Вадим Тарасов - Владелец пятой печати [СИ]

Тут можно читать онлайн Вадим Тарасов - Владелец пятой печати [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Владелец пятой печати [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вадим Тарасов - Владелец пятой печати [СИ] краткое содержание

Владелец пятой печати [СИ] - описание и краткое содержание, автор Вадим Тарасов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать рыцарю-инквизитору 15 в., который попал в иной мир, где живут добрые гномы и злобные эльфы? Объявить им крестовый поход, или встать на их сторону и бороться с еретиками? Неужели и здесь запылают костры, а в подземельях будут кричать под пыткой? Решать теперь неосторожному воину церкви.

Владелец пятой печати [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Владелец пятой печати [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Тарасов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но теперешний плен все равно не казался алхимику чем-то ужасным, он был уверен, что все образуется, их приведут в прекрасный город этих прекрасных существ, где его освободят, и он будет им служить, получая взамен любовь и ласку.

Костра на ночь охрана не разожгла. Двое остались на страже, а трое эли завернулись в плащи и устроились на отдых. Шедшего первым пленника бесы привязали к дереву, теперь остальные пытались сбиться в кучу, чтобы собрать крохи тепла от своих спутников. Сосед Ирменга, шедший впереди, тихо прошептал ему:

— Ты кто?

— Борнуа, — так же тихо ответил он — а ты?

— Я — Тавкор, рейсен цеха фудмейкеров [38] Рейсен — подмастерье. Фудмейкер — производитель продуктов питания (колбасы, сыра и т. п.) из Герлика.

— Ты уже давно в плену?

— Со вчерашнего дня. Меня, Вирги и Милкса схватили ночью, когда мы опоздали в деревню.

— Что они хотят с нами сделать?

— Ты что, идиот? Или претворяешься? — слегка повысил голос Тавкор — В шахты Форлукса нас ведут, гнить на руднике! — уже тише ответил он, удивившись про себя невежеству привязанного к его шее спутника. — Эли сами под землю не лезут!

— Эли? Это вот наши охранники?

— Видать хорошо тебя сегодня по башке приложили! Они самые, твари загорные! Спи чутко! Все решили, что ночью, как только один из них отойдет или уснет, то вместе накинемся на оставшегося, а потом попробуем добраться и до остальных! Их всего пятеро, а нас — 19. Эх, жаль, шема среди нас нет! Но победить все равно можно. А если ты не с нами, или попробуешь пикнуть — то тебя задушат. И я буду первым, кто дотянется до твоего горла!

— Да ладно, не пугай! Я с вами! Но как можно… вот их… и просто убить?

— Не давай им обмануть себя! На самом деле — это мерзкие твари и жестокие убийцы. Пусть их вид тебя не обманывает! Все, молчи, они начали нас слушать. — Тавкор умолк, а через некоторое время послышалось его сонное похрапывание.

Стражники несли охрану бодро, и через некоторое время Борнуа, измотанный событиями двух последних дней, то же провалился в глубокий сон.

Ни в эту ночь, ни в следующую, напасть на эли никто не решился. Пленникам явно не хватало отваги и мужества, а стража всегда была начеку. Ирменг понял, что не он один испытывает такие странные чувства к своим стражам, многие из колодников так же трепетно и беспрекословно выполняли все их приказы.

На четвертый день, после обеда, их группу встретил большой конный отряд зеленокожих. Теперь бегство стало невозможным. Почти десяток всадников обступили своих товарищей и восторженно приветствовали друг друга. Когда радость их встречи немного утихла, старший отряда и командир кавалерии начали осматривать пленных.

— Дохляки они все, больше цикла не выдержат, — густым колоколом ворчал всадник.

— Уж кто попался, Сэфриоль, давай без придирок! — отвечал эли, сопровождающий людей.

— Это я так… Кто из какого Дома?

— Первые четверо — из Рорана. Сильные, послушные, получатся хорошие рабы. Следующая пятерка — явно из Похаса — задубелые лентяи! Еще шесть мерзких червей — беглецы из Илмора. Наглости, хоть отбавляй, ни какого послушания… Вот эти трое — из Герлика. Строптивы, дерзки, придется хорошо знакомить с плетью. А последнего — не проверяли, опаздывали на встречу, его притащил, считай — в последний момент — Эрилл. Правда, Нимгол сказал, — что то не так, — хоть и общался меньше трех минут. Но проблем с этим червем нет, болтливый только очень.

— Хорошо, потом проверим! Отряд! В седло! Приготовиться к конвоированию!

— Что, встречу не отметим добрым пиром?

— Прости, Элгилойн, но мы торопимся, времени совсем мало. Хочу успеть в Исктц к прибытию Лорда Гэенальнда.

— Надеешься получить собственный ареал?

— Это не твое дело, домг [39] Домг — бесполый, не способный произвести потомство ! — высокомерно ответил всадник. — Придержи свой язык.

Элгилойн молча поклонился.

— Прости, что невольно задел твое честолюбие, месстре кархи [40] Кархи — почтительное обращение, старший, уважаемый, настоящий или будущий отец. Сэфриоль!

— Будь внимательнее! — эли немного смягчился. — Сегодня отдыхайте, а завтра на рассвете отправляйтесь обратно в лагерь Нимгола. Червей на рудник нужно много, тем более, что Лорд — Канцлер не торопится с началом вторжения в Алликдейс. — всадник вскочил на коня.

— Я сделаю, как ты приказал, кархи! — эли — домг поклонился — Легкого вам пути!

— Передавай привет Нимголу — Сэфриоль развернулся и тронул поводья. Пленники вновь зашагали по неширокой горной тропе.

Через пару часов их отряд остановился на короткий обеденный отдых. После очередной порции рыбы, старший эли приказал:

— Боркуол! Приведи ко мне последнего хуманга и достань ауроферт.

Ирменга расковали и подвели к Сэфриолю. Тот, морщась от брезгливости, схватил алхимика за подбородок, несколько раз повернув голову влево и вправо, разглядывая, как некую неприятную для себя вещь. А Борнуа почувствовал экстаз! К нему прикоснулось высшее существо! Правда это чувство продолжался недолго, сменившись недоумением и легким отвращением. Ирменг заметил то, на что раньше не обращал внимания — на конечностях у эли было только три пальца, мизинец и безымянный срослись вместе и превратились в щупальце, наподобие осьминожьего, которое обвивало запястье в 3–4 оборота, извиваясь тонкими кончиками, как дождевой червь. Эли, видимо почувствовал перемену настроения, и убрал руку.

К этому времени его помощник принес то, что назвали аурофертом — явный инклюз, на первый взгляд напоминающий астролябию — большой прозрачный кристалл, похожий на друзу горного хрусталя, оправленный в два обода — полусферы из какого-то золотистого металла.

— Смотри сюда, червь, — всадник поднес инклюз к глазам Борнуа, держа за короткую цепочку. Ирменг послушно уставился на хрусталь, честно пытаясь что-нибудь в нем рассмотреть. Минерал сначала чуть засиял, а потом начал темнеть, как будто в него заливали фиолетово — черные чернила, пока через некоторое время не стал похож на причудливый кусок угля. Наблюдавшие за этим превращением люди и нелюди молчали, явно находясь в замешательстве.

Сэфриоль убрал кристалл от лица Ирменга.

— Закрой глаза — потребовал эли.

Алхимик послушался. Через несколько секунд хрусталь начал светлеть, пока вновь не стал прозрачным.

— Теперь открой и смотри в ауроферт! — Борнуа вновь уставился в камень инклюза. Тот налился чернотой почти мгновенно.

Эли убрал прибор и протянул его своему спутнику.

— Уберите его от остальных, вон — за ту скалу, — махнул рукой в сторону ближайшего утеса. — И приставь к нему двух стражей!

Двое подхватили Ирменга под руки, и повели в указанном направлении.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Тарасов читать все книги автора по порядку

Вадим Тарасов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Владелец пятой печати [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Владелец пятой печати [СИ], автор: Вадим Тарасов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x