Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]
- Название:Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] краткое содержание
---
Книга вошла в топ бестселлеров 2017 года в Корее с десятками тысяч читателей.
Рекомендуется для приятного и спокойного времяпровождения :)
Перевод – Игорь Громов. Переведено на данный момент более 200 глав
Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У него сильно болела голова, но в то же время он испытывал удовлетворение от того, что придуманное им заклинание увенчалось успехом. Настойчивость Теодора Миллера, упорство, которое не позволяло ему отказаться от пути мага в течение пяти лет, было намного более редким явлением, чем отсутствие у Сильвии навыков поведения в обществе.
Некоторое время спустя Тео и Сильвия пришли в себя и открыли дверь кареты.
Кучер вздрогнул, но тут же поприветствовал двух человек:
– Ох, господа маги! Вы позаботились обо всех этих уродливых тварях!
– Пока что да. Однако их может быть больше. Мы должны как можно скорее покинуть это место.
– Да, я понимаю. Я немедленно вывезу нас отсюда!
Увидев тотальное разрушение в окрестностях, кучер побледнел и быстро взмахнул хлыстом. Лучше уж ехать в карете ночью, чем снова встретиться с этими ужасными созданиями. Кучер ещё раз взмахнул хлыстом, заставив лошадей нестись вперед как можно быстрее.
Тух-тух-тух! Тух-тух-тух!
За окном мчащейся кареты вновь начали мелькать пейзажи полей и лесов.
– Ух-х-х, – вздохнул Тео, глядя в окно.
Тревога, о которой он на некоторое время позабыл, вернулась вновь.
«Успокойся. Исходя из этого количества, нежить недолгое время была активной. Очевидно, чернокнижник и нежить появились совсем недавно. Вне зависимости от того, насколько удалены владения Миллеров, я бы уже услышал о катастрофе».
Тео пытался успокоить себя логически, но кто бы смог легко избавиться от своего беспокойства?
Затем Теодор понял, что по его пальцам потекла кровь, которые он бессознательно сжал в кулак.
Радость, которую он получил от успеха создания Земляного Червя, отступала, и Тео смотрел в темноту, раскинувшуюся за окном кареты. Где-то там, за её пределами, находился и его дом, о нынешнем положении которого он не знал ровным счетом ничего.
В конце концов, он не мог сдержать рвущееся наружу проклятие.
– Чёрт.
Всё это путешествие постепенно погружалось в настоящее болото.
Глава 43 – Возвращение домой пять лет спустя (Часть 4).
Глядя на то, как за окном постепенно меняется пейзаж, Тео понемногу собрался с мыслями.
Их встреча с нежитью произошла ближе ко владениям Миллеров, чем к землям Тегерана. Ещё несколько маленьких холмов, и вскоре появились бы равнины, на которых он играл ещё в детстве.
Для Тео и Сильвии важно было поскорее восстановить свою истощенную магическую силу. Хотя, конечно, было бы куда лучше, если бы никаких новых неожиданностей их больше не поджидало.
Грынь-Грынь!
В этот момент карета загремела, от чего Тео слегка приподнял брови: «Это четвертый, а значит остался всего один».
Тео восстанавливал свою магическую силу посредством медитации, но не забывал подсчитывать количество холмов, которые они проехали. Он помнил, что между нейтральными землями и владениями Миллеров расположено пять таких холмов.
Когда они преодолели предпоследний холм, Теодор открыл глаза. Его магическая сила восстановилась ещё не полностью, но жизнь складывалась так, что не всегда получалось сталкиваться с испытаниями в своей наилучшей форме. Сильвия почувствовала, что Тео закончил медитировать, и тоже пришла в себя:
– Мы приехали, Тео?
– Почти. Сильвия, когда я дам сигнал, выходи из кареты. Надеюсь, что ничего не произойдет, но у меня плохое предчувствие.
– Эм-м, сигнал?
– Я три раза постучу по крыше кареты, – ответил Тео и продемонстрировал это на её внутренней стороне. Раздалось глухое «бум-бум-бум». Этого было вполне достаточно, даже если вокруг был бы настоящий ураган.
Сильвия кивнула, и Тео открыл дверь кареты.
Ву-у-у-у-у-у-у!
Дул сильный ветер. Его порывы были настолько мощными, что карету даже слегка пошатывало. Если бы Тео упал, то наверняка сломал бы себе пару костей. Осторожно схватившись за верхнюю часть двери, он подтянулся и забрался на крышу.
– Ух-х!
Тело Тео было недостаточно натренированным, чтобы балансировать на крыше кареты при такой сильной качке и ветре.
Он поспешно активировал Сцепку, заклинание привязывания 1-го Круга, которое позволяло прикрепить его ботинки к крыше. Как только он встал, то почувствовал, что подошвы его ботинок крепко-накрепко сцепились с поверхностью крыши. Отсюда Теодор мог видеть то, что происходило за пределами пятого холма. И вот, через мгновенье всё его лицо перекосило.
– Черт! Проклятье!
Его глаза, сиявшие Ястребиным Глазом, заметили черный дым, клубящийся позади последнего холма. А ещё Тео тут же почувствовал неприятный запах, разносимый по всем окрестностям бушующим ветром. Это был запах горелой плоти.
Что же происходило за этим холмом?
– Господин кучер! Пожалуйста, быстрее! – завопил Тео.
– Да! Х-хорошо! – ответил кучер, слегка шокированный криком Тео позади себя, и тут же взмахнул хлыстом.
Тео показалось, что карета просто-напросто взлетела на пятый холм. Если бы он не использовал заклинание Сцепки, то был бы сброшен с крыши кареты столь мощным ускорением.
Однако Тео это не волновало. Его взгляд приковался к тому, что было впереди. Он так себя настроил, что его бы не потрясло уже никакое опустошение. Однако то, что увидел Тео, было весьма неожиданным. Когда они, наконец, пересекли последний холм, взгляду Теодора предстало сражение.
Дынь-дынь-дынь!
Группа людей сражалась с нежитью. Несмотря на то, что карета всё ещё находилась на некотором отдалении, жар поля боя начал щекотать ему нервы.
Тем не менее, нельзя было сказать, что люди вели исключительно оборонительный бой. Ситуация на поле боя то и дело менялась.
«Сражение? Но как?»
Как тот, кто родился и вырос во владениях Миллеров, Теодор Миллер ничего не понимал. Он знал, что в его родных краях нет войск. Время от времени кто-то из фермеров мог надеть военную форму и отправиться на охоту, но, конечно же, не было никого, кто был бы фактически обучен как воин.
Простые крестьяне попросту не могли организовать такое сопротивление и дать отпор монстрам. Кроме того, у большинства сражавшихся людей были весьма суровые лица.
– … Наемники, – пробормотал Тео, идентифицировав их личности, – Более того, с достаточно приличными навыками.
Всё было именно так, как он и сказал.
Эти люди весьма неплохо действовали как индивидуально, так и коллективно. Первым делом они переламывали нежити ноги оружием дальнего боя, а затем добивали их тяжелыми молотами и топорами в ближнем бою.
Тео не был знаком с тактикой ближнего боя, но движения этих людей казались ему вполне четкими и неплохо организованными.
Теодор не знал, откуда во владениях Миллеров появились эти низкоранговые наемники, и почему они защищают земли его отца. Тем не менее, это была отличная возможность. Нежить была полностью сосредоточена на сражении с наемниками и совершенно не интересовалась дорогой, которая вела к поселению.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: