Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)

Тут можно читать онлайн Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) краткое содержание

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) - описание и краткое содержание, автор Антон Кондрашкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Наши герои вновь на тернистой дороге, ведущей в Скавен, далёкий город Хаммерфелла. Варди, Эйвинд, Герберт, Лаффориэль и Амиэль вынуждены объединиться в одну команду, несмотря на то, что они все такие разные... На просторах Тамриэля им вновь предстоит сражаться с множеством врагов, узнавать что-то новое о себе и друзьях! И что здесь забыли аргонианин-убийца и Меридия? Давайте узнаем, что же расскажет нам пророчество Древнего Свитка о заговоре ордена "Пустых часов", судьбе и приключениях!

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Кондрашкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ага, а при этом ничего не пропало, - в отличие от Герберта, Амиэль так и излучал злость. - Да как ты мог потерять наш единственный шанс выбраться из этого города?! Срезали, называется!

- Эй, ты бы не говорил так с Варди! – вступился Герберт. - Каждый мог на его месте оказаться!

- Что?! Да ты сам только что то же самое говорил!

- Он – мой друг, я его так подкалываю, мне можно. А вот ты бы помолчал.

- Не переживай, Варди, внучек! – попыталась утешить Лаффориэль. - С кем не бывает? Я вот думаю, что тебя и вправду обокрали, ты же такой щепетильный, что вряд ли мог потерять единственный наш козырь против власть имущих!

От утешений Лаффориэль Варди стало только хуже, ведь наступило осознание того, что теперь попасть на другую сторону Драгонстара будет гораздо сложнее.

- Ладно вам! Утро вечера мудренее! – примирительно встрял Эйвинд. - Завтра придумаем, как на другую сторону попасть. Уверен, в городе полно контрабандистов, да и законные способы, наверное, есть.

- Малыш Эйви совершенно прав, - поддержала Лаффориэль. - У меня от усталости уже спина болит, ноги не сделают больше ни шага!

- Погоди, ты же можешь восстанавливать собственные силы, бабуся, - разоблачил Герберт.

- Ну не всё же время, - возмутилась бабушка. - Я целый день только на собственных заклинаниях и хожу!

В конце концов, все разошлись по разным комнатам. Амиэль сказал что-то вроде: «Не хочу, чтобы мне кто-либо мешал», - и заперся. Лаффориэль также поселили в отдельной спальне. Зато в целях экономии средств Герберт, Варди и Эйвинд заняли одну комнату на троих. Но Герберту показалось, что ложиться ещё слишком рано, поэтому он стал травить анекдоты, настолько плоские и пошлые, что через минут десять в комнату ввалилась Лаффориэль в ночнушке, надавала мечнику подзатыльников и добавила, что ей всё прекрасно слышно.

- Эй, Эйви, я тут меч под подушку положил, если ты опять буйствовать начнёшь! – заулыбался Герберт.

Эйвинд, не долго думая, подошёл и так ударил в плечо, что мечник слетел с кровати.

- Эй, соня, ты чего размахался? – удивился Герберт. - Я же шучу!

- Помнишь Коллегию? Ты мне сказал, что я могу тебя смело бить, если ещё раз так пошутишь! В следующий раз буду бить сильнее.

- Ну у тебя и память! Я уже забыл всё. Но только из-за того, что такой случай был, ты не получил сдачи! Пусть весь мир знает, что Герберт Ленколиа держит слово!

На этом попытка просидеть до утра, рассказывая истории из жизни, закончилась. Варди, всё ещё сожалевший об утрате, уткнулся носом в стенку и практически тут же засопел. Эйвинд, что удивительно, всё сидел и смотрел в стену, думая о чём-то своём. Герберт решил, что компания Эйвинда для него слишком скучная и отправился на боковую.

День подошёл к концу, но прежде чем окончательно уснуть, Лаффориэль слышала, как из комнаты Амиэля раздавались частые шаги юного мага.

***

Варди проснулся посреди ночи от острого желания сходить в маленькую будочку на заднем дворе. Направляясь к двери, он заметил, что кроме художественно разметавшегося по кровати Герберта в комнате никого нет. И это было крайне удивительно! Эйвинда ночью куда-то понесло! Варди решил, что стоит это выяснить, но только после удовлетворения первой необходимости.

Пропавшего долго искать не пришлось: по совершенно непонятным причинам соня вовсе не дрых, а сидел на лавке перед трактиром и явно о чём-то размышлял.

- Невероятно! – подошёл к другу Варди. - Никогда не видел, чтобы ты не спал ночью, ну или в любое другое время.

- Варди? – очнулся от размышлений Эйви. - Доброе утро.

- Раннее больно. О чём думаешь? И не отнекивайся, по твоему чересчур суровому виду заметно, что ты напряг мозги.

- Это… ну вот думаю про старые времена, - задумчиво начал Эйвинд. - Хоть наш поход и затянулся… ой, без обид, - поспешил добавить он, видя погрустневшее выражение на лице Варди. - Я стал думать, как нас встретит тётя Ольфина?

- Я не знаю, что будет, - задумался Варди. - Я не разговаривал с ними месяцами. Да и раньше-то мы с мамой редко виделись… Зато вот Хунгерд будет очень рада тебя видеть, я в том уверен!

- Вы с мамой не общались? – удивился Эйви.

- Ты же помнишь, какой она была: вечно куда-то бежала, в поисках новых реликвий. Не пойми меня неправильно: я очень люблю свою маму, но ей всё время было не до нас…

- А сестрёнка Хунгерд?

- О, у неё всё в полном порядке, - слегка улыбнулся Варди. - Она очень не хотела работать с мамой, но та её заставила. Теперь они обе ездят… ездили по местам древности и выкапывали всяческие артефакты. Да что это ты вдруг таким вопросом задался?

- Просто… Ольфина и Хунгерд так любили Гарвана, вот я и подумал…

- Ты опять за своё? Мы же уже это обсуждали! Я уверен, мама поймёт, что человек, столько для неё сделавший уж точно заслуживает понимания. К тому же ты был для неё не каким-то незнакомцем, а сыном!

- Ты правда так думаешь? – недоверчиво спросил Эйви.

- Вот ты парадоксальный человек! То ты постоянно соглашаешься, лишь бы спать не мешали, то допытываешься, прямо как на допросе! – засмеялся Вари.

- Это… а что такое парадоксальный? – щёки у Эйвинда предательски заалели.

- Эй, сдаётся мне, я тебе уже объяснял…

В этот момент из трактира раздался громкий звон битого стекла, а затем громкие крики, Варди и Эйви как один встали и зашли внутрь.

- Посмотри, что ты натворила, тупое ты создание, отрепье шлюхи! – страшно ругался трактирщик. - Ты расколотила четыре тарелки, два бокала, а хуже всего – ты разбила бутылку вина Сурили, тварь!

Ругательства сыпались на молодую девушку, судорожно собиравшую осколки голыми руками. Её можно было бы назвать милой, если бы не её крайняя запущенность: немытые спутанные волосы, грязная, заляпанная чем-то одежда, огрубевшие от мытья и стирки руки и, в довершение всего, лицо в синяках.

- П-п-простите, господин, - лепетала девушка. - Я случайно, я задела за угол…

- Заткнись, корова! – всё никак не унимался мужик. - Немедленно всё убери, сегодня останешься без еды!

- К-к-конечно, хозяин, - хоть девушка и дрожала всем телом, на глазах у неё не было ни слезинки.

- Эй, ты! – крикнул Варди, заходя за стойку. - Какого скампа ты вытворяешь с девушкой?!

Следом за другом за стойку прошёл Эйви. Ему пришлось слегка пригнуться, чтобы не стукнуться головой о полки. Вид разозлённого Эйвинда добавил веса на сторону Варди и заставил трактирщика сильно занервничать.

- Ох, добрый господин?! – переключил своё внимание на Варди трактирщик. - Она вас разбудила? Прошу простить меня за её неуклюжесть, ей явно не хватает воспитания!

- Эй, эй, - присел рядом с девушкой Варди. - Ты как, в порядке?

- Д-да, добрый господин, - тихо-тихо проговорила избитая. - Я должна тут убрать…

- Да у тебя же все руки изрезаны, - ужаснулся Варди, глядя на руки работницы трактира.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон Кондрашкин читать все книги автора по порядку

Антон Кондрашкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ), автор: Антон Кондрашкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x