Алекс Вэй - Туман забвения. Книга вторая
- Название:Туман забвения. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Вэй - Туман забвения. Книга вторая краткое содержание
Туман забвения. Книга вторая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он полагал, его ждет весьма унылое заседание. Однако в трапезной Карла ожидал сюрприз в виде явившейся к ужину Евы. Ничего удивительного, если бы девушка не была наряжена и разукрашена как дорогая распутная девка. Алые губы, открытое платье с кружевами, грудь почти вся наружу, много золотых побрякушек, точно из борделя. Камирские к этому времени еще не спустились. Завидев его, Ева тут же осведомилась о прибытии Эрики. Пришлось разочаровать юную леди, которая, судя по всему, нарядилась таким странным образом, дабы усладить взор принцессы. Поникшая Ева собралась было уходить, но внезапно встрепенувшийся Альберт, сам того не желая, помешал этому.
— Вы почему вырядились как распутная девка? Противно смотреть. У нас почтенные гости, а вы позорите себя! Немедленно переоденьтесь, — тоном, не терпящим возражения, потребовал Герцог.
— С какой стати вы мне тут указываете? Я женщина Ее Высочества, вы мне никто, и я не буду переодеваться. И еще, замуж за Валентина я тоже не собираюсь, не надейтесь, — в негодовании заявила Ева, уже успевшая все узнать из быстро распространяющихся слухов.
— Тогда я требую покинуть трапезную и не позорить меня! — Альберт решил дальше строить из себя деспота. Получалось весьма неубедительно.
— Я никуда не пойду! Стыдно, сами уходите! И только попробуйте выгнать меня! Уверяю, хоть пальцем коснетесь, и Ее Высочество потом вам все руки переломает! Правда, Карл?
Прислуживающие девицы, стоящие сейчас у стены, захихикали.
— Альберт, оставь ее в покое, — с угрозой бросил Темный Мессия.
Ясно ведь, никто Еву замуж за Валентина не отдаст, но любопытно было поглядеть, что готова терпеть леди Розамунда ради спасения Герцогства. Да и не так скучно будет ужинать. Очень уж не любил Темный Мессия подчеркнутую чопорность. Теперь ужин обещал стать более интересным.
Альберт зло покосился на Еву, но предпочел промолчать. Тем более в трапезную пожаловали Камирские. Когда все расселись, начать решили все с тех же скучных церемоний представления друг другу, еще не все были знакомы. Когда подошла очередь Евы, Карл не выдержал и сорвался на смех, почтенная леди Розамунда была удивлена и возмущена одновременно, причем всеми силами она пыталась это скрыть. Получалось плохо.
Вскоре принесли горячее. Эстель принялась любезно предлагать жареного барана, сооблазнительным голосом нахваливая вкус. Еще не отошедшая от лицезрения улыбающейся Евы, леди Розамунда оказалась вновь ошарашена. Неудивительно, жрицы любви по меркам благородных приемов прислуживали отвратительно. Не то, чтобы они не старались или были не учтивы. Вроде и нарядились как полагается, все чинно благородно. Но как девушки не пытались, каждое их слово отдавало вульгарностью, завлекающая походка тоже никуда не делась. Будто мужиков в борделе обхаживают. Еще и стол изысканностью не отличался, так, нехитро сотряпали самое простое, мяса зажарили, сварили картошку. Мало того, немного подгорело, так еще и подали, не украсив.
Стоит ли говорить, беседа за столом поначалу не клеилась. Розамунда в шоке, Герре, казалось, вообще на все плевать, воспитанный Валентин, как полагается младшим, молчал. Альберт молча принялся есть, иногда нервно оглядываясь на Еву, которая ничего не ела, но зато налегала на вино. Карл не любил светскую чинную болтовню в принципе, и пока сосредоточился на утолении голода, попутно наблюдая за Розамундой. Если бы не воспитание и, в особенно, не положение просителя, Герцогиня может и возмутилась бы. Но леди вынуждена была пытаться сохранять невозмутимый вид. Наблюдать за этими молчаливыми потугами доставляло Карлу небывалое удовольствие. Так они просидели молча полчаса, пока Ева не успела захмелеть.
— Отчего молчим? Умер кто-то? Ах, да, простите, умерли же… Но сейчас мы же не на поминки собрались! — Она захихикала, отпила из кубка и продолжила, — Моей руки вроде просить приехали, а я ни сном ни духом…
— Держите себя в руках…, - шикнул покрасневший Альберт, но девушка не обратила на него внимания.
— И вам никто не сказал, что прибыли вы зря. Я же извращенка. Зачем вам невеста с такой дурной репутацией? Тем более, никто вам не отдаст меня, я принадлежу Ее Высочеству, — она снова вульгарно захихикала, и теперь выглядела как настоящая распутная девка, — Я любовница Эрики, зачем вам проблемы, вам клыкастых мало? — уже с угрозой добавила она.
Темный Мессия с удовольствием наблюдал за ситуацией. Девицы не смогли сдержать смеха. Герцог побледнел, но встревать не решился. Он только молча бросал неодобрительные взгляды на сестру, и опасливые — на Карла. Валентин почему-то рассмелся, но после строгого взгляда матушки, поник. Только Герра осталась безучастной. А вот Розамунда, едва не подавившись мясом, как ни странно, все же пришла в себя.
— Прошу простить мою неосведомленность. Генри Клеонского Проклятый толкнул на путь изменника, и он не погнушался лжи, введя всех нас в заблуждение. Но если вы являетесь фавориткой Ее Высочества, разумеется, наш скромный род Камирских не достоен даже помышлять соперничать с особой императорской крови, — учтиво заявила Розамунда, хотя, не исключено, первым ее желанием было встать из-за стола и немедленно уехать. Да только не время проявлять гордость, с клыкастыми Камирия уже не справляется.
— Я знала, вы все поймете. И еще, я хотела вас предостеречь. Не отдавайте вашу дочь Альберту. Ей и так в жизни не повезло, — Ева снова захихикала, потом продолжила, — Я имею ввиду, эту жуткую войну с клыкастыми. Мой дорогой братец — настоящий изверг, он пытает людей для забавы!
Альберт, уже успевший принять безразличный вид, многозначительно кивнул.
— Надеюсь, вам у нас нравится, дорогие гости. Правда, весело, — подчеркнуто доброжелательно спросил Темный Мессия, едва сдерживаясь, чтобы в очередной раз не сорваться на смех.
— Благодарю за теплый прием. Атмосфера в замке стала для меня и моих детей непривычна своей непосредственностью, но благодаря радушному приему, мы почти привыкли. Я предлагаю поднять кубок за понимание, — учтиво ответила Герцогиня, которая как истинная леди, еще и, судя по всему, умудренная опытом, умела держать хорошую мину при плохой игре.
После того, как выпили, Карл решил, пора переходить к делу.
— Вот и хорошо, а теперь, раз уж выпили за понимание, к демонам церемонии. Нам тут ася ясно, вам досаждают клыкастые, и с ними надо разобраться. Иначе бы не торчали тут, и не делали вид, как вам все нравится. Не надо таращиться, из меня такой же секретарь, как из вас — сапожники. Воинскими делами, пока Ее Высочество в отъезде, занимаюсь я. Так ведь, Альберт?
Герцог только кивнул. Никто спорить не стал. Карл продолжил.
— Заново докладывать обстанувку не надо, я все в кабинете услышал. Мое мнение, сейчас за варварами кто-то стоит. Он то и научил их воевать мечами, разработал тактику, а главное, нашел средства, чтобы вооружить. Сами утверждали, кузнечное ремесло у них до сих пор не развито! С этого и надо начинать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: