Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]
- Название:Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] краткое содержание
---
Книга вошла в топ бестселлеров 2017 года в Корее с десятками тысяч читателей.
Рекомендуется для приятного и спокойного времяпровождения :)
Перевод – Игорь Громов. Переведено на данный момент более 200 глав
Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тем не менее, стремление Рэндольфа никак не решали насущную проблему. Пусть он трижды бы мог стать мастером меча благодаря найденным реликвиям, все его поиски оказались бы бесполезными, потеряй он здесь свою жизнь.
Вот почему Рэндольф с мрачным выражением лица пробормотал:
– Но я застрял в этой деревушке. Я не думаю, что смогу найти мечи. Скорее мои люди просто погибнут почем зря… Что ж, так или иначе, о нежити позаботятся люди, посланные королем, а тебе, молодой господин, следует готовиться к эвакуации вместе с жителями деревни.
От столь неожиданных слов брови Тео поползли вверх.
Это было и вправду неожиданно. На самом деле наемники не заботились ни о чем, кроме своих собственных шкур. У них не было причин защищать жителей, кроме голоса совести, который, впрочем, каждый из них умел хорошо игнорировать.
Тем не менее, Рэндольф предлагал ему помочь бежать…? Рэндольф и Бродячие Волки были хорошими людьми, однако Теодор не мог принять его предложение.
– Спасибо, но я откажусь.
– … Почему? – уставился на него Рэндольф. Это был наилучший выход из ситуации.
– Я признаю ваши навыки, но в этом процессе всё равно погибнет половина жителей.
– Нет, ты должен говорить правильно. Половина выживет.
– Результат будет тем же, как его не назови.
Они спорили друг с другом, не желая уступать!
Вжух!
Когда взгляды двух людей встретились, исказился даже окружающий их воздух. Если быть точнее, гнев Рэндольфа тянулся к Тео. Если бы он не усвоил опыт Альфреда Беллонтеса, то попросту был бы парализован этой ужасной энергией.
Едва поддерживая своё спокойное выражение лица, Тео кое-что вытащил.
– У меня есть другое предложение.
– Предложение? У тебя?
– Если быть точнее, это предложение найма. Исследователь Магического Сообщества Теодор Миллер хочет нанять Бродячих Волков.
Когда мрачная атмосфера, окружавшая Рэндольфа, была нарушена каким-то непонятным звуком, раздавшимся из его уст, Теодор вытащил из своего глубокого кармана три толстых мешочка и положил их на стол.
Дынь! Дынь! Дынь!
Каждый из мешочков издал гулкий и достаточно тяжелый звук. Но дело было не только в этом. Чуткий слух Рэндольфа услышал что-то внутри этих мешочков. Это был звук, более чем знакомый торговцам и наемникам.
Наконец, Тео схватил один из мешочков и высыпал его содержимое рядом с Рэндольфом на кровать.
Дзынь-дзынь-дзынь…!
Золотые монеты, золотые монеты и ещё раз золотые монеты! Из мешочка высыпалось 100 золотых монет. Глядя на раскатившиеся по потрепанному покрывалу монеты, которые придавали кровати странный золотой отблеск, можно было с уверенностью сказать, что этих денег вполне достаточно, чтобы на некоторое время нанять кого угодно.
– Э-э-э…?
Рэндольф уставился на деньги с пустым выражением лица, после чего перевел взгляд на оставшиеся два мешочка.
«Неужели там тоже?», – читалось на его лице. Тео кивнул на этот невысказанный вопрос и произнес:
– 100 золота – это аванс, и ещё 200 вы получите по завершению работы. Таким образом, я хочу нанять Бродячих Волков за 300 золотых на два дня.
Это было необходимо для того, чтобы сделать предложение приемлемым. Далее должны будут последовать переговоры и уточнения.
Таким образом, Тео посудил, что лучше всего первым делом купить душу Рэндольфа.
Глава 46 – Я спрашиваю тебя (Часть 3).
При виде золотых монет выражение лица Рэндольфа и вправду изменилось.
300 золотых было вовсе не той суммой, от которой можно было легкомысленно отказаться. Тем не менее, это огромное количество станет намного меньше, когда разделится между сотней наемников. Несмотря на то, что данный гонорар был значительно выше, чем другие выплаты, получаемые Бродячими Волками, даже он не стоил того, чтобы рисковать своими жизнями двое суток подряд.
– Позволь мне услышать историю.
Услышав столь двусмысленный ответ Рэндольфа, Теодор нахмурился.
– Это удивительно. Оплата недостаточно высока?
– Не совсем. 300 золотых более чем достаточно. Но я боюсь, что условия окажутся слишком жесткими, а потому для начала предпочел бы выслушать историю до конца.
Не имело значения, завышенная оплата или же, наоборот, заниженная. Рэндольф не стал брать в учёт конкретно это условие. Он был наемником, а потому хорошо знал сущность своих собратьев.
Наемники были людьми, которые за деньги оклевещут и убьют любого человека, и даже бросятся в логово дракона только для того, чтобы там умереть. Пока им хорошо платили, они были готовы принять любое задание. Это был принцип, которому следовали абсолютно все представители этой профессии.
Однако Рэндольф поставил свои инстинкты выживания над всеми существующими принципами.
– Независимо от того, насколько хорош гонорар, я не полезу в заведомо проигрышное сражение. Я выслушаю твой план, а затем решу – браться за этот заказ или же нет. Глупо было раскрывать свой кошелек. Честно говоря, я хочу отказаться от золота, но ты бы не стал разбрасываться тремя сотнями золотых без плана, – с поблескивающими глазами произнес этот человек-волк.
«Он весьма странный для того, чтобы быть наемником»
Если бы Тео не показал 300 золотых, то он бы даже не смог сидеть за этим столом переговоров.
Рэндольф отличался от обычных наемников. Они не знали, как рассчитать шансы на успех и оценить возможные потери, и брали в учет лишь собственный заработок, основанный на вознаграждении. Но поскольку Рэндольф искал потерянные реликвии своего предка, возможно, он был потомком великого воина.
Таким образом, в этих переговорах Тео нужно было предоставить Рэндольфу веские аргументы.
– Как Вы сами знаете, продолжать держать глухую оборону – неразумно. Максимум, два или три дня – это предел.
– Всё, как ты и сказал. Эта нежить слишком раздражает.
Рэндольф тоже устал от всего этого.
Нежити было неограниченное количество, а сами мертвецы обладали бесконечной выносливостью, что являло собой настоящую проблему для живых людей. Вот почему некроманты всегда нацеливались на сражения национального уровня. Они были уязвимы перед могущественными людьми, но при массовых жертвах никто не мог с ними сравниться.
Фактически, один чернокнижник, использующий зараженную нежить, когда-то создал целое королевство нежити. Однако этот колдун в конечном итоге был убит мастером меча, который пробрался в самое сердце города мёртвых.
– Существует только один действенный метод – контратака.
Другими словами, тело чернокнижника не обладало боевыми навыками. Пусть гримуар и съел своего владельца, но оболочка ведь осталась прежней. Таким образом, колдун был бы беззащитен, если бы Тео и другие смогли преодолеть заслон в виде нежити.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: