Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)

Тут можно читать онлайн Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) краткое содержание

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) - описание и краткое содержание, автор Антон Кондрашкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Наши герои вновь на тернистой дороге, ведущей в Скавен, далёкий город Хаммерфелла. Варди, Эйвинд, Герберт, Лаффориэль и Амиэль вынуждены объединиться в одну команду, несмотря на то, что они все такие разные... На просторах Тамриэля им вновь предстоит сражаться с множеством врагов, узнавать что-то новое о себе и друзьях! И что здесь забыли аргонианин-убийца и Меридия? Давайте узнаем, что же расскажет нам пророчество Древнего Свитка о заговоре ордена "Пустых часов", судьбе и приключениях!

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Кондрашкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сломанная кость в правой руке Варди под постоянным присмотром Лаффориэль почти срослась. И это всего спустя полторы недели после перелома! У обычного человека, которого не сопровождает великая целительница, на это ушёл бы целый месяц.

- Отличный план, а как мы попадём-то на другую сторону, гений? Да и почему мы не можем просто обойти город? Где-нибудь да пройдём, – скептично заметил Амиэль.

Последний, кстати, больше всех волновался за успех похода. По непонятным причинам Амиэлю позарез нужно было попасть в Скавен, однако на вопросы Варди о целях путешествия юный маг отвечал грубо, часто добавляя: «Вы вообще мои наёмные охранники и не должны задавать мне вопросов!» Стоит ли говорить, что если даже Эйвинд, обычно не обращавший внимание на суетные дела этого мира из-за постоянного желания спать, с трудом терпел взбалмошного мальца, то уж Герберт был готов немедленно его обезглавить.

- Вокруг Драгонстара сплошные горы, по ним даже местные не ходят, я узнавал, - глубоко вздохнув, ответил Варди. - Поэтому мы идём через город, покажем бумагу Тициана и спокойно пройдём дальше.

- Смотри, Варди, - изображал угрожающий тон маленький “наниматель”. - Это наш единственный путь попасть на другую сторону! Потому что если мы не попадём в Скавен…

- Да помолчишь ты или нет?! – нервы Герберта не выдержали. - Послушай, мальчик, - выделил последнее слово мечник. - Варди участвовал в планировании битвы, которую мы, кстати, выиграли. Так что хватит уже предъявлять претензии по любому поводу! Ты доставил нас сюда, мы доставим тебя в Скавен. И слава богам, что больше я тебя не увижу!

- Ой, какая длинная тирада. Ты её заранее выучил, а? – кривляясь, выпендривался Амиэль. - И вообще, мог бы мне спасибо сказать, что я тебя тогда на башне выручил!

Варди отчётливо услышал, как Герберт заскрипел зубами. Храбрый мечник ненавидел быть кому-либо должным, особенно людям, которые ему не нравятся, и к тому же младше него.

- Варди, - с неестественной улыбкой на лице сказал Герберт, - он же нас уже перенёс сюда, да? Может быть, мы потихоньку оглушим его и уйдём, а? Обещаю даже задаток вернуть, лишь бы только его рожу больше не видеть…

- Ну всё, хватит, - рявкнула доселе молчавшая Лаффориэль, от которой никто не ждал такого тона. - От ваших перебранок мои старые уши вянут, и зубы ноют! Амиэль, смени тон, иначе в конечном итоге ты и вправду останешься без сопровождения. Герберт, а тебе не надоело с маленькими спорить?

- Я не маленький! Мне уже четырнадцать! – громко закричал Амиэль.

- Хорошо, бабуся, я понял тебя, - смиренно кивнул Герберт.

После перепалки наши герои продолжили путь в тишине. Под ногами тянулась бесконечная мощёная шлифованным камнем мостовая, построенная ещё до разделения города. Эта дорога видела, как по городу маршировали норды во время войны Бенд’р-Мака, как толпы беженцев спасались во время Великой войны, как строили и сносили каменные дома вдоль неё и как ежедневно солнце заходило за высокую стену границы, будто за горизонт.

Мимо проходили горожане и приезжие, по краям улицы хлопали дверьми лавочек. Один раз наши герои попали в такую плотную толпу, состоящую в основном из нордов, имперцев и бретонцев, спешащую куда-то, что им пришлось протолкнуться к стене и вжаться в неё, чтобы не потерять друг друга из виду.

Постепенно домики в нордском стиле стали сменяться приземистыми широкими усадьбами с плоскими крышами. И вот перед путешественниками раскинулась Драконья площадь Драгонстара, точнее, её половина. На ней, не смотря на то, что это граница двух государств, было полно народа, не желавшего её пересекать. Там собрались лавочники и купцы, артисты и аферисты, воры и жрецы. Как-никак центральная площадь города, пусть и ополовиненная.

А вот непосредственно у самих ворот в Хаммерфелл народу вообще не было, за исключением нескольких стражников с другой стороны. Каждый раз во время смены отряд со стороны Хаммерфелла менялся с отрядом со стороны Скайрима, тем самым каждая страна охраняла свою границу.

Наши герои приблизились к двум редгардам в военной форме. Она представляла собой кирасу, плотно закрывавшую тело, с плащом чёрного цвета, железные поножи, бронированные сапоги и перчатки да шлем, выглядевший, будто крыша диковинного здания. Он был без лицевой пластины, прикрывая только переносицу, к верхушке шлем сужался, заканчиваясь острым шпилем. Сбоку на нём висела ткань, которой можно было закрыть лицо. Один из стражей вышел вперёд и жестом, не терпящим споров, приказал остановиться.

- Кто вы, куда идёте? – без вступления начал редгард.

- Мы путешественники, идём в Хаммерфелл, - ответил Варди.

- Ну не в Акавир же! – закатил глаза страж. - Куда конкретно и зачем?

- Идём в деревню моего дедушки, на запад, - не моргнув, соврал Герберт.

Страж подозрительно осмотрел Герберта, пытаясь найти в нём хоть что-то от редгарда, повисло напряжённое молчание, прерванное Лаффориэль.

- Ой, внучек дорогой, - обратилась та к стражнику, - ты не представляешь, как тяжело тут стоять со всеми этими баулами! Пожалуйста, поскорее, любезный! Вот знаешь, когда я была моложе, я могла бы пройти много-много миль без отдыху, а теперь без палки-то с трудом…

- Ладно-ладно, давайте ваше разрешение на проход, затем мы досмотрим ваши вещи. Если там нет ничего из вещей, запрещённых к вывозу, то после оплаты всех налогов вы сможете пройти за ворота.

- Да, конечно, - ответил Варди, обшаривая карманы.

Снова повисло напряжённое молчание, и на этот раз несколько пар глаз наблюдали, как менялось лицо Варди, пока он осматривал свои многочисленные мешочки и карманы.

- Его нет, - с ужасом пролепетал он.

- Чего нет? – туповато спросил Герберт.

- Доверительной грамоты нет, - ещё более жалко проговорил бедняга.

- В каком это смысле нет? – выпучил глаза стражник. - Ты хочешь сказать, что вы тут тратили моё время впустую? Хотели просто так через границу пройти? – плевался слюной редгард.

- Помолчите, юноша, - остановила его Лаффориэль, опять забыв, что стражу далеко не пятнадцать.

- Скампово дерьмо! – только и сказал Амиэль.

- Следите за языком, молодой человек, иначе вымою спиртовым раствором! – пригрозила старушка ему.

- А? Что? Уже выдвигаемся? Я только на секунду глаза закрыл, - пришёл в себя Эйвинд.

***

Наши герои остановились на ночлег в небольшом трактире около Драконьей площади. Они сидели за столом и мрачно доедали обед.

- Поразительно, Варди! - так и излучал сарказм Герберт. - Да как ты умудрился потерять бумагу, выданную от имени Императора? Знаешь, раньше у тебя были промахи, но этот просто ни с чем не сравнить!

- Да не мог я её потерять! – чуть не плача отвечал Варди. - Я её во внутренний карман положил! Наверное, кто-то стащил!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон Кондрашкин читать все книги автора по порядку

Антон Кондрашкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ), автор: Антон Кондрашкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x