Элиан Тарс - Северный ветер (СИ)
- Название:Северный ветер (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элиан Тарс - Северный ветер (СИ) краткое содержание
Северный ветер (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-Мяу!!!
-Думаешь, это мелочно? Но это и есть наша жизнь. Однако среди них есть и те, кто сейчас думают о более глубоких вещах: «Любит ли она меня?», «Выздоровеет ли мама?», «Хороший ли я отец?». И конечно, среди них есть те, чьи головы занимают совсем уж серьезные вещи: «Смогу ли я оставить после себя след в этом мире?», «Может ли сын рыбака изменить мир?», «Правильно ли я делаю, что за гроши рисую картины, вместо того, чтобы батрачить на верфи?». Это, по-твоему, тоже мелочно? В мире безумно много людей, и каждый из нас неповторим! Ян расстраивается, что ты постоянно называешь нас ничтожествами! Гребешь всех одной гребенкой! Ты рассуждаешь, как глупый ребенок, неспособный понять взрослых! Так что запомни уже, кот,- Руд выпрями спину, и взор его сверкнул решимостью стотысячной армии. В этот момент осанка и мощь в голосе констебля вызывали трепет. Молодой бард не мог отвести от него глаз, благоговея, как если бы столкнулся с самим Императором. - Мы - не ничтожества. Мы - личности!
Де Йонг отпустил Мьёля. Кот, спрыгнув на сидение, фыркнул и свернулся калачиком.
-Не ожидал услышать от тебя такой пламенной речи...- пробормотал Ян.
-Прости,- улыбнулся констебль.- Что-то увлекся. Слышь, кошак, не обижайся только. Не хочу завтра утром, обувая сапоги, угодить ногой в нечто мягкое и вонючее.
-Мяу!
-Говорит, что подумает,- пояснил бард.
***
Дом Кларенса Хюльда, к удивлению Яна, оказался скромнее дома ван Хорнов. Пусть не намного, но размерами особняк уступал. Он казался чуть более скромным и окутанным домашним уютом.
Гостей к слову, то же было гораздо меньше, чем на именинах Хайро ван Хорна. Всего двадцать человек. Одни прогуливались в саду перед домом, другие беседовали в гостиной, третьи уже разместились за столом в парадной зале. Там же находился и Джанкарло Росси.
-Приветствую вас, друзья,- подойдя к Яну и Руду, менестрель поклонился.
-Волки лесные тебе друзья,- проворчал констебль.
-Вы все так же холодны, Господин де Йонг,- покачал головой менестрель. - А между прочим мы с Яном очень хорошо поладили. Правда же, Ян?
-Да,- кивнул бард и на возмущенный взгляд Руда лишь пожал плечами.
-Смотрю, здешний мэр тот еще скромник,- констебль повернулся к Росси. - Я ожидал чего-то более внушительного. И от дома, и от приема.
-Просто господин Хюльд знает, на что стоит тратить деньги,- улыбнулся менестрель.
-Ага,- буркнул де Йонг,- на гарзитскую конницу и свои фактории.
-Мудрые люди вкладывают в свое дело, а не в роскошь,- парировал Джанкарло.
-Даже притом, что мои ожидания не оправдались, эти хоромы не назовешь лачужкой отшельника.
Перепалку прервал звон колокольчика - в зал вошел дворецкий, созывая всех к столу. Гости начали рассаживаться по местам. Вскоре в зал вошли четверо. Господин Хюльд разительно отличался от своего щеголя-сына, шедшего рядом. Мэр Льорисау в простеньком камзоле и с торчащими светлыми волосами больше походил на бравого капитана, нежели на отъевшегося чиновника. За мужем, гордо подняв голову, не теряя очаровательной улыбки, следовала хозяйка дома. А ее дочь, юная Дафна Хюльд, наоборот, робко ступала, потупив взор.
-Слышал, Госпожа Дафна лишь недавно начала выходить в свет,- шепнул менестрель.
Патрик вместе с матерью и сестрой заняли свои места. Мэр Льорисау, подойдя к своему стулу, остался стоять и, подняв бокал, окинул всех присутствующих взглядом:
-Друзья!- громко начал он. - Благодарю, что почтили меня и мою семью своим присутствием. Мы рады принимать вас в нашем доме. Поднимаю этот кубок за вас!
Гости живо откликнулись на этот призыв. Пир начался. Приглашенные ели, пили и поздравляли мэра с удачным возвращением в родной город. Кларенс Хюльд доброжелательно отвечал каждому, сердечно принимая поздравления.
Руд де Йонг, не отрываясь от тарелки и бокала, украдкой поглядывал на гостей и хозяев, стараясь уловить каждое произнесённое в зале слово. Ни ускользала от его слуха и трескотня Джанкарло Росси, еле слышно рассказывающего Яну про всех присутствующих.
Констебль удрученно выдохнул. Ничего интересного. Торговцы да разные клерки со своими женами. Все хорошо знают мэра. Разговоры лишь о торговле, политике да недавнем путешествии Кларенса. Ничего ценного.
Внезапно Руд ощутил на спине пронизывающий взгляд. Резко обернувшись, он увидел лишь пустой коридор.
-Показалось?- пробормотал себе под нос констебль.
-Что-то случилось, Руд?- обеспокоено спросил Ян, поворачиваясь к товарищу.
-А? Нет. Слушай, плесни-ка мне компота из своего кувшина. Хватит пока вина.
-Хм? Ты точно не заболел?
-Прекращай. Не смешно.
Кларенс Хюльд вновь встал и постучал вилкой по бокалу, призывая всех к тишине:
-Друзья мои, прошу тишины. Хочу сообщить вам, что мой сын Патрик к моему приезду приготовил особый подарок. Пригласил в наш дом известного барда Джанкарло Росси, а так же его товарища, хм...
-Яна ван дер Веттелика,- подсказал Патрик.
-Яна ван дер Веттелика,- продолжил Кларенс.- Я знаю, что некоторые из вас присутствовали на именинах Хайро ван Хорна и слышали там песни господина Росси, но это не лишает вас удовольствия вновь насладиться выступлением талантливого барда!
Гости обрадованно загомонили. Некоторые из них начали удивленно перешептываться:
-Ян ван дер Веттелик?
-Никогда о нем не слышал!
-Если он прибыл вместе с Джанкарло Росси, должно быть он хорош!
-Точно!
Кларенс Хюльд повернулся к бардам и, слегка поклонившись, произнес:
-Прошу вас, Господа,- жестом он указал в центр зала, где уже были приготовлены кресла.
-Хм...- протянул Джанкарло. - Похоже, от нас ждут дуэта. Вы запомнили какие-нибудь из моих песен?
-Все,- кивнул бард.
-Неплохо. Я тоже прекрасно помню вашу «Зачем?». Их и исполним.
Под рукоплескания гостей и хозяев праздника, Ян и Джанкарло, низко поклонившись, заняли свои места на сцене. Росси обворожительно улыбнулся и несколько раз задумчиво провел пальцами по струнам. Ван дер Веттелик ерзал на кресле, нетерпеливо ожидая команды от своего коллеги. Наконец менестрель вскинул голову и громко произнес:
-Друзья мои, для нас большая честь выступать перед вами! И это не пустые слова. Я давно ни с кем не пел дуэтом, но ради Вас готов на всё.
-О! Они и правда споют вместе!- раздался восторженный возглас.
-Какая редкость!
-А может и вы присоединитесь к своим товарищам?- обратился к Руду старик со всклокоченной бородой, сидевший рядом.
-Нет,- усмехнулся де Йонг. - Не хочу лишать их славы.
-Прошу внимания!- повысил голос Джанкарло, и зал мигом стих. - Сейчас мы исполним «Балладу о пастушьем сыне»!
Ян не соврал. Он действительно запомнил все песни Росси и умело подпевал эмрудскому менестрелю. Публика слушала, затаив дыхание, восторженно встречая каждую песню. После пятой баллады Ян окончательно расслабился и получил небывалое удовольствие от выступления.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: