Алекс Вэй - Туман забвения. Книга вторая
- Название:Туман забвения. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Вэй - Туман забвения. Книга вторая краткое содержание
Туман забвения. Книга вторая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ваша Светлость, что же вас так рассмешило? — осведомился барон.
— Слушай меня, любитель покера, шел бы ты долбиться в зад в комнату для мужеложцев. И не смей оскорблять меня, Герцога, прославленного Верховного Маршала, своими предложениями играть с тобой. Тоже мне, достойный противник, мне даже находиться рядом с тобой противно, клоун, — резко бросил Генри, при этом ощущая желание разукрасить синяками смазливое личико этого мужеложца.
Лицо Рикиния на какой-то миг посерьезнело, однако он тут же расплылся в издевательской улыбке.
— А вы, я гляжу неравнодушны к сладким юношам! Возможно, вы боитесь поддаться искушению? Уверяю, здесь можно полностью освободиться от условностей! А если вас смущает огласка, карнавальные маски в вашем распоряжении, — с вызовом заявил тот.
Услышав это, Генри будто с цепи сорвался. Ярость ослепила его сознание. Как ещё недавно он ощущал блаженство, настолько ярко он чувствовал гнев. Этот попугай смеет ему такое заявлять, смеет подозревать его в недостойном мужчины извращении?
— Гнида, я тебе сейчас язык в задницу засуну, — взревел Герцог, и бросился на Рикиния с четким намерением исполнить угрозу. Но в какой-то момент он понял, что не может сдвинуться с места.
— Что за херня? Ты хоть понимаешь, с кем связался?! — прорычал он.
Барон, тем временем, продолжал улыбаться.
— Генри, какой вы суровый, — барон сладко причмокнул, — я не против, чтобы вы мне засунули в задницу не только язык. Но не при всех же!
Герцог от бешенства, вызванного словами Рикиния и собственными бессилием при этом, на какой-то момент лишился дара речи. Он мог только нечленораздельно рычать.
Барон тем временем подошел ближе, и потянул к его лицу руку с длинными лакированными ногтями.
— Ты, наверное, умеешь быть грубым. А я люблю грубых мужчин — сладко протянул тот.
— Чтоб ты сдох, гребаный извращенец, я тебе обещаю, ты закончишь на камнеломнях! — вытаращив глаза, прошипел Герцог.
Рикиний рассмеялся.
— Успокойся, пошутил я. Ты не в моем вкусе, бывший Верховный Маршал. Ты слишком тучный для меня! Мне по нраву мужчины с иной статью. Например, как Рахим, — барон повернулся к стоящему рядом высокому тренированному смуглому брюнету, и провел ногтями по его щеке.
— Не смей мне тыкать, мразь! Ты ответишь за такие шуточки, — грубо ответил Генри, немного придя в себя, и осмотрелся. Вокруг столпились любопытные, которые с улыбкой перешептывались.
— Прекрати свои фокусы, что это за херня? — со злобой вопрошал он, при этом, не прекращая попытки пошевелиться.
— Это не мои фокусы, а моего мага телохранителя. Если бы мой маг не вмешался, вмешалась бы охрана заведения, и возможно, вход в город стал бы для тебя заказан. Ты же в курсе, что в Редграде драки запрещены. И правильно, они портят настроение гостям. И мне тоже, — надув губы, обиженно заявил барон.
— Мне по хер на твое настроение. И мне насрать на гостей. Будь ты мужчиной, то не прятался бы за своих магов, а вызвал меня на честный поединок. Но ты жалкое трусливое недоразумение, ничтожный извращенец. Ну, так что ты на это скажешь? — зло процедил Герцог. Он рассудил, что попыткой вызвать барона на поединок, он в любом случае опозорит того перед публикой.
Рикиний улыбнулся.
— Ты вызываешь меня на поединок, я не ослышался? — с вызовом спросил он.
— Да, жалкий трус! Ты оскорбил меня, посчитав мужеложцем! И я вызываю тебя! — заявил Генри.
— Принимаю твой вызов, — решительно ответил тот, и тут же добавил, — Но ты же в курсе, что по законам Империи условия ставит принимающая вызов сторона? — со странным самодовольством спросил Рикиний.
— Конечно. Выбирай оружие, я все равно тебя размажу, хоть голыми руками, — бравировал Генри.
— А с чего ты взял, что я надумал с тобой драться? Я же совсем драться не умею. Более того, я теряю сознание при виде крови. Пристукнешь ты меня в два счета, я же не дурак это не понимать. Мой выбор — игра в покер. Напоминаю, среди игроков весьма популярны азартные поединки. Мы будем в равных условиях. Разве тебе, воину, не стыдно позорить себя поединком с никчемным противником? А в условиях Золотой Лихорадки, где драки запрещены — это самый лучший вариант. Жульничать тут не дают, так что все будет честно. Дальнейшие мои условия — играем до тех пор, пока кто-то из нас не останется даже без панталон, — с улыбкой на устах но при этом жестко заявил Рикиний. Окружившие их зеваки с интересом наблюдали за перепалкой, периодически переглядываясь и тихо переговариваясь.
— Игра так игра. Ты пожалеешь, что не выбрал обычную драку, — бравировал Герцог, хотя и сожалел, что у него пропала возможность размазать барона. Впрочем, он же все равно хотел поиграть, так почему бы не обобрать этого идиота до панталон. У него золота сейчас столько, что этому барону и не снилось. Он, действительно, умеет играть в покер. А такой разряженный клоун просто не может быть достойным противником.
Генри не знал, сколько времени шла игра, однако на него уже начала накатывать усталость. Появились признаки похмелья. Чтобы как-то прийти в себя он уже два раза вдыхал Божественное Сияние, но помогало это ненадолго, а в итоге становилось все хуже. Он уже потерял счет партиям, и стал отвлекаться, теряя способность к какому бы то ни было анализу. Сначала ему везло, он выиграл три сундука золота, ставка шла на украшения Рикиния, и тут все полетело наперекосяк. Карта не шла, он проигрывал партию за партией, случались единичные случаи, когда он выигрывал, но это не спасало. И вот он оказался в одних панталонах.
— Так что, играем на твои панталоны, или тебе есть, что ещё поставить? — издевательски спросил Рикиний, не переставая накручивать локон на палец.
Сидящий в одних панталонах Генри, обхватил голову руками. Пот лил с него градом, а сам он едва не рыдал от безысходности. Он не знал, что ему делать дальше. Играть в долг не позволяли правила Золотой Лихорадки, а он к этому моменту умудрился проиграть все имеющиеся ценности: золото, экипаж, гвардейских лошадей, все оружие и даже собственную одежду. На нем остались одни панталоны. Ситуацию усугубляло то, что поединок проходил в парадном зале у фонтана. То есть на виду у всех. Любой желающий гость Золотой Лихорадки мог наблюдать за ходом игры. Так захотел Рикиний. Зевак оказалось предостаточно.
— Ну, я жду ответа? — резко бросил барон.
— У меня ещё есть сто гвардейцев и один писарь, — нервничая, ответил Генри.
— Не пойдет, в Империи запрещено рабство. Они свободные люди, — парировал Рикиний.
— Зато вся их одежда была куплена за мое золото. Я ставлю их одежду! — бросил Генри, и в ярости сбросил со стола кубок.
Барон довольно рассмеялся.
— Хорошо. Но мое условие, ты ставишь всю их одежду, даже панталоны. Я в свою очередь ставлю все, что уже успел у тебя выиграть. Идет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: