Джордж Норман Липперт - Руины Камелота (СИ)

Тут можно читать онлайн Джордж Норман Липперт - Руины Камелота (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джордж Норман Липперт - Руины Камелота (СИ) краткое содержание

Руины Камелота (СИ) - описание и краткое содержание, автор Джордж Норман Липперт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В то время как королевство Камелот купается в самодовольстве, амбициозный безумный садист известный как Меродах продвигается со своей армией отъявленных негодяев, набирая новых людей под страхом смерти и угрожая восстанием. Восемнадцатилетняя принцесса Габриэлла является единственной, кто понимает всю серьезность приближающейся опасности, но она не в силах убедить отца или своего храброго мужа-простолюдина, Дэррика. Потеряв почти всех своих близких, Габриэлла отправляется в последнее, отчаянное путешествие. Ее план встретиться лицом к лицу с безумцем Меродахом и победить его, прежде чем его армия уничтожит все, что она любит. В одиночку и пешком, ей придется пересечь населенную призраками волшебную пустошь, известную как Штормовая, где она вынуждена будет противостоять животным-мутантам, капризным магическим существам и даже ходячим мертвецам. В конце концов, раненая и потерявшая надежду Габриэлла предстанет перед своим заклятым врагом и узнает его последний, ужасный секрет: он не одинок, и силы, с которыми он заключил союз, гораздо мощнее, чем кто-либо мог себе представить.

Руины Камелота (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Руины Камелота (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Норман Липперт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сколько катапульт остается защищать городские стены? — спросила Габриэлла.

— Четыре, Ваше Высочество, — ответил натянуто Ульрик, не встречаясь с ней глазами. — Но это не имеет никакого значения. Эти шесть будут возвращены под моим командованием еще до первого снега.

— Что если Меродах со своей армией нападет на нас до вашего возвращения? — ровным тоном продолжила наступление Габриэлла.

— Я уверяю вас, принцесса, — сказал Ульрик, меняя тон на самый снисходительный. — Кто бы ни стоял во главе этой банды мятежников, они будут слишком заняты, спасаясь от королевской армии, чтобы предпринять атаку здесь, на городские стены.

— Я ценю ваше доверие, сэр Ульрик, — заметила Габриэлла, встречаясь с глазами этого крупного человека, — но что делать, если вы окажетесь не правы?

Последовало короткое, неловкое молчание, а потом король произнес:

— Сэр Ульрик является верховным главнокомандующим и нашим главным советником по стратегии, милая. Мы полностью доверяем ему в таких вопросах. Скажите, сэр Ульрик, сколько времени займет у вас и ваших людей, чтобы достичь лагеря мятежников?

Ульрик кивнул и возобновил свой путь.

— Два месяца, сир. Мы наметили маршрут, который проведет нас вокруг западного края Штормовой Пустоши, и встретим врага, прежде чем они смогут проложить себе дорогу в более населенные села в Долине Бродмур. И там мы обрушимся на врага и разгромим негодяев в открытую, лагерь за лагерем, если потребуется.

— А что если Долина Бродмур на самом деле не является пунктом назначения этой «банды мятежников», главнокомандующий? — многозначительно спросила Габриэлла. — Что если их цель состоит в том, чтобы срезать путь через Штормовую Пустошь, двигаясь напрямую в сердце Камелота?

Ульрик оглянулся на Габриэллу, лицо его напряглось от раздражения. Однако, он быстро скрыл это под снисходительной улыбкой.

— Моя дорогая принцесса, какое у вас восхитительное воображение.

— Пустошь — это не то место, через которое любой нормальный полководец повел бы свои войска, Габриэлла, — объяснил король педантично. — Это, как следует из названия, бесплодная пустыня, коварная, населенная ужасными чудовищами и разделенная Зубчатыми скалами. Конечно же, ты слышала историю Штормовой Пустоши от профессора Тофа. Много веков назад армии волшебников воевали там, опустошив землю своей черной магией на многие мили в каждом направлении. По этой причине эта пустыня образует защиту от любого нападения с севера.

Габриэлла слышала историю. Она кивнула, прикусив язык, слова отца ее не убедили, но она не желала спорить с ним.

— Будьте спокойны, ваше высочество, — продолжал уверенно Ульрик, — не пройдет и шесть месяцев, как мы объявим полную победу вашей королевской армии над этим сбродом недовольных. Вам не следует бояться.

Удовлетворенные, король и сэр Ульрик повернули назад и направились обратно к открытым воротам города. Через минуту, все еще упрямо хмурясь, Габриэлла последовала за ними.

Я не доверяю планам Ульрика сказала она позже в тот вечер обращаясь к - фото 13

— Я не доверяю планам Ульрика, — сказала она позже в тот вечер, обращаясь к Дэррику в кузнице его отца. Снаружи небо было в багровых пятнах, ветер резко поменялся, а вдали вспыхивали зарницы, намекая на приближающуюся грозу. — И честно говоря, я не доверяю ему. Он высокомерен. Он не принимает угрозу всерьез.

Дэррик резко вздохнул, прислонил молот к наковальне и провел голой рукой по лбу. Его черты были освещены оранжевым светом кузницы.

— Все знают, с чем нам предстоит столкнуться, — устало произнес он. — План Ульрика надежен. Ради Бога, Бри, это и мой план тоже. Я помогал составлять его.

Габриэлла выслушала его, но только покачала головой, глядя на яркий свет печи.

— Мне он не нравится. Я чувствую, что это серьезная ошибка.

— Я понимаю твое беспокойство, — сказал Дэррик, снова взявшись за молот и выкладывая свежий меч на наковальню. С тщательной точностью он ударил светящийся красный металл, придавая ему форму и поднимая снопы искр. Конечно, не было необходимости самому ковать свои мечи, но он настаивал на этом, утверждая, что нет лучше и вернее боевого оружия, чем созданное своими собственными руками. Габриэлла находила эту привычку одновременно глупой и очаровательной. Дэррик критически осмотрел края меча, а затем повернулся и опустил его в бочку с водой. Меч зашипел, в воздух поднялись клубы пара.

— Это естественно нервничать перед походом, — старался успокоить он Габриэллу, проводя рукой по лбу. — Но я буду там, Бри. Я буду сражаться, чтобы сохранить Камелот в безопасности.

— Вот это меня и беспокоит, Дэррик, — сказала Габриэлла, соскальзывая с рабочего стола и подходя к нему. — Мне кажется неправильным то, что ты собираешься отправиться туда. Ты не должен. Ты нужен мне здесь.

Она выглянула в переднюю часть кузницы, где в сгущающихся сумерках ждали ее охранники, а затем понизила голос.

— Ты нужен нам здесь, — прошептала она, взяв его за руку и прижимая к своему животу. — Я боюсь за тебя не только как за своего мужа, но и как отца нашего ребенка. А если что-то пойдет не так?

— Что может пойти не так? — начал Дэррик, потянувшись, чтобы обнять ее, но Габриэлла оттолкнула его.

— Что если я окажусь права? — хрипло потребовала она, вглядываясь в его лицо. — Ты не можешь знать! Как ты можешь быть так уверен?

Дэррик посмотрел на нее, в красном свете печи лицо его было потным и напряженным, но глаза смягчились. Он улыбнулся.

— Я уверен, Бри, из-за того… — сказал он, двигая руку от ее живота к округлости ее груди и останавливая у сердца. Уверенность в его голосе и облегчала, и сводила с ума. — Я уверен в этом из-за того, что у нас есть, милая. Ты чувствуешь, разве нет? Смерть не имеет власти над тем, что мы разделяем с тобой. Войны ведутся грубыми инструментами, — он кивнул в сторону меча, который все еще дымился в бочке с водой. — Металл и клинок, щит и доспехи, но ни одна из этих вещей не может противостоять силе истинной любви. То, что у нас есть, жена, никакой меч не сможет пронзить.

Габриэлла снова медленно покачала головой.

— Все это болтовня и чепуха, — прошептала она.

Его улыбка расширилась, и глаза заблестели.

— Так говорит твой отец, — мягко пожурил он. — Не ты. Ты знаешь, что в моих словах есть правда.

Она пристально изучала его лицо некоторое время, а затем опустила взгляд.

— Нет, — тихо заявила она. — Нет, я не знаю этого. Я только знаю, что я люблю тебя. Я нуждаюсь в тебе. И то, что если ты отправишься в этот поход, и какой-нибудь злодей вонзит меч тебе между ребер…

— Рисс была безоружна, — прервал ее Дэррик, вздернув подбородок. Упоминание имени Рисс словно вызвало темную дрожь в воздухе. — Негодяй напал на нее хладнокровно. Она была беззащитна. Я не буду. Я буду готов встретиться с врагом на моих условиях. И когда я встречусь с ним, его ждет возмездие. За нас обоих.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джордж Норман Липперт читать все книги автора по порядку

Джордж Норман Липперт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Руины Камелота (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Руины Камелота (СИ), автор: Джордж Норман Липперт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x