Джон Толкин - Неоконченные предания Нуменора и Средиземья
- Название:Неоконченные предания Нуменора и Средиземья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкин - Неоконченные предания Нуменора и Средиземья краткое содержание
В 1980 году его сын Кристофер подобрал и издал первый сборник, «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья», в котором рассказывается о персонажах, событиях и географических объектах, вскользь упомянутых во «Властелине Колец»: о потере Кольца Всевластья на Ирисных полях, о происхождении Гэндальфа, об основании Рохана и многом другом. Каждое сказание сопровождается обширными комментариями, проясняющими противоречия и нестыковки в тексте.
Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
орлы (Eagles) – Криссаэгрима, См. Нуменора, (см. Свидетели Манве). Упоминание о Гваихире, спасшем Гэндальфа из Ортанка.
Орóдрет (Orodreth) – второй сын Финарфина; после гибели Финрода Фелагунда – король Нарготронда; отец Финдуилас. См. Владыка Нарога.
Орóдруин (Orodruin) – «гора полыхающего пламени» в Мордоре, в которой Саурон выковал Главное Кольцо.
Óроме (Oromë) – один из великих валар, прозван Владыка Лесов.
Óромет (Oromet) – холм близ Андуние в западной части Нуменора, на котором была построена башня Тар-Минастира.
Óрофер* (Oropher) – король Лесных эльфов Великого Зеленолесья; погиб в войне Последнего Союза; отец Трандуиля.
Оррóстар (Orrostar) – «Восточные земли», восточный полуостров Нуменора.
Óртанк (Orthanc) – огромная нуменорская башня в Кольце Изенгарда, позднее – жилище Сарумана. См. Ортанкский Камень, Камень Ортанка, палантир Ортанка.
Óрфалх-Эхор (Orfalch Echor) – огромная расселина в Окружных горах, через которую шел путь в Гондолин; также просто Орфалх.
Орхáлдор* (Orchaldor) – нуменорец, муж Айлинели, сестры Тар-Алдариона; отец Соронто.
Осгúлиат (Osgiliath) – в древности – главный город Гондора, расположенный по обоим берегам Андуина. См. Камень Осгилиата, палантир.
Óссе (Ossë) – майя Моря, вассал Улмо.
Оссúрианд (Ossiriand) – «Край семи рек», располагавшийся в Предначальные дни между рекой Гелионом и Синими горами. См. Аиндон.
Ост-ин-Эдиль (Ost-in-Edhil) – столица эльфов Эрегиона. 236 Óстохер (Ostoher) – седьмой король Гондора.
Остров Королей (Isle of Kings) – см. Нуменор.
Отмели* (Undeeps) – две больших западных излучины Андуина, называемые Северная Отмель и Южная Отмель, между Бурыми землями и роханским Уолдом.
Óхтар (Ohtar) – оруженосец Исильдура; принес в Имладрис обломки Нарсиля.
Падубь (Hollin; ГГ – Благодатные Кущи; ВАМ – Дубайн; КМ – Дуброва; КК – Остролистия; Э – Падубь; Б – Холлин) – см. Эрегион.
палáнтúры (palantíri, sg. palantír) – семь Видящих Камней, привезенных из Нуменора Элендилем и его сыновьями; созданы Феанором в Амане. (зачастую называются просто Камень/Камни).
«Палáрран»* (Palarran) – «Далекостранствующий», большой корабль, построенный Тар-Алдарионом.
Паллáндо* (Pallando) – один из Синих волшебников (Итрин Луин).
Пармáйте* (Parmaitë) – прозвище Тар-Элендиля. (Квенийское parma «книга»; второй элемент, несомненно, – maite «-рукий», ср. Тар-Телеммайте).
Парт-Гáлен (Parth Galen) – «зеленая лужайка», травянистая полоса земли на северном склоне Амон-Хена, у берега Нен-Хитоэля.
Парт-Келéбрант (Parth Celebrant) – «поле (луг) Серебрянки»; синдарское название, которое обычно переводится как Поле Келебранта (см.).
Пелáргир (Pelargir) – город и гавань в дельте Андуина.
Пелéндур (Pelendur) – наместник Гондора.
Пелéннор (Пеленнорские поля) (Pelennor (Fields)) – «огражденная земля», «пригородные земли» Минас-Тирита, обнесенные стеной Раммас-Эхор; место, где произошла величайшая из битв войны Кольца.
Пелóри (Pelóri) – горы на побережье Амана.
Пéрегрин Тук (Peregrin Took) – хоббит из Шира, один из Братства Кольца. Именуется также Пиппин.
Переправа (Crossings, The; Э – Перекрестье) – см. Тейглин.
Пересохшая река (Dry River) – русло пересохшей реки, которая некогда вытекала из Окружных гор и впадала в Сирион; служило входом в Гондолин.
пéриан (Perian) – синдарское слово, переводится как полурослик (см.); мн. ч. periannath.
Пúппин (Pippin) – см. Перегрин Тук.
Подгорное царство (Mountain Kingdom) – см. Царь под Горой.
ПолеБитвы (Battle Plain) – см. Дагорлад.
Поле Келéбранта (Field of Celebrant) – частичный перевод названия Парт-Келебрант (см.). Луга между реками Серебрянка (Келебрант) и Светлимка; в Гондоре это название имело более узкое значение – так называли земли между низовьями Светлимки и Андуином. Название Поле Келебранта часто используется в словосочетании битва на Поле Келебранта, победа Кириона и Эорла над балхот в 2510 году Третьей эпохи, ссылки на упоминания о которой приводятся здесь. См. Келебрант.
полурослики (Halflings; Б – коротыши; КК – невелички; КМ, ВАМ – невысоклики; ГГ – полурослики) – хоббиты; перевод синдарского перианнат.
Полусветные озера (Twilit Meres) – см. Аэлин-уиал.
Пóрос (Poros) – река, текущая с Эффель-Дуата и впадающая в Андуин немного выше его дельты. См. Броды Пороса.
Последний Союз (Last Alliance) – союз, заключенный Элендилем и Гиль-галадом в конце Второй эпохи для борьбы с Сауроном; также просто Союз; война (Последнего) Союза.
предводитель назгулов (Lord of the Nazgul). Именуется также предводитель Призраков Кольца, владыка Моргула, Король-Колдун.
Прибрежье (Langstrand) – см. Анфалас.
Призраки Кольца (Ringwraiths; КК – Кольценосные Призраки, Кольцепризраки; ВАМ, ГГ – Кольценосцы; КМ, ГГ – Призраки Кольца; ГГ, Б – Рабы Кольца) – см. назгулы.
Пришельцы* (Incomers) – см. истерлинги, Бродда.
Рáгнир* (Ragnir) – слепой слуга в доме Хурина в Дор-ломине.
Рáдагаст (Radagast) – один из истари (волшебников). См. Айвендиль.
Рáна (Rána) – «Скиталец», название Луны.
рáнга* (ranga) – нуменорская мера длины, полный шаг, немного больше ярда (около 96,5 см).
Рас-Мóртиль* (Ras Morthil) – название Андраста (см.).
Рат-Дúнен (Rath Dínen) – «Улица Безмолвия» в Минас-Тирите.
Рúан (Rían) – жена Хуора, мать Туора.
Ривенделл (Rivendell; ГГ – Дольн; КК – Двоедол, Раздвоенная Долина; КМ – Раздол; ВАМ – Райвендел; КК – Ривенделл; Б – Ривенделль) – «рассеченная долина», перевод синдарского Имладрис, «глубокая долина между утесов» (см.); жилище Эльронда в глубокой долине в Мглистых горах.
Рúвиль (Rivil) – поток, текший из Дортониона на север и впадавший в Сирион у топей Серех.
Рúддермарк (Riddermark) – см. Марка.
Рúнгло (Ringló) – река в Гондоре, впадающая в Мортонд к северо-востоку от Дол-Амрота. (Говорится, что Рингло «брал начало в высокогорных ледниках, питавших горное озеро. Если это озеро в сезон таяния снегов разливалось, затопляя берега, это объясняет название реки – оно, как и названия многих других рек, говорит о ее истоках». См. рассказ о названии Гватло ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: