Владимир Храмцов - Энио, или Чертовски невероятные приключения ролевиков в городе Ру
- Название:Энио, или Чертовски невероятные приключения ролевиков в городе Ру
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аламан
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-499-00226-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Храмцов - Энио, или Чертовски невероятные приключения ролевиков в городе Ру краткое содержание
Энио реальна. Такая джива живет в каждом из нас. Она управляет драконами наших страстей; она побуждает нас пройти по раскаленным углям и устремиться к небесам; она влечет нас в неведомые миры и подвигает на смелые поступки; она учит нас дружить и любить, бороться и побеждать; она мудрее и чище нас, ибо пережила сотни воплощений. Джива — это наша душа…
В книгу также вошли три рассказа, которые, как и роман, относятся к популярному направлению современной литературы. Это не хоррор и не фэнтези. Это — медитативная проза, цель которой вызвать у читателя положительные эмоции, пробудить его воображение, открыть перед ним двери в его собственные миры — вечные, бескрайние и многоликие.
Электронный вариант книги распространяется бесплатно только с блога http://hramcov.blogspot.com/, при условии сохранения авторских прав.
Энио, или Чертовски невероятные приключения ролевиков в городе Ру - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дык… — только и успел сказать тот.
— Дорогу мы строим, — встрял Гриша и тут же получил под дых от П.С.
— Мы тут с лесником договаривались. Гроссмейстер здесь дачу решил отгрохать: хорошие здесь места, — сказала полусуккуба.
— Гроссмейстер? — удивилась Брисеида, — вы ещё и шахматист?
— Дык… это мои коллеги из уважения так меня называют. Образно, так сказать, — соврал великий мастер темных дел и добавил (на этот раз от души), — на самом деле шахматы я — ненавижу!!!
— Вы, наверное, недавно народный депутат, раз без дачи? — поинтересовалась Кассандра.
— Мои друзья шутят, — рассмеялся Барабас, — здесь планируется организовать государственный заповедник. И мы приехали проконтролировать, как идут работы.
— Ах, вот почему здесь дорога: подъездные пути! — сказал догадливый Гектор.
— О, да вы по-хозяйски мыслите, молодой человек: прежде чем что-то строить, надо организовать подъездные пути.
— На экономическом учусь, — похвастался сын Приама. — Где ж это наш Парис запропастился?
— А, трус! Наверное, в лагере уже давно сидит, — предположила дочь Брисея. Инна на это лишь вздохнула.
Парис очнулся и привстал на коленях.
— Что это было? — сказал он вслух, почесывая огромную шишку на лбу, но вспомнив недавние события, тут же вскочил с колен. Прихрамывая на обе ноги, поспешно, насколько хватало сил, он поковылял в лагерь.
Неподалеку от главного костра горел другой, значительно меньший костер. На нем стоял большой котел. Здесь ролевики угостили Барабаса и его свиту горячим вином со специями. Один из мастеров игры вылил в котел очередную порцию вина и засыпал смесь из перцев и душистых трав.
— Хороший глинтвейн! — сказала П.С., держа алюминиевую кружку, как бокал с шампанским, пока не напекло руку, после чего, взяв кружку как полагается, добавила, — только слишком уж горячий.
— Эх, хорошо! — наслаждался напитком Гриша.
— Вампиры. Демоны. Засада, — раздался истошный крик. Из лесу выбежал хромающий Парис. Он добежал до главного костра и его окружили другие ролевики.
— Засада, на нас напали демоны. Реально демоны!
На миг воцарилась тишина. А затем раздался такой мощный хохот, какого этот лес ещё не слыхивал. Как минимум полторы сотни ролевиков и гостей игры держались за животы и аж захлебывались от безудержного смеха, некоторых смех разбирал настолько, что они валились с ног и катались по стерне. Казалось, не смеялся только Парис. В конце концов к нему подошла П.С. и предложила глоток горячего вина.
— Не обращай на них внимания, малыш. Они ничего не понимают, — добродушно сказала Полина Сергеевна и увела Париса подальше от насмешников.
— Давайте этих ролевиков пригласим на наш маскарад, — предложил полуинкуб гроссмейстеру, когда смех чуть поутих.
— Да ты что, Гриша, — шепотом отвечал Барабас, — тогда вся наша затея коту под хвост!
На колени его великолепия в тот же миг прыгнул черный кот и, мило мурлыкнув, начал умащиваться здесь на отдых.
— Это почему же? — спросил Гриша, озадаченно поглядывая то на кота, то на шефа.
Гроссмейстер аккуратно взял животное за загривок, чтобы убрать его с колен:
— Как бы тебе объяснить…
— Не убирайте Шмыгу, Адер Иванович, он отрицательную энергию снимает — усталость и все такое, — сказала Инна и глянула на Барабаса так душевно, что тот последовал её совету.
— Вот видишь, Гриша, здесь очень продвинутая молодежь.
— И не только молодежь, — подхватила Инна, — у нас любому возрасту дорога, вон тем пацанам — по двенадцать, есть сорокалетние, двоим за пятьдесят. Уж с ними вы точно найдете общий язык!
— Неужели я выгляжу настолько старым?
— Да нет же… извините. Просто вы сказали «продвинутая молодежь», а у нас тут все продвинутые. А вам, наверное, лет тридцать пять?
— О, вы почти угадали.
— Оставайтесь с нами, мы вам роль подыщем. Вам бы подошла роль Агамемнона — очень уж вы… м… эффектный и колоритный — но она, конечно же, занята. Это же главная роль! Но мастера что-то придумают, честное слово, будете, например, перевозчиком душ в аиде.
Гроссмейстер чуть не поперхнулся горячим вином.
— Вы очень проницательны, — сказал он, — я всю жизнь мечтаю сыграть что-нибудь этакое.
— У нас же не чистая историчка [6] Историчка (рол.) — игра, в основу которой положены события, действительно имевшие место.
, а с элементами мистики, — продолжала Инна.
— И правда, вливайтесь в игру, раз уж пришли, — поддержал Инну старший мастер, — завтра будет «вынос».
— Это ещё что такое? — спросил Гриша.
— Увидите. Оставайтесь!
К костру подошел ролевик в костюме ахейца.
— Все готово к реинкарнации, — сообщил он.
— «Пионерский костер» догорел? — поинтересовался старший мастер.
— Да, почти.
— Дорожку готовите?
— Да, двое из мертвятника [7] Мертвятник (рол.) — игровое царство мертвых. Из мертвятника «погибший» ролевик, как правило, может выйти только в другой роли, отыграв реинкарнацию.
давно трамбуют пепел.
— Не хотите посмотреть, как погибшие воины будут реинкарнировать из тартара? — спросил руководитель игры у гостей. — Это интересное зрелище.
— Весьма! Тартар намного ниже аида, из него не могут выбраться ни герои, ни даже боги, — заметил гроссмейстер.
— Да ну? — удивился старший мастер, — а я всегда считал, что тартар и аид — это одно и то же.
— Не страшно. Это всего лишь недостаточное знание греческой мифологии и только.
— Вот увидите, — реабилитировался мастер, — наши герои легко выберутся даже из тартара.
— Счастливчики! — вздохнул на это Барабас. Тут его смартфон заиграл «Полет валькирий». Гроссмейстер извинился и ответил на звонок. «Да, в четыре вечера начало. Дык, какая может быть форма одежды? Классическая… И тебя, братец Йо-Ио, хвостом по голове!» — сказал он, отключая мобильное устройство.
— Работа, друзья, работа… Спасибо за глинтвейн и за заманчивое предложение, но, увы, нам пора возвращаться в город. Завтра у нас своя игра, — любезно сказал Барабас. И тихо добавил в сторону: «Что-то сегодня меня всюду приглашают».
— Пойдемте, — сказала Инна, снова посмотрев на Барабаса обезоруживающе душевным взглядом, и по-дружески взяла его под руку. На этот раз гроссмейстер взгляда не выдержал и стал оглядываться по сторонам.
— А где Полина Сергеевна? — спросил он у слуги.
Гриша в ответ только плечами пожал. Барабас озадачено вздохнул:
— Эта игрушка действует пагубно на её праздный рассудок… Ладно, Инночка, мы к вам присоединимся, но только в качестве зрителей…
— Ура! — воскликнула Пинцова, подпрыгнула на радостях и захлопала в ладоши, как ребенок, — вам понравится, обещаю.
— …и ненадолго, — добавил народный депутат.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: