Somber - Fallout Equestria: Project Horizons
- Название:Fallout Equestria: Project Horizons
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Somber - Fallout Equestria: Project Horizons краткое содержание
-
-
.fb2 запилил popugasik (Главы 1-18), продолжил joltius (Главы 19-75ч1) Слава и почёт
! редакторам и переводчикам
Fallout Equestria: Project Horizons - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спать, Блекджек. Сейчас тебе нужно именно это. Спать. Хватит думать о посторонних вещах. Подумай, насколько будет приятно для П-21 иметь под боком жеребца, с которым он сможет... подружиться. Надеюсь, они смогут стать друзьями. Я уверена, Глори будет в восторге от него... если, конечно, Анклав еще не узнал все про стражу Луны и все-такое прочее, но...
Я схватила подушку с дивана, прижала её к лицу и закричала от отчаяния. Прекрати... уже! Я прожила большую часть жизни вообще ни о чем не задумываясь. Почему же сейчас это было так сложно? Давай Блекджек, спи...
Если усну... умру. Я помнила те мгновения на лодке, ощущение тепла на лице. Близость Глори, сжимавшей меня, пока я угасала. Богини, как же сильно я этого хотела. Я помнила... звезды. Смутные воспоминания о звездах и прекрасной музыке, наряду с чувством привязанности. Привязанности к тем, кто хотел, чтобы я жила.
Самоубийственные наклонности... были ли они причиной моего ужасного состояния? Я умерла. Меня окружал покой, а потом... я вернулась. Вернулась в виде этой полуметаллической пони. Они превратили меня в Деуса. пусть и в менее неуклюжую копию Деуса, но все-таки киберпони. Глори была права, не решаясь говорить мне. В ином случае, я бы не позволила ей. Гораздо лучше, если действительно достойный пони, вроде Выходца из Стойла, заберет ЭП-1101 и попытается выяснить о Голденбладе и Горизонтах. Вместо этого она сговорилась с остальными, чтобы вернуть к жизни меня! Да как она посмела? Как она могла? Кто дал ей право?!
Я открыла глаза и уставилась в потолок, мои механические пальцы вот-вот грозились разорвать цветастую розовую подушку. Я злилась... на Глори? Да... так и было. Я ощутила жгучие слезы, хлынувшие из глаз. С тех самых пор, как я очнулась в Тенпони, я постоянно искала способы оборвать свою жизнь, а все потому, что я была зла на кобылку, которую любила. И, несмотря на всю мою к ней любовь, существенная часть меня была в ярости от того, во что она меня превратила. Да, она спасла мою жизнь. Да, она сделала это только из-за любви...
Жизнь - не всегда то, что ты хочешь, мисс Рыбка. Это не то, что происходит с тобой... а то, как ты реагируешь . Кое-кто сказал мне это давным-давно, жеребец с гривой в бело-красную полоску на своем пути в медицинский...
Как я справлялась со своим возвращением к жизни? Я скрытничала, как П-21. Позволила этим чувствам терзать себя. Позволила довести себя до безрассудства. Позволила глупости взять верх. Я отвернулась от друзей... отвернулась от Глори.
Лежа на диване, я закрыла глаза. Я представила длинный ряд рубильников. Один за другим, я начала отключать их. Я отключила мысли о Стигиусе и вновь обретенном навязчивом либидо. Отключила страхи и неуверенность по поводу Предвестников, Ядра и ЭП-1101. Затем последовало мучительное любопытство насчет Голденблада и Проекта Горизонты. Один за другим, как будто мой мозг с каждым рубильником становился темнее. Я выключила недавно появившуюся злость на Глори. За тем последовало беспокойство за моих друзей. В конце концов, я дернула рубильник ненависти к себе от того, во что я превратилась: механический монстр-детоубийца.
И вот, остался всего один рубильник. Мой страх. Моя уверенность, что с его отключением я умру. Я вспомнила кобылку в черном из симуляции Хэппихорна, изо всех сил пытавшуюся меня защитить. Защитить саму себя от того, в чем более всего нуждалась. Я ухватила ручку магией и потянула.
Ты умрешь... промолвила часть меня, когда я начала проваливаться в забытье.
Возможно. Но вполне возможно и то, что после смерти ты попадаешь в нескончаемый сон.
— Профессор Голди! Мне нужно в комнату для кобылок! — ныла Рампейдж, слегка подпрыгивая со скрещенными задними ногами, пока мы двигались по дну каньона. Каждый ученик нес собственные седельные сумки и был обут в походную обувь. Стоял погожий день, яркие солнечные лучи играли на поверхности скал, сверкая и отражаясь от прослоек в каменных стенах. Во главе нашей группы шел молодой, здоровый и веселый Голденбалд. Плескаясь у камней, вдоль всего каньона петляла речка, клуб охотников за камнями продолжал идти по берегу. Тут были пони, как знакомые мне, так и те, кого я не знала, но все же прекрасно видела.
— Ты же знаешь, что мы посреди леса? Выбери дерево, — пробурчал идущий возле меня П-21, закатив глаза. Сверху парили Глори и Стигиус, летя над берегом реки, где вода отполировала гальку до состояния крупных серых яиц. Серая пегасочка доказывала желтовато-коричневому жеребенку пегасу, что они просто не могли быть оставлены драконами.
— Не отлетайте слишком далеко над рекой, Глори, Паунд Кейк, — в беспокойстве позвала я летунов, тут же развернувшихся над галькой. Я помогла крохе Бу и Скотч Тейп перебраться через камень, поддерживая их магией.
— Почему им вообще позволено ходить в нашу школу? — фыркнул маленький Трублад. — Это Академия Луны для Молодых Единорогов. Не, ну правда! И что пегасы и земные пони могут узнать о магии?
— Не буду отрицать, что большинство наших учеников единороги, — тихо ответил Голденблад, но тон его голоса заставил мои ушки встать торчком, — Но есть формы магии, которые неподвластны большинству единорогов. К примеру, ты можешь потратить всю жизнь, пытаясь выучить заклинание, чтобы вырастить сад, а вот земные пони могут добиться этого с легкостью. И точно так же, как мы можем учиться у них, они могут учиться у нас.
— К тому же, — вмешалась желтовато-коричневая маленькая единорожка рядом с Рампейдж. — Он мой брат! Поэтому тоже может ходить в мою школу, если хочет!
— Отлично сказано, Пампкин Кейк, — сказала я, одобрительно улыбнувшись малышке. В ответ она просияла.
— Ну и ладно, но я все равно не понимаю, почему единорогам со способностями к магии ниже, чем у земных пони, вообще позволено находиться среди нас — фыркнул мне Трублад. — Чему она может научить нас? Как не пользоваться магией?
Тут в воздухе пролетел камень и шлепнул его по голове.
— Ай! — Он уставился на маленькую кобылку. — Профессор! Она в меня камнем швырнула!
— Случайность! Моя магия сорвалась, — возразила Пампкин Кейк, показав ему язык.
— Профессор! — заныл Трублад.
— Магия единорогов таинственная и часто непредсказуемая. Особенно, когда ты обижаешь семью и друзей упомянутого единорога, — парировал Голденблад.
Жеребенок фыркнул и пробормотал:
— По крайней мере, единорога, способного к магии.
Он зыркнул на меня исподлобья.
— А её здесь даже быть не должно. Когда я расскажу отцу, он напишет Принцессе Луне о моем нахождении среди пусторогих вроде неё.
Я слегка приуныла, мне очень не хотелось терять эту работу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: