Роджер Желязны - Козыри судьбы
- Название:Козыри судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра-Азбука, Terra Fantastica
- Год:1996
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7921-0090-Х, 5-7684-0068-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Козыри судьбы краткое содержание
…Корвин находит пропавшего много столетий назад своего отца Оберона — повелителя Янтаря. Чтобы сохранить равновесие мира, Корвин создает новый Образ Янтарной Вселенной и отправляется в Хаос в поисках сил, нарушающих равновесие мира. Эстафета вечной битвы переходит к юному Мерлину — сыну Корвина и Дары из Хаоса. Мерлин обучается на тени Земля и конструирует компьютерную гиперсистему по управлению тенями. Мерлин ищет своего пропавшего отца, как вдруг выясняет, что за ним — за Мерлином — идет охота…
Козыри судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Немного сливок и сахара, — крикнул он мне вдогонку.
Я приготовил для него кофе, а когда вернулся на веранду, он уже сидел в кресле.
— Спасибо.
Отхлебнув кофе, Джордж сказал:
— Я знаю, что папу твоего звали Карл, хотя мистер Ротт сказал «Сэм». Должно быть, память пробуксовала.
— Или язык, — сказал я.
Он улыбнулся.
Что же мне такое напоминает эта его манера говорить? Голос был почти такой же, как по телефону вчерашним вечером, хотя тот был более сдержан и достаточно сильно замедлен, чтобы свести на нет любые попытки угадать его обладателя. И не это сходство меня встревожило.
— Он ведь был отставной боевой офицер? И что-то вроде правительственного консультанта?
— Да.
— Где он сейчас?
— Путешествует… за границей.
— Наверно, ты собираешься увидеться с ним во время своего путешествия?
— Надеюсь.
— Это было бы здорово, — сказал Джордж, затягиваясь сигаретой и отпивая из чашки. — А! Хорошо!
— Я не помню, чтобы когда-нибудь здесь тебя видел, — сказал он вдруг после этого. — Ты что, никогда не жил со своим папой, э?
— Нет, я вырос у матери и ее родственников.
— Должно быть, чертовски далеко отсюда, э?
Я кивнул.
— За границей.
— А как зовут твою мать?
Я чуть ему не сказал. Почему, сам не знаю. Но прежде чем у меня вырвалось, успел изменить имя на «Дороти».
Я бросил на него взгляд и смог заметить, как он поджал губы. Он явно следил за моим лицом.
— Почему ты спрашиваешь? — сказал я.
— Просто так. Или, можно сказать, по врожденной склонности все вынюхивать. Моя мама была первой городской сплетницей.
Джордж засмеялся и глотнул кофе. Потом спросил:
— Ты здесь надолго?
— Трудно сказать. Думаю, что не очень.
— Ну, надеюсь, ты хорошо проведешь время. — Он разделался с кофе и поставил чашку на перила. Затем поднялся и, потянувшись, сказал: — Приятно было поговорить.
Сходя по лестнице, Джордж остановился на полдороге и обернулся:
— У меня такое чувство, что тебе грозит не близкий путь. Удачи.
— И тебе тоже, — ответил я. — Язык у тебя подвешен что надо.
— Спасибо за кофе. Пока.
— Да-да.
Он завернул за угол и исчез. Я просто не знал, как мне все это понимать, и после нескольких попыток сдался. Когда молчит вдохновение, быстро устает голова.
Я как раз готовил для себя сэндвич, когда появился Билл, так что пришлось делать два. Пока я этим занимался, он переоделся.
— Я думал, месяц будет полегче, — сказал он, жуя, — но это мой старый клиент, да к тому же у него неотложное дело, так что пришлось поехать. Что скажешь, если сегодня мы прогуляемся по ручью в противоположную сторону?
— Я не против.
Пока мы брели через поле, я рассказал ему о визите Джорджа.
— Нет, — сказал он. — Я не говорил ему, что у меня есть для него работа.
— Короче говоря…
— Полагаю, он приходил взглянуть на тебя. Из их дома хорошо видно, как я уезжаю.
— Хотел бы я знать, что ему было нужно.
— Если это для него важно, он еще вернется, чтобы спросить тебя.
— Но время бежит, — сказал я. — Завтра утром я решил уехать, может быть, даже ночью.
— Почему?
Пока мы шли вдоль ручья, я рассказал ему о записке, найденной прошлой ночью, и рандеву, назначенном на нынешний вечер. Еще я сказал Биллу, что не желаю подставлять его под случайный или намеренный выстрел.
— Ну не может же это быть настолько серьезно.
— Я уже все решил, Билл. Мне самому не нравится так вот резко обрывать нашу встречу, я ведь так давно вас не видел, но не рассчитывал на все эти трудности. А если уберусь я, вы же знаете, они исчезнут вместе со мной.
— Пожалуй, только…
Некоторое время мы продолжали разговор в том же духе, пока шагали вдоль русла. Затем мы вдруг оставили этот вопрос, как решенный, и вернулись к бесплодному перемалыванию моих загадок. По дороге я иногда оглядывался, но сзади никого не было. Временами я слышал какие-то звуки из зарослей на другом берегу, но это вполне могли быть животные, спугнутые нашими голосами.
Мы гуляли так больше часа, когда у меня возникло ощущение, что кто-то пробует мой Козырь. Я замер.
Билл остановился и повернулся ко мне.
— Что…
Я поднял ладонь.
— Междугородный звонок, — сказал я.
Мгновением позже я почувствовал первый признак контакта. А еще я услышал шорох в кустах на том берегу.
— Мерлин.
Это был голос Рэндома. Через несколько секунд я увидел его воочию, сидящего за столом в библиотеке Янтаря.
— Да? — ответил я.
Изображение обрело плоть, стало абсолютно реальным, как будто я смотрел через арку из другой комнаты. В то же самое время я по-прежнему видел все, что было вокруг меня, хотя окружающее все больше и больше уходило на периферию. Например, я видел Джорджа Хансена, вылезающего из кустарника на том берегу ручья и во все глаза глядящего на меня.
— Я хочу, чтобы ты немедленно вернулся в Янтарь, — сказал Рэндом.
Джордж рванул в нашу сторону, плюхая по воде.
Рэндом вытянул вперед руку.
— Иди сюда, — сказал он.
Сейчас мои очертания должны были замерцать, и я услышал крик Джорджа:
— Стой! Подожди! Я должен пойти с…
Я протянул руку и сгреб Билла за плечо.
— Не могу оставить вас с этим придурком, — сказал я. — Идемте!
Другой рукой я сжал ладонь Рэндома.
— О’кей, — сказал я и шагнул вперед.
— Стой! — крикнул Джордж.
— Черта с два, — отозвался я, и мы оставили его обниматься с радугой.
VII


Когда мы на пару с Биллом шагнули в библиотеку, Рэндом выглядел озадаченным. Он поднялся на ноги — что вовсе не сравняло его роста с моим или же моего спутника — и все внимание обратил на Билла.
— Мерлин, кто это?
— Билл Ротт, ваш адвокат, — сказал я. — В прошлом вы имели с ним дело только через посредников. Я подумал, может, вам будет полезно…
Билл начал опускаться на одно колено с «Вашим Величеством» на устах, но Рэндом ухватил его за плечо.
— Не передергивай, — сказал он. — Не при Дворе.
Рэндом пожал Биллу руку, потом сказал:
— Зови меня просто Рэндом. Я давно собирался лично поблагодарить тебя за работу над Договором. Но все не было случая. Я рад, что мы с тобой встретились.
Мне еще ни разу не приходилось видеть, чтобы Биллу отказывала его речь, но сейчас он только и мог, что пялиться на Рэндома, на комнату, через окно — на башню, что высилась вдалеке.
И наконец:
— Это настоящее… — услышал я его шепот.
— На вас что, кто-нибудь нападал? — спросил меня Рэндом, пробегая ладонью по светлым взъерошенным волосам. — Надеюсь, твои последние слова прозвучали не в мой адрес.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: