Алекс Вэй - Туман забвения. Книга вторая
- Название:Туман забвения. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Вэй - Туман забвения. Книга вторая краткое содержание
Туман забвения. Книга вторая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И ты туда же? Не буду я откровенничать. У его талерманского высочества спроси. Как он протрезвеет, меня тут все равно уже не будет, — мрачно пробурчал Альберт.
Эрика поняла, вопрос отношения с матерью и отцом для него больная тема. Неудивительно, кому приятно, когда отрекаются и лишают наследства.
— Прости, я не буду с этим лезть. И не думай, я тебе морали, как Виктор, читать не стану, — на всякий случай предупредила она.
— Было бы странно услышать из твоих уст о морали, — выдал Альберт не то иронию, не то претензию.
— Точно, как говорил мой друг и наставник Карл, вертел он всю эту мораль на херу. У меня конечно хера нет, но к морали я отношусь примерно так же, — принцесса рассмеялась с собственной шутки. Разрядить обстановку не вышло. Лицо Альберта так и осталось каменным.
— Я заметил. По поводу морали, — пробурчал кузен.
— Ладно, давай не будем о плохом. Расскажи, как жил то, как там Академия Мудрости? — на самом деле Эрике было плевать, просто она рассудила, не стоит сразу ошарашивать Альберта ее предложением.
— Никак, там учат ерунде. Орден Света сует свой нос, и душит на корню любую ученую мысль. Я ушел со второго года, — отчитался Альберт.
— Печально. Так ты не совсем лекарь? Но чем же ты тогда занимался? Жил отшельником все это время? — теперь уже и принцессе стало любопытно.
Альберт заметно оживился и принялся рассказывать, как странствовал по Империи, был в Аркадии и Креонии, везде старался постигать лекарское мастерство даже у знахарей и шаманов, и периодически проводил ученые опыты. Рассказ получился весьма длинный. И если поначалу Эрике было интересно, то вылушивать о великолепном способе лечения от мигреней у аркадийских островян, оказалось не очень весело. Пришлось его перебить.
— Альберт, это все любопытно, но у нас еще будет время обсудить. А сейчас давай о деле. Я хотела по старой дружбе предложить тебе помощь. Хочешь стать полноправным Герцогом Клеонским?
— Нет, — отчеканил Альберт.
— Ты меня не понял, это не пустая болтовня, — принцесса дружески толкнула его в плечо, — Делаем так, задним числом я подделываю документ, в котором Генри снова признает тебя сыном и наследником. Поверь, я умею так подделать документ, что не отличишь. Талерманец научил. Пять лет я дурачила Эрхабен и всю Клеонию. Думаешь, святоша Фердинанд и Орден Света мне бы позволили так развлекаться?
— Но я не хочу быть герцогом. Не надо мне наследства, — снова поставил перед фактом Альберт.
— Ты чего, мятежей испугался? Так не переживай, я тут разберусь, помогу тебе освоиться и только потом уеду в Эрхабен! — уверила она.
— Я не хочу! — он повысил голос, его зрачки расширились.
Эрика от удивления поначалу даже не нашла что сказать. Она с ним тут возится, хотя лекаришек на дух не переносит. Она раньше его стремлений не поддерживала, а сейчас по-хорошему разговаривает. Талерманца отогнала, чем, возможно, жизнь спасла. Герцогство ему за просто так сулит, даже проблемы решить пообещала, а он… Не хочет?!
— Не поняла, как это не хочешь? Ты что, идиот? Нравится бродяжничать? Ни кола ни двора, в лесу живешь! Если нравится своим дурацким лекарским искусством баловаться, так Герцогу это не запрещено! — вознегодовала ошарашенная Эрика.
Альберт резко встал.
— Вот значит как! Да если бы не это дурацкое искусство, тебя бы уже не было, — оскорбленно процедил он и направился к двери.
Правда, уйти принцесса ему не дала. Ухватив за предплечье, Эрика резко развернула Альберта к себе. Когда он попытался вырваться и оттолкнуть ее, она без всяких премудростей врезала ему в челюсть и тем самым отправила обратно в кресло.
— Если бы я слушала придурков подобных тебе, точно сдохла бы. Поубивала бы вас всех, — в ярости процедила она. Вот ведь гад какой, она ему золотые горы сулит, а он издевается над ней.
Альберт схватился за челюсть, которая уже успела пострадать еще от Виктора, и затравленным взглядом уставился на Эрику. Принцесса даже стало неловко, уж не перестаралась ли? А с другой стороны, он бы ушел тогда.
— Хорошо, я согласен на все твои условия, — сухо отчеканил Альберт, продолжая глядеть исподлобья.
Впрочем, радоваться Эрика не спешила. Она быстро успокоилась, и сразу пришло понимание, это вынужденное согласие. Мало того, даже ударила она его без причины, будто помутилось. Стало как-то не по себе. Она в очередной раз просто запугала человека. И при первой же возможности он убежит. Как сбежала челядь, как простые горожане.
— Прости, я сорвалась. У меня неприязнь к лекарям. Ну… Понимаешь… Мне в свое время лекари только смерть обещали, или такую херовую жизнь, что хуже смерти. Когда и без того дерьмово было. Но это тоже не твои проблемы. Я не знаю, может, ты нормальный лекарь, но надеюсь, проверять не придется. Пойми, я не хочу запугивать тебя, не хочу, чтобы ты согласился, а потом сбежал, — как можно мягче попыталась объяснить Эрика.
— А чего ты хочешь? Скажи, зачем ты вообще лезешь в мою никчемную жизнь, навязывая убеждения о том, как жить правильно? Вот какое тебе до меня дело? Некому Герцогство сунуть? Или это такая наследственная болезнь, навязчивое стремление портить жизнь кровным родственникам? Так я даже не родственник тебе, я ублюдок, что могу доказать. Моя матушка нагуляла меня от целителя, мне даже небольшой дар передался. Можно проверить, ты убедишься, — заявил Альберт. Как ни странно, голос его вновь стал совершенно безразличным, будто и не бил его никто.
— Я уже знаю, что Генри не твой отец.
— Тогда зачем прицепилась ко мне? Из дружеских подуждений? Не знаю как ты, я никогда другом тебя не считал. Ты своими глупыми беседами о своем якобы магическом даре только отвлекала меня в библиотеке. Ясно же, никакого дара у тебя быть не могло. А сейчас, глядя на то, в кого ты превратилась, я бы предпочел вообще дел с тобой не иметь. Очень уж Генри напоминаешь. Вот ты и впрямь считаешь, что если избить и запугать человека, он передумает? Просто прошу, ответь, может, я и отца смогу понять, тот ни разу не объяснил ведь. Только бить умел.
— Генри сраный мудак, вот и все объяснение, почему он так делал. И я не считаю, что если избить кого-то, человек передумает. Я тебя вообще не избивала, подумаешь, разок ударила, чтобы не сбежал, пока не договорили! Кстати, никаким другом я тебя никогда не считала, не льсти себе! — раздраженно заявила Эрика.
— Хорошо, вот и договорились. Только чего ты ко мне с этим герцогством прицепилась? — в недоумении вопрошал Альберт.
— Честно? Мне до тебя, как до человека, вообще никакого дела нет. Я хотела решить свои проблемы. Желающих захапать Герцогство дохера. Сейчас тут жуткий бардак, а у меня репутация дерьмовее некуда. Настолько, что вся челядь сбежала, даже люди из города бегут от страха. Я сама виновата, накосячила будь здоров, да и Генри перед смертью постарался. Я по слухам и людей одним желанием убиваю, и девиц насилую, и пытками развлекаюсь, даже младенцев поедаю. Да да, и такое говорили. Половина состава стражи, и те разбежалось. Думаю, ты наслышан. Я рассудила, если пока уйду в тень, восстановить порядок, используя твое имя, будет проще. Я полагала, ты недоволен решением отца, и будешь только рад получить наследство. Нормальный человек обрадовался бы, спасибо сказал. Ошиблась. Откуда я знала, что ты идиот, — на этот раз Эрика не сочла нужным ни врать ни любезничать. Все равно ее очередная попытка договориться уже провалилась. Да и что взять с недоумка. Не силой же его тут держать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: