Андрей Голышков - Карта Саммона са Роха
- Название:Карта Саммона са Роха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Голышков - Карта Саммона са Роха краткое содержание
Карта Саммона са Роха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Первый раз слышу и про саму каббу, и про то где она растёт.
— Ну ты тёмный… — усмехнулся Загиморка, — одно слово северянин. Всё вайру в Кетарии, да и южнее тоже на нашей каббе сварено.
— А если и взаправду окажется, что земли эти заражены страшным проклятием, кому тогда ваша кабба нужна будет?
— А если не подтвердится? Никому же неизвестно что на самом деле происходит, может и нет во всем этом ничего страшного. Знаешь, как у нас говорят: если ты не видишь на рынке дурака то, скорее всего, кхе-кхе, это ты и есть. Народец у нас, туда-сюда, не далёкий, понапридумывают не пойми чего со страху, а больше по пьяни, а после и сами в это верить начинают… Тут знаешь мне чего один ухарь сказывал?
— Что?
— Что Керитон Четырёхрукий в наших краях объявился, а с ним четверо с магическими, мать их, мечами… ну всё как в легенде… Слышал про клинки Керитона?
«Говорливый какой у меня дядя, — подумал Нёт, понимая, что встреча с Загиморкой, оказалась настоящим подарком судьбы, — не дядя, а кладезь какой-то из свежих новостей. Главное не давать ему больше пить, а то и так уже языком еле-еле ворочает».
— Слышал, — кивнул он, и рука его сама потянулась к ножнам, в которых покоился один из клинков великого мастера. — Ты ешь давай не отвлекайся, — Нёт пододвинул Загиморке только что поданое им блюдо с дымящейся кабаньей рулькой.
— Я кушаю, кушаю.
— И чего Керитон, бумаги справил себе, или как я в племянники кому-то навязался?
— А ты, паря, не смейся, а слушай и на ус мотай. Умные люди баят, скоро катаклизьма на нас обрушится, — авторитетно заявил Загиморка. — А-по-ка-ле-псис, — это слово он выговорил по слогам и с заметным трудом, — шарабахнет, мало никому не покажется… Так вот! А ты спрашиваешь: кому наша кабба нужна. Ответь мне лучше, кому скоро наш Ганис нужен будет? — Хаотично блуждающие глаза его наконец зацепились за блюдо с рулькой, и он, решив, внять словам Нёта и возобновить процесс поглощения пищи, вонзил двузубую вилку в аккурат под сочащуюся жиром шкурку.
— Слушай, давно хотел спросить: почему деревни ваши Выселками называются. Там Вехние здесь Нижние, кого сюда выселяли и откуда?
— Так ещё и Средние были. Пустоши их сожрали. Давно дело было, кого выселяли не знаю, а откуда? Из Триимви, наверное, или… да откуда хошь… Место-то какое для сего дела славное, казематы они и есть казематы. С обеих сторон по крепости не войти тебе, ни выйти. И над всем этим Гевер, и санхи. С чего думаешь, они здесь обосновались. Над поселенцами, небось, и верховодили.
Хлопнула входная дверь, впуская очередного посетителя. Косматый парень, высокий как жердь и худой как кошель студиозуса, остановился, сторожко озираясь по сторонам, и заметно повеселел лишь, когда увидал Загиморку.
— Иди к нам, орясина, — пошатываясь над столом, икая, и помахивая вилкой подозвал тот косматого. — Дружек мой, — сообщил доверительно. — Бриником Два тонло кличут. Это из-за роста его.
Косматый коротко усмехнулся и кивнул в знак приветствия, отдельно Загиморке, отдельно Нёту.
— Здоровья и блага, сиорий.
— Я похож на сиория?
— М-м-м… зависит от освещения, — попытался пошутить Загиморка, снова прикладываясь к кружке с вайру. — Отделался от святоши своего?
— Не твоё дело, — набычился Бриник Два тонло.
Нёт вопросительно взглянул на Загиморка и тот охотно пояснил:
— Постоянный клиент, Бриник его по катакомбам водил, знаешь же что древние катакомбы у нас есть? — (Нёт неопределённо дёрнул плечами). — Вроде человек как человек, а тут выясняется, что он кнур Текантула, мать его. — Загиморка громко икнул — копившийся внутри его организма алкоголь, похоже, начал действовать во всю свою мощь; усача замотыляло из стороны в сторону, и ему пришлось приложить массу усилий, чтобы ни завалится и не сползти с лавки под стол. — Под… сыл враждебной нам религиозной орг… анизации.
«А Бриник этот вовремя подошел, — подумалось Нёту. — Загиморка то уже в хлам нализался, ещё немного и вайру из местной каббы его одолеет».
— Подсыл, скажешь тоже. — Бриник сглотнул и скромно указал пальцем на блюдо с хлебом, — позволите, сиорий, горбушечку?
— А, да, угощайся. Бери что хочешь. Только не пить… по крайней мере не больше меня.
Бриник кивнул, благодарно и с пониманием.
— Этот тож домой, кхе-кхе, собирается. Кнур, мать его, сбор… общий у них! Я ж говорю ката… катаклизма грядёт! — Загиморка сощурился и заговорщицки покивал Нёту, словно это было их общим секретом. — Ки-ки… ки-кирдык скоро нам всем, и к бабке не ходи… — Договорив, он сполз под стол и захрапел.
— И так мы уезжаем, — бодро произнёс Герро ра'Фел, когда он и старший экзекутор Варс остались в комнате одни. — Срочно отзови из Аромавита Зоулдена и Курима.
— Понял, сиорий.
— Кто у нас в Охоме?
— Иокан Нот.
— Его тоже. — Герро потёр ладони. — Для дела, которое нам поручено, потребуются все имеющиеся силы.
— Понял, — пылая неподдельным рвением, отчеканил старший экзекутор Варс, он уже давно не видел, чтобы его начальник был так возбуждён.
…Подумать только, но всего лишь несколько часов назад Герро ра'Фел был очень несчастлив.
Он сидел в кресле, закинув ноги на стол, и читал протоколы допросов. Просмотренные листы бросал прямо на каменный пол. Хорошо хоть не в камин. Старшему экзекутору было скучно, его одолевала печаль — хотелось домой, к любимой жене и дочерям. А тут ещё этот курьер с донесением от кеэнтора, пока только первый, и томительное ожидание следующего курьера, со второй частью, а возможно и третьего…
…Это была старая, отработанная десятилетиями надёжная система доставки сверхсекретных донесений. К адресату высылали нескольких курьеров, двух, чаще трёх, с интервалами во времени и по разным маршрутам; каждый гонец знал наизусть лишь свою часть послания, состоящую из ничего не значащих слов. Понять общий смысл можно было, лишь имея на руках все части и правильно расположив содержавшиеся в них слова (порядок, как правило, был зашифрован в одном из посланий)…
«Хуже нет, чем ждать или догонять!» — И если второе Герро ра'Фел принял, то мирится с первым, так не научился. Он потёр пальцами виски, скрипнул зубами.
— Новое задание. — Казалось что может быть хуже чем торчать в этой глухомани и ждать когда наймиты доставят в Казарам Левиора Ксаладского, поисками которого, что уж кривить душой, он сам заниматься и не собирался. — Новое задание, Хорбут раздери Венсора ра'Хона! — он взял со стола листок с запротоколированным донесением — первый гонец прибыл рано утром и, разумеется, в словах что он произнёс не просматривалось ни малейшего смысла. — Мне хотят поручить новое дело! — Герро отбросил листок. Послышался стук в дверь. Он встал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: