потому он уделил этому вопросу своё самое пристальное внимание. Если бы он отвлекся хоть на мгновение, то такая же ситуация повторилась бы вновь.
По этой причине Тео заметил кое-что неожиданное, используя Ястребиный Глаз.
«Улыбка?»
Бесчувственное лицо Сильвии, которое, казалось, было вырезано из льда… Ее мраморно-белое лицо улыбалось, словно она была ребенком.
Глава 35 – Финал турнира (Часть 3).
Когда обмен атаками Тео и Сильвии слегка подутих, зрители почувствовали, что сидят с разинутыми ртами. Вначале они просто тяжело вдыхали воздух, но вскоре их реакция перешла в аплодисменты.
Турнир Учеников рассматривался как самый обыкновенный детский фестиваль, но конкретно это зрелище оказалось на самом высоком уровне!
Затем зрители начали возбужденно переговариваться. Некоторые из них давали хорошую оценку Тео, который не побоялся раскрыться, проведя отчаянное нападение. Его взрывная сила захватила дух пребывавшей на стадионе аудитории.
– Этот парень слева… Ты говорил, что его зовут Теодор? Что ж, его первая атака была действительно хорошей. Если бы на месте Сильвии был другой участник, то он сразу же взял бы два очка.
– Полыхающие Снаряды и Штормовая Сила… Это основное нападение, практикуемое магами Красной Башни. Ученик Винса и вправду неплохо осведомлен.
– Если он заработает достаточно достижений, то вполне сможет претендовать на мага среднего ранга.
Тем не менее, действия Сильвии вызвали не менее бурную реакцию.
– Хммм, но я бы сказал, что Жидкий Змей – более высокоуровневое заклинание. Не все маги Синей Башни могут так хорошо контролировать подобных существ.
– Как и ожидалось от ученицы Бланделла. Отвлечь внимание противника ледяными стрелами, а затем молниеносно скользнуть вперед по ледяному катку, чтобы навязать противнику ближний бой. Это же знаменитый стиль рукопашного боя Бланделла.
– Я думаю, что использование боевых приемов в магическом конкурсе слегка… Однако, как ни крути, её противник потерял из-за этого одно очко.
Человек, совершенно не смыслящий в магии, сказал бы нечто подобное:
– Не важно, насколько хорошим магом является человек, разве не странно относить удар оружием к магическому действию?
В ответ любой боевой маг сказал бы следующее:
– Странно лишь в том случае, если Вы хотите быть убитым. В любом случае, в этом нет ничего странного.
Это утверждение могло бы показаться довольно невежественным, но зато оно было полностью правдивым.
В настоящих боях магам всегда приходилось держать под контролем расстояние до своих противников.
Им нужно было непрестанно вычислять оптимальную дистанцию для нанесения удара и подбирать максимально эффективные заклинания. Волшебники должны были учитывать скорость движения противника и диапазон дальности их оружия, в котором они сами могли подвергнуться опасности. Столь точные вычисления были основой всей работы, которая проводилась ещё до активации заклинаний.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: