Somber - Fallout Equestria: Project Horizons

Тут можно читать онлайн Somber - Fallout Equestria: Project Horizons - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Fallout Equestria: Project Horizons
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Somber - Fallout Equestria: Project Horizons краткое содержание

Fallout Equestria: Project Horizons - описание и краткое содержание, автор Somber, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии... Автор:
-
-
.fb2 запилил popugasik (Главы 1-18), продолжил joltius (Главы 19-75ч1) Слава и почёт 
! редакторам и переводчикам

Fallout Equestria: Project Horizons - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Fallout Equestria: Project Horizons - читать книгу онлайн бесплатно, автор Somber
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ничего. Я зарычала от напряжения, слыша, как позади приближается робот. Потом я заметила на вентиле небольшую табличку.

«Не работает».

— Да я их поубиваю! — заорала я на маленький жёлтый знак. Ладно, пусть технически мне пришлось бы вернуться в прошлое, чтобы осуществить это, но оно бы того стоило! Робот выпустил очередную ракету и я нырнула в сторону как раз вовремя, перед тем как она разнесла другой кусок бетонной стены.

Я видела, как Рампейдж вкопытопашную сходилась с робо-стражем, но у неё-то была супер-сила и бессмертие. Я бросилась сквозь розовую мглу по направлению к роботу, и его многоствольный пулемёт замурлыкал, посылая ко мне очередь металлической смерти. Когда робот стал более-менее виден, я оставила его слева от себя и вскочила на конвейерную ленту, продолжая сокращать дистанцию.

— Я сегодня достаточно возилась с дерьмом! — заорала я, врезаясь копытами в его металлическую голову. Робот в ответ покачнулся и ударился в стоящую технику, чуть не раздавив меня. Затем он дал задний ход и протаранил механизмы справа. Я могла только покрепче держаться. Здесь нужно было что-то более существенное...

Ох, это будет хреново...

Я вдохнула поглубже, снова сбросила шлем и мой рог засиял. Нормальный пони постарался бы задержать дыхание, но мне срочно нужно было заставить работать эти разбрызгиватели.

— П-21! Гранаты! — закричала я во всё горло и изо всех сил швырнула шлем вверх свободным копытом, пока остальными цеплялась за свою дорогую жизнь.

Забавно, если бы на мне была шляпа П-21, вокруг не было бы ядовитого газа и если бы не армия роботов-убийц за мной, это было бы довольно весело.

Одна секунда, ничего. Две секунды... ничего. Три секунды... да ёб твою... и тут я услышала, как что-то с металлическим стуком ударилось позади меня, и бросилась на технику слева от себя, используя ускорение робота, чтобы отпрыгнуть подальше. Последовало три взрыва от гранат, выпущенных П-21, и я знала, что робот превратился в металлолом. Ну, по крайней мере он теперь мог только слабо потрескивать. Похоже, он не скоро поднимется...

И не только он... я почувствовала, что моё ухо приклеилось к полу, а потом ощутила, что оно растянулось, как ириска, когда я поднялась на копыта. Шатаясь, я поплелась к стене с той трубой и тем проклятым вентилем. Сжав его пальцами, я начала поворачивать. Я чувствовала, что мои губы разжижаются, и боялась закрыть глаза, потому что не была уверена, что смогу потом открыть их снова. Сильнее! Крути сильнее! Давай! Будь сильной! Будь непоколебимой! Я чувствовала, что маленькая оранжевая пони во мне не позволит какому-то дурацкому вентилю помешать мне спасти своих друзей.

Я чувствовала, что мои механические и органические части начинают двигаться, будто первые собирались соскользнуть с последних. Не вдыхай, Блекджек. Как хочешь, но... не делай этого! Просто крути это проклятое колесо. Даже такая тупая дерьмовая пони как ты, может сделать это без чёртова вдоха... да?

Из под моих копыт послышался скрежет, а затем вентиль вдруг провернулся. Сразу же в трубе послышалось громкое бульканье, и сверху раздался громкий свист воздуха, который скоро сменился шипением воды. Поток хлынула на меня и я, стоя под струями, сделала болезненный вдох через нос. Вода шла розовыми пятнами, пока бесчисленные разбрызгиватели заливали пол в этой части цеха.

Я попыталась открыть рот... но не смогла. Проведя копытом по губам, я почувствовала только сплошной, гладкий лоскут кожи.

Дерьмо... дерьмо, дерьмо, дерьмо...

Был только один выход. Я левитировала меч и медленно провела лезвием вдоль своего рта. К счастью, я смогла удержаться от крика до того, как разрез был закончен. Какое-то время я могла только стоять там, под струями, дышать и кровоточить.

К сожалению, роботы не собирались давать мне передышку. Разбрызгиватели очистили воздух от розового облака, но теперь роботам стало легче заметить меня. Я подняла взгляд на потрясённые лица П-21 и Рампейдж, и проследовала взглядом вдоль мостика, пока не увидела, где от него спускалась лестница. Как, чёрт возьми, я проделала весь этот путь досюда? Я возвращалась через поток, всё ещё чувствуя себя паршиво, отравленная вода поднималась у моих ног, пока я бежала вдоль рядов конвейеров, когда трое протектапони начали сыпать вокруг меня пучками малиновых лучей.

— Ладно, это уже перебор, — пробормотала я, изо всех сил стараясь держаться пониже... и повыше над поднимающейся ядовитой розовой водой. Я взглянула через край на робота, стоящего на противоположной стороне. Удачно метнув бочку, мне удалось искупать машину в радужной грязи.

Протектапони заискрился и вспыхнул, потом осмотрелся вокруг. Он притронулся копытом к своей щеке.

— Боже мой! Я вдруг обрёл чувствительность! У меня есть надежда! Мечты! Судьба!

Два других робота повернулись к удивлённой машине:

— Ошибка! — и начали поливать его своими алыми лучами.

Он драматически воздел свои копыта:

— О, боги, я умираю! — и взорвался. Ну... это было не совсем то, чего я ожидала, но это достаточно отвлекло роботов, чтобы я смогла добраться до лестницы.

— Хороший бросок, — сказала я П-21, но он просто уставился на меня. Я спросила: — Кто-нибудь видит шахту? — о, святая Селестия, рот болел! Они в ужасе таращились на меня, — Да, я выгляжу, как дерьмо! Я чувствую себя как дерьмо! Вы видите путь вниз?!

— Вон там, вроде бы, — сказала Рампейдж, указав через поток на лестничную клетку, спускавшуюся к основанию цилиндра. Сейчас шахта действовала, как водосточная труба. Разбрызгиватели уже достаточно размыли розовое облако, чтобы я смогла рассмотреть ту сторону производственного цеха.

Это значило, что и небольшая армия роботов, могла видеть меня оттуда.

Мы резко пригнулись, спасаясь от малиновых лучей и очереди из минигана. Даже Бу сообразила рухнуть на пол. Я видела, что Рампейдж пристроила боевое седло на бледную кобылку и придерживала провод, подсоединённый к нему, навроде поводка. Психошай была привязана к спине пустышки. Я взглянула на П-21.

— Ладно. Скажи мне, что у тебя ещё остались жар-яйца.

Он порылся в сумке и вытащил мерцающий тёмный радужный шар. Изолентой к нему был примотан блок пластиковой взрывчатки. Своей магией я едва могла поднять детонатор и удерживая взрывчатку копытами, я выглянула в поисках роботов. Куда они делись?

Радужный луч рассёк воздух и едва не разрезал мост на две части. Он сверкнул на цилиндре из звёздного металла, когда мне удалось разбежаться и прыгнуть к перекрученной статуе. Я выглянула и попала под обстрел Гатлинг-гранатомёта, гранаты начали рваться с оглушительным грохотом.

— Должен признать, это качественное развлечение, — рассмеялся Дискорд, пока я тёрла ухо... и старалась не обращаться внимания на то, что оно теперь было совсем не правильной формы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Somber читать все книги автора по порядку

Somber - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Fallout Equestria: Project Horizons отзывы


Отзывы читателей о книге Fallout Equestria: Project Horizons, автор: Somber. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x