Somber - Fallout Equestria: Project Horizons
- Название:Fallout Equestria: Project Horizons
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Somber - Fallout Equestria: Project Horizons краткое содержание
-
-
.fb2 запилил popugasik (Главы 1-18), продолжил joltius (Главы 19-75ч1) Слава и почёт
! редакторам и переводчикам
Fallout Equestria: Project Horizons - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я моргнула и оглянулась, увидев на броне крупа маленькую белую кобылку, вставшую на дыбы.
— Твой символ на счастье, насколько я помню.
— Ага, думаю, так и есть, — улыбнулась я. Интересно, что бы сейчас подумала Скудл о «пони из Стойла»? Я повернулась и обняла её.
— Прости за то, что сделала с твоими друзьями.
— Прости и ты меня, — ответила она, погладив мою щеку кончиком крыла.
— За что? — удивилась я. За то, что Богиня была инструментом? За неспособность помочь самой сумасбродной пони в Эквестрии? Но она лишь печально улыбнулась и покачала головой.
Потребовалось некоторое время, чтобы убедить Бу идти с ними. Мой план не нравился ей столь же сильно, как и Глори. В конце концов, мне пришлось накинуть на неё веревку в качестве импровизированного поводка и передать свободный конец пегаске. Белая кобылка выглядела оскорбленно и смущенно, неважно сколько я гладила её молочную гриву и уши.
—Пожалуйста, береги себя. Пожалуйста, Блекджек. Мне не нравится то, что ты будешь одна.
—Я не буду. Я буду знать, что ты в безопасности. И мы будем вместе в ближайшее время. Я обещаю. — Жирные, опухшие облака наверху грохотали низко и гулко. жара и влажность угнетали. Как будто желудок какого-то большого небесного зверя рычал в преддверии предстоящей погони.
Мы поцеловались на прощание, а потом мои друзья направились на юг. Я наблюдала за тем, как они идут с некоторым беспокойством. Не было никаких гарантий, что они благополучно достигнут Часовни, но сейчас они были в безопасности, насколько я могла ее обеспечить. Когда они скрылись из виду вдоль Закатного шоссе, я оглянулась на холм и увидела, что каждая пара глаз остановилась на меня. Несмотря ни на что, я не могла отрицать ни с чем несравнимую дрожь, охватившую меня.
— Хорошо! Поймайте меня, если сможете, вы, жалкое стадо мулов —, сказала я, открыв панель в своей ноге и помахала им, показав черный экран Дельты. В тот же миг, шесть из них отправились ко мне вниз по склону. Один выстрелил в воздух красную ракету, во время бега. С небес сорвалась молния, расколовшая облака, начал лить дождь. Я щелчком закрыла панель, и ринулась по дороге на восток так быстро, как могли мои ноги, крича: «Ставки сделаны!»
------------------------------------------
Заметка: Достигнут максимальный уровень.
Глава 42. Жнец
«Двадцать стеблей? Бобов или сельдерея?»
Жизнь караванщика не слишком отличается от жизни кобылы из службы безопасности: продолжительные периоды скуки, утомительные, но со своими преимуществами, перемежаются с моментами такой нервотрёпки, которые тебе вообще не нужны. Своим опытным взглядом они, наверное, могут определить все виды угроз и в своих путешествиях повидали больше, чем я могу вообразить. Однако похоже, что то, как я неслась по дороге прямо на них, заставило их понервничать. Они размахивали оружием и выкрикивали предупреждения, прежде чем я подпрыгнула и перемахнула через одного из их грузовых браминов.
— Офигеть, — буркнула одна голова.
— Чувак, — согласилась другая.
Я приземлилась, затормозив юзом, и выхватила взглядом одного, кто был главным. По крайней мере, я решила, что он был главным. Ведь у него была шляпа главного пони. Он попятился в сторону брамина, когда я метнулась прямо к нему, улыбаясь мило и дружелюбно, и дружелюбно, и мило.
— Привет! Вы здесь главный пони, потому что мне нужно купить несколько самоцветов. Да, сээрр, любых и всяких разных самоцветов, какие только у вас есть. И баночек Готового обеда! Да сер, я очень-очень хочу Готовый обед. Давайте, вы же торговец? Мне нужно поторговать. Мне нужно поторговать быстро-быстро-быстро!
— Отстань от меня, ты, идьётка муломозглая! — воскликнул пони в причудливой «я-здесь-главный» шляпе, оттолкнув меня. Синий жеребец-земнопони фыркнул:
— Ты в своём уме, так носиться? Тебе повезло, что мы не понаделали в тебе дырок! — я добралась до пересечения Мэйнхетеннского и Закатного шоссе, остановившись на эстакаде. На востоке я едва могла различить множество чёрных точек.
Это было забавно. Очень забавно и я рассмеялась, чтобы показать, как это было забавно.
— Дырок? Дырок! Ха ха ха! — смеясь, я повернулась боком, чтобы показать где меня удачно достали несколько бронебойных очередей, когда я ещё только начала свой бег. Он вытаращился на пунктиры пулевых отверстий, проходящие прямо по моим металлическим задним ногам. Я не очень представляла, что такое почти двадцать Ищущих, отправленных в рейд на госпиталь, пока не бросилась через их ряды. Теперь у меня было двадцать недовольных и очень-хорошо-вооружённых пони на хвосте. — О, я такая дырявая, я просто святая мученица Пустоши. Ещё бы. А теперь! — я вытянула два комплекта боевой брони из свёртка на спине. — Я продам вам это за все ваши самоцветы, банку Готового обеда и немножко металлолома, который у вас найдётся, сударь.
Он настороженно взглянул на меня и отступил назад. Да ладно вам, не так уж плохо я пошутила!
— Оу, Босс, тут есть неплохая экипировка, — подбежал один из пони.
— Консервы. Камни. Металлолом. Быстро-быстро-быстро, — сказала я, хлопнув копытами. Затем усмехнулась. — О, и вам, возможно, лучше поторопиться. Я знаю, что говорю! У меня на хвосте целая толпа очень-хорошо-вооружённых пони.
Вскоре после этого заявления он избавился от десятка кусков металлолома, небольшой коллекции разносортных самоцветов и восьми банок Готового обеда. Сверху он также добавил пригоршню крышечек, которые не покрывали стоимость этих двух комплектов, но это уже не имело значения. Я закусила металлом и консервами прямо у него на глазах, и весь караван принялся говорить о том, что было бы весьма умно отправиться на юг, в сторону Мегамарта... немедленно.
— Если мы в ближайшее время... э... столкнёмся с толпой, я не забуду направить их в сторону Витерса. Может в Могильнике их гули сожрут, — сказал синий жеребец, укладывая броню. Конечно же, в основном для себя. Тут он увидел, как я торопливо заглатываю банку, даже не съев сначала её содержимое и, по озабоченному выражению его лица, я была совершенно уверена, что он вряд ли расскажет кому-нибудь об этой встрече. Кто бы ему поверил?
Перекусив металлом с мясной начинкой и, для ровного счёта, закинувшись рубином, я развернулась и порысила прочь, оставив ошеломлённых пони-караванщиков переваривать всё то, что они только что видели. Теперь, когда я увела Предвестников подальше от медицинского центра, я могла чуть расслабиться. Им придётся выяснять, каким путём я пошла от эстакады, так что я поскакала на восток скорее резвой рысью, чем полным галопом, больше волнуясь о том, что может ждать меня впереди, чем о пони, идущих следом.
Между тем, я приближалась к станции подзарядки. Намалёванная на боку повозки надпись гласила: «Опасность: Рейдеры». Хотя ни одной красной метки видно не было. Две зебры в рванье, копавшиеся в мусоре, взглянули на меня, когда я пробегала мимо. Я им улыбнулась, но они поспешили скрыться из вида за зданием. Хммм... странные зебры. Что такого в дружеской улыбке?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: