Диана Дуэйн - Волшебник в одиночестве
- Название:Волшебник в одиночестве
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Дуэйн - Волшебник в одиночестве краткое содержание
Перевод осуществлялся для страницы http://vk.com/club4756898
Волшебник в одиночестве - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дайрин, что я здесь делаю? — прошептала Нита.
— Вводишь меня в печаль, видимо, — ответила Дайрин нервно. — Я же говорила тебе следить за временем. Ты потратила действительно много времени, где бы ты ни была. — Она тяжело вздохнула. — Ты не нашла никаких следов Кита?
Нита снова откинулась на подушки и покачала головой.
— Я знаю, что он там, но я не была рядом с ним. На этот раз нам понадобится больше энергии для этой штуки, Дари. Перезаряди все. Я собираюсь туда снова.
Дайрин помотала головой.
— Нита, — сказала она. — Уже около трех утра. И я устала. На поддержание всего этого требуется немало сил. — Она выглядела несчастной, вынужденная признать такую вещь. — Мне нужно хотя бы немного поспать, потому что утром мне надо в школу. Конечно, я бы предпочла взорвать школу, но я обещала папе. Ты же знаешь. Я знаю, что случится, если я не пойду или усну в классе.
Нита была так зла, что закрыла лицо руками, чтобы не закричать и не дать таким образом Дайрин увидеть свое состояние. Спустя пару секунд она достаточно взяла над собой контроль, чтобы отнять руки от лица.
— Ладно, — сказала она. — Ты права. Мне тоже рано вставать. Завтра попробуем снова. — И она тяжело вздохнула. — Но спасибо, Дари. Ты была хороша.
— Завтра мы сработаем лучше, — сказала Дайрин. — Мы найдем его и приведем домой.
Спокойной ночи.
Она побрела к себе, закрыв за собой дверь Нитиной комнаты.
Нита еще какое-то время полежала.
Кит? произнесла она мысленно, в отчаянной надежде, не более.
Конечно, ответа не последовало.
Она снова попыталась уснуть, уже нормально, но сейчас это было просто невозможно.
Все, что Нита могла — это думать о том, каково должно быть родителям Кита, и ждать, пока не наступит шесть тридцать утра…
Глава 9
Восстановления
Отражения казались бесконечными.
Кит и Понч стояли в холодных отблесках отраженного света. Над их головами раскинулось невыразительное серое небо, а вокруг громоздились зеркала — мириады и мириады зеркал, густо стоявших, словно деревья в лесу. И каждое из них отличалось от другого — большие и маленькие, установленные под самыми невероятными углами, поверхность некоторых была ровной, у иных же была изогнута, часть отличалась затемненной поверхностью, а другие блистали отраженным светом — и все они отражали друг друга, зеркала отражали зеркала и так до бесконености, пока ум не заходил за разум в безумном желании увидеть хоть что-то, кроме собственных отражений.
Кит бродил между ними со следующим за ним по пятам Пончем, словно в поисках чего-то, но он забыл, чего именно, равно как и все остальное исчезло из его памяти. Понч также не знал, что ищет его хозяин…
…он даже не вполне понимал, зачем они оказались здесь. И так они оба бродили по сверкающей пустоши, наблюдая, как их отражения перетекают из зеркала в зеркало, но никогда не встречаются, никогда не соприкасаются, разбегаясь в стороны, как только между ними становился возможным хоть малейший контакт. «…не хотелось бы…»
«…когда, как ты думаешь, он мог бы…» «…это так больно, почему ты должен…» Отголоски разговоров и фрагменты личности прятались в отражениях и перебегали от зеркала к зеркалу. Кит и Понч медленно двигались между ними, бросая взгляды на одни и избегая других.
У некоторых были глаза для удобства наблюдения. И не все из этих глаз казались человеческими. Было похоже, будто чужеродная сущность выглядывала из некоторых из них, то ли неразумная, то ли ограниченно разумная, она казалась более тяжелой, чем у человеческого вида, и она смотрела таким взглядом, что Кит и Понч отшатывались в попытке спрятаться от нее. Но спрятаться было негде. Свет и беспощадные отражения заполняли все вокруг; и где бы они двое ни оказались, постепенно напор звуков вытеснял все ощущения, словно вода, текущая по зеркальному полу, река слов и шумов, запертых в беспощадном льде. Все, что они могли делать, это идти и идти, а мысли в их умах уносились прочь сразу, как только формировались среди неумолимого потока звуков. Они могли слышать голоса других скитальцев где-то еще в лабиринте, но не могли найти их или сказать, где они сами.
«… нужно выбираться, если они не смогут, они…» «найти его, и когда я найду его, я…»
Они плутали уже долгое время в поисках тех других голосов, но никогда не находили их источника. Наконец, измученный, Кит сел у «ствола» зеркального дерева, откинулся и закрыл глаза. Его голова была наполнена болезненным натиском голосов и шумов; было облегчением просто сидеть здесь, его глаза были закрыты, так что он не видел глаз в зеркалах, его тело слегка покачивалось, позволяя движению отвлечь его от множества других отвлекающих факторов вокруг, что истощали его ум. Понч сел рядом с ним, настороженный и встревоженный, но не настолько напуганный, чтобы покинуть своего друга.
Наконец кто-то пришел. Кит не открыл глаза; каждый раз, когда он это делал, он видел глаза, глядящие на него, и он не мог выдержать тяжесть этих взглядов. Но он слышал шаги даже сквозь нарастающий шум.
Кто бы это ни был, он не смотрел прямо на них — это Кит мог ощутить своей кожей, даже не глядя на него.
— Я же говорил, чтобы вы не приходили, — сказал он.
Но ему пришлось , ответил Понч. А значит, и мне пришлось .
— Я заполнил это место одной версией того, что со мной произошло, — сказал тот, кто говорил. — Иной последовал за мной прямо сюда, как и всегда… и теперь то, что произошло со мной, происходит и с Ним. — В голосе говорившего было какое-то печальное удовольствие. — На этот раз я проделал действительно хорошую работу. Я не знаю, как надолго Он застрял здесь. Но никто не сможет выйти изнутри: все запечатано.
Тогда мы останемся здесь навсегда , сказал Понч.
— Насчет тебя не уверен, — сказал голос. — Твои глаза не похожи на его или на глаза Иного. Ты другой. Но я, он и Иной — да, мы останемся здесь навсегда.
Если он останется здесь навсегда , сказал Понч, тогда и я не уйду.
Затем он лег рядом с Китом, прижавшись к нему, и начал вечное ожидание.
Нита разбудила папу в обычное время. Она уже была одета к школе к этому времени, будучи не в состоянии заснуть.
— Есть что-нибудь? — спросил он.
Нита покачала головой.
— Я позвоню тебе, — сказала она и не смогла выдавить из себя ничего больше. Папа обнял ее и пошел на работу.
Она сделала себе завтрак и съела его, обдумывая произошедшее накануне . Если Дэррил воздвиг эту стену , подумала она, от кого он отгораживается?
Или кого отгораживает ? Всегда была вероятность, что Одинокая Сила снова находится там с ним, в очередной раз пытаясь уничтожить его. А Кит и Понч застряли там вместе с ними…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: