Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)
- Название:The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) краткое содержание
The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вся компания вышла из трактира, а Маринетт на секунду задержалась около упавшего хозяина. Сжав забинтованные кулаки, она собралась с духом и бросила ничего не слышащему трактирщику:
- Я вас не боюсь, больше не боюсь, прощайте! – отрезала она и вышла наружу.
***
В полутёмное помещение зашёл Вероломство с гордо поднятой головой. Внутри, кроме Катарии, находилось ещё два человека: Ярость и мужчина-редгард, о котором Вероломство слышал лишь поражающие сознание слухи.
- Вероломство! – широким жестом пригласила путника внутрь Катария. - Ты его добыл! Поздравляю!
- Благодарю, леди Катария, - слегка поклонился Вероломство. - Скелетный Ключ теперь полностью в распоряжении ордена Пустых часов, госпожа. Что прикажете с ним делать?
- Слишком расточительно прятать его. Уверена, великий Скелетный Ключ, что отпирает любой замок, сыграет куда большую роль, чем мы изначально ему отвели. Вероломство, - обратилась она к вошедшему босмеру, - капитан Вахарро собрал несколько сотен бойцов для штурма храма Ансеев. Ты и Безразличие пойдёте с ними.
- Понял, миледи, - позволил себе улыбнуться эльф.
- Так точно, госпожа, - подтвердил редгард по имени Безразличие. Его тон не отражал ровным счётом никаких эмоций.
- А как же я, Катария?! – воскликнула Ярость. - Я хочу там всё пожечь!
- Вот именно поэтому ты и не идёшь туда! – отрезала Катария. - Мне не нужно, чтобы там всё обвалилось, как в оплоте Изгоев в Скайриме! Не беспокойся, у тебя не менее важное задание, но об этом позже. К слову, где Ненависть? Она не явилась к назначенному времени.
- С тех пор, как она отправилась выслеживать этого молокососа Варди и его компанию “героев”, - саркастично подчеркнула Ярость, - от неё нет никаких вестей. Последний раз Ненависть связывалась со мной из Винтерхолдской Коллегии. Думаю, она продолжает преследовать их.
- Надеюсь, Ненависть знает, что Варди убивать нельзя, пока что.
- Тогда зачем было убивать Фаральду, причём лично? Мы так долго работали над тем, чтобы она к нам присоединилась! – поинтересовалась Ярость.
- Магистр ясно сказал – Варди не трогать! Но он ничего не говорил про его товарищей. К тому же не стоит ему знать про нас много. Фаральда могла выболтать достаточно, чтобы сын нашего дорого археолога догадался бы обо всём. Теперь всё под контролем. Что до тебя, Ярость, ты пока останешься со мной. Ольфина почти откопала основную секцию Карнумгела. Я думаю, что там полно всяческих механических тварей. Как только она закончит, ты поможешь ей справиться со всеми препятствиями, - долго говорила Катария.
- Поняла, - мрачно ответила Ярость, будучи явно не в восторге от назначения.
- На этом всех кроме Вероломства попрошу удалиться.
Когда Ярость и Безразличие покинули комнату, Катария полушёпотом обратилась к Вероломству.
- Послушай, я хочу тебе открыть один секрет, который, возможно, поможет. Скелетный Ключ, по преданиям, способен открыть любой замок, отворить всё, что закрыто. Тоже относится и к памяти, и к человеческим способностям. Многие наши таланты скрыты в глубинах нас под замками воспитания и самой жизни. Скелетный Ключ способен открыть и их!
- Кажется, я понял Вас, леди Катария, - глаза босмера сверкнули. – Пара недель, и свиток будет у нас!
***
Тайный проход через границу выглядел именно так, как и должен был – как дыра! Замшелая, грязная дыра, откуда воняло помоями и нечистотами. Глядя на этот ход, Лаффориэль страстно желала в неё не лезть, особенно со всеми её сумками. У Амиэля были похожие чувства, однако, в отличие от брезгливо молчавшей Лаффориэль, он весьма громко изливал своё раздражение.
- Маринетт, - обратился к девушке Варди, - а почему ты, зная об этом ходе, просто не сбежала от этого урода?
- Понимаете, господин, - она уткнула глаза в пол, - у меня не было карты, которую вы взяли у хозяина, а сама я дороги не знаю. Да и потом, мне и идти-то некуда...
- Так или иначе, Маринетт, ты нас просто спасла! - повернулся к спутнице Варди. - Там, куда мы идём, не стоит находиться девушкам вроде тебя. Но мы можем проводить тебя в какую-нибудь деревеньку за городом. Никто не должен жить в таких условиях, как ты.
- Добрый господин…, - низко поклонилась девушка. - Спасибо. Спасибо вам огромное! Я очень вам благодарна.
- Ну всё, хватит языками чесать! Пора увидеть, каков Драгонстар изнутри! – пылая энтузиазмом, воскликнул Герберт.
Глава 2. Два неприятных места подряд
Каким бы славным не был город Драгонстар, его канализация была такой же, как и все прочие. Грязно, полно крыс, все стены в налётах плесени, с потолка свисают клочки мха, в канале плавает полуразложившийся труп, ладно хоть мостки нескользкие, можно спокойно идти. Но запах просто убивал. От “неповторимого букета ароматов” подземелья можно было запросто задохнуться. В туннелях была непроглядная темень, поэтому Амиэль и Лаффориэль сотворили магические огоньки, осветившие бледным мерцающим светом небольшой участок подземелья.
Канализация представляла собой высокое помещение со сводчатыми потолками, откуда торчали окончания сливных труб. Стены пестрели оттенками зелёного и серого. Посередине помещения проходил канал, заполненный какой-то жижей, весьма отдалённо напоминавшей воду. По бокам канала были небольшие помосты метра два шириной, кое-где начавшие обваливаться, между которым были перекинуты мостки. От основного туннеля отходили маленькие узкие ответвления, куда не пробивался слабый свет огоньков. По одному из таких узеньких ходов наши герои и пришли к основному каналу.
- Я просто поражён тем, как ты ему навалял! – громко восхищался Вардиным поступком Герберт. - Железной перчаткой по носу! Да такому удару нужно дать имя, например – ЛЕВЫЙ УДАР ВАРДИ!
- Мне самому захотелось врезать ему за его поступки, - поддержал Эйвинд.
- Оказывается, наш Варди не только языком чесать горазд! В первый раз ударил, прежде чем рот раскрыть! – снова взялся за своё мечник.
- Ой, боги мои Девятеро, - стенала Лаффориэль, идя чуть поодаль. - Куда же меня, старую, понесло? Негоже в мои-то годы по подземельям лазить. Да ещё и с такими сумками!
- Позвольте я понесу, госпожа, - услужливо предложила Маринетт.
- Ой, внученька, спасибо тебе огромное! – притворно поблагодарила бабушка, спихнув на девушку большую часть багажа.
К слову о багаже. Больше всего сумок, мешков и прочих баулов было у Лаффориэль. Ни один путник до конца и не знал, что она везёт в них, но одну сумку, в которой держала свои инструменты, целительница никогда не выпускала из рук. Амиэль тащил вслед за собой довольно увесистый мешок, чуть ли не больше его самого. Варди, Герберт и Эйвинд вещей имели мало, поэтому несли их за спиной, скомканные как попало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: