Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]

Тут можно читать онлайн Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] краткое содержание

Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - описание и краткое содержание, автор Makenlo, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться… книгами, обучаясь описанным в них заклинаниям.
---
Книга вошла в топ бестселлеров 2017 года в Корее с десятками тысяч читателей.
Рекомендуется для приятного и спокойного времяпровождения :)
Перевод – Игорь Громов. Переведено на данный момент более 200 глав

Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Makenlo
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Маги знали лучше, чем кто-либо другой, что они крайне уязвимы в ближнем бою. Именно поэтому хорошие маги всегда подготавливали несколько заклинаний или тактик для противодействия врагам, оказавшимся поблизости.

Если маг всё-таки подвергался атаке в ближнем бою, то виной тому была либо неопытность самого мага, либо высокий навык противника. Однако речь шла не только об опыте и умениях.

Глядя на этот потрясающий поединок, на лице Бланделла появилось какое-то крайне редкое для него выражение.

– … Я помню эту магию.

Бланделлу Адрункусу, Мастеру Синей Башни, в этом году исполнялось более 130-и лет.

Дни, проведенные в годы жизни героя войны Альфреда Беллонтеса, были частью его юности. Фактически, Бланделл сражался против Княжества Беллонтесов. Тот холод, сковавший его позвоночник при виде синей вспышки, до сих пор ощущался вполне ярко.

В тот раз Бланделл выжил, но всякий раз, когда шел дождь, его рана начинала пульсировать.

Бумс!

Бланделл щелкнул пальцами, и Винса, а заодно и небольшой участок стадиона вокруг, накрыл звуковой купол. Это заклинание объединяло в себе функции воды и воздуха, блокирующие любую передачу звука наружу.

Бланделл, который до этого не стремился завести разговор с Винсом, теперь же повернулся к нему.

– Магическая Ракета Альфреда. Это ты её воспроизвел?

– Нет. Это талант самого парня.

– Гмм… У Огненного Убийцы Винса действительно хороший нюх на талантливых людей.

Тот факт, что звуковой барьер был активирован, означал, что Бланделл не хотел, чтобы его слова слышал кто-нибудь посторонний. Также он не горел желанием, чтобы другие начали преследовать ребенка, пусть даже он был не его учеником.

Таким образом, Винс честно ответил на вопросы Бланделла, быстро распределяя информацию на ту, которую нужно было скрыть, и ту, которую можно было раскрыть.

Бланделл постучал по своему кошельку и громко пробормотал:

– Ну, хорошо, я принимаю ставку. Хотя, с такими навыками он вполне может взять верх.

Победа Теодора или победа Сильвии…

Благодаря этим двум магам общая сумма выигрыша существенно увеличилась. В дополнение к 100 золотым Винса и 300 золотым Бланделла, общая сумма составила около 1,000 золота.

По большей части, ставки были сделаны на победу Сильвии. Однако некоторые люди всё-таки предпочли поставить на Теодора в надежде сорвать джек-пот. Выигрыш сулил им шестикратную прибыль по сравнению с первоначальной ставкой.

Однако Бланделла больше всего интересовали далеко не ставки.

– … Слишком большой талант делает людей одинокими.

– А?

– Сильвия. Эта девочка совсем не умеет дружить. Она слишком сильно отличалась от других, а потому другие дети игнорировали ее.

Слова были вовсе не простым комментарием, а настоящей жалобой. Бланделл, который был её единственной семьей и наставником, не мог решить проблему её одиночества. Несмотря на то, что ей было всего 17 лет, его ученица давно перестала вести себя как обычный подросток.

Возможно, самый молодой талант Синей Башни никогда не возьмет 5-ый Круг именно из-за этой «психологической стены». Однако сейчас эта стена рушилась сразу в нескольких местах.

«Каково оно? Приятно играть вместе с другом?»

Бланделл воспитывал её, как свою дочь. И, возможно, его слова могли показаться глупыми, но они были истинными.

Её улыбающееся лицо, которое она никогда ему не показывала…

Глядя на ярко улыбающуюся Сильвию, Бланделл и сам не мог не улыбаться.

«Да, постарайся поиграть как можно дольше»

… Пока она не познает всю радость, оставленную в далеком прошлом.

***

Независимо от ситуации на зрительских трибунах, после потери каждым по одному очку, их схватка стала лишь ещё жарче.

В воздух взвились десятки стрел. Это была непрерываемая магия, которая могла сжечь любого врага, в которого бы она попала. В унисон ей над ареной стадиона появились ледяные стрелы, испускавшие лютый холод.

Ударила синеватая молния, и полупрозрачный водный щит рассеял в стороны электрический ток.

– Призыв Сосулек!

– Земляная Волна!

Из-под земли вырвались сосульки, которые тут же накрыла земля. Небольшой вес сосулек ничего не мог противопоставить давлению почвы, и вскоре сухой лёд был захоронен под покровом земли. Тем не менее, девушка с серебристыми волосами вновь образовала ледяной каток.

«Извините, но эту схему я уже видел!»

Её скорость была явно страшной, но как только Тео определял направление её движения, то мог достаточно легко избежать атаки.

Тео вёл Сильвию по кругу, прицелившись в неё своим указательным пальцем. Круговое наступление противника также было тактическим ходом. Однако Магическая Ракета могла прорваться сквозь любую уловку. И вот, вскоре из его пальца вылетела синяя вспышка.

Вжух!

Так называемая волшебная пуля рассекала воздух быстрее, чем стрела самого умелого лучника.

– Ты мне это уже показывал, – ухмыльнувшись, произнесла Сильвия.

Теодор был не единственным, кто понимал тактику своего противника.

Слабость Магической Ракеты заключалась в её узком диапазоне атаки. Другими словами, хоть она и обладала максимальной проникающей способностью, но при отклонении от цели всего в одну монету, полностью теряла свою эффективность. Также на её работу влияло то, под каким углом была выпущена ракета.

Первоначальный пользователь этого заклинания, Альфред Беллонтес, преодолел эту слабость потрясающе высокой скоростью, но Магическая Ракета Теодора всё ещё была недостаточно хороша. Сильвия использовала Ускорение и свои выдающиеся рефлексы, чтобы избежать её. Она постоянно ждала его удара.

Фу-дух!

Посох Сильвии врезался в Теодора, однако тот по какой-то невероятной причине попросту рассеялся, словно дым.

– А-а?

Это был Иллюзорный След! Умение, которое Тео получил от Миража Ночного Бродяги. Данные ботинки обладали свойством производить реалистичную иллюзию своего владельца. Точность иллюзии была столь же высокой, как и их репутация, в связи с чем Сильвия была легко обманута.

Тео не упустил её секундное замешательство и создал яму.

Бу-ру-ру-рум!

Сильвия не смогла удержать равновесие и упала в яму, откуда торчало три каменных копья. В качестве меры предосторожности Тео подготовил ловушку в ловушке и в случае лобовой атаки вызвал ещё одно Земляное Копьё. Тот факт, что ей удалось избежать торчащих со дна ямы копий, заслуживал похвалы. Однако она не могла избежать копья, которое возникло в её слепой зоне.

Фу-фух!

В спину Сильвии впилось копьё, разбив второй кристалл. Тео был на один шаг впереди, но он не терял бдительности и тут же сделал несколько шагов назад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Makenlo читать все книги автора по порядку

Makenlo - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] отзывы


Отзывы читателей о книге Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского], автор: Makenlo. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x