Вадим Тарасов - Владелец пятой печати [СИ]

Тут можно читать онлайн Вадим Тарасов - Владелец пятой печати [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Владелец пятой печати [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вадим Тарасов - Владелец пятой печати [СИ] краткое содержание

Владелец пятой печати [СИ] - описание и краткое содержание, автор Вадим Тарасов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать рыцарю-инквизитору 15 в., который попал в иной мир, где живут добрые гномы и злобные эльфы? Объявить им крестовый поход, или встать на их сторону и бороться с еретиками? Неужели и здесь запылают костры, а в подземельях будут кричать под пыткой? Решать теперь неосторожному воину церкви.

Владелец пятой печати [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Владелец пятой печати [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Тарасов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Выйдите все, кроме кархи Сэфриоля, — неожиданно дребезжащим голосом треснувшего звонника, произнес Лорд.

Присутствующие молча повиновались.

— Итак, ты — Ирменг Борнуа, пленный наших воинов, — утвердительно сказал Нальгорт. — Поведай без утайки: кто ты, откуда, чем занимался до того, как попал в наши земли.

— Да, Лорд — алхимик поклонился, — Но моя история настолько невероятна, что может походить на выдумку, хотя все, что я расскажу — чистая правда, — и начал рассказывать о множестве миров, трудах Луллия, подготовке к пространственной переброске в Иные Земли и обстоятельствах, при которых он сюда попал. Его повесть заняла около двух часов. Когда Борнуа замолк, Нальгорт какое то время молчал.

— Твои слова проверят — и про маяк, и про врага. Но я склонен думать, что ты не лжешь, не похоже, что ты смог все это выдумать. Хотя конечно, все, что сказано, больше напоминает сказку.

Лорд встал, подошел к ларцу, лежащему на столе и достал из него кристалл ауроферта.

— А посему, взгляни на этот предмет.

Борнуа вновь, как и совсем недавно, уставился в кристалл. Тот, почти мгновенно налился ночной тьмой. Нальгорт и Сэфриоль переглянулись.

— Похоже, что надо вызывать Лорда Гэенальда, он проведет окончательную проверку, — наконец, произнес Наместник.

— Может быть, отправим его к гронгам?

— Нет. Это исключено и не обсуждается. Скажи, хуманг, — обратился Лорд к алхимику, — как еще ты можешь доказать, что пришел к нам из иного мира?

— Я не думал об этом, но как вы прикажете, месстре Лорд.

— Ты сможешь сделать и показать нам, как действует оружие твоей Земли?

— Думаю, что да. Мне будут нужны помощники, средства и время.

— Тебе будет предоставлено все! Но времени — семь дней и ночей! Месстре Сэфриоль будет сопровождать, и помогать в твоих изысканиях. Заодно лучше узнаешь наш город и его историю, мы храним память изустно, и знаем гораздо больше, чем написано в манускриптах людей.

— Я сделаю все, как вы сказали, месстре Лорд! — Борнуа поклонился.

— Теперь иди, и думай, чем ты сможешь нас поразить через неделю! — Нальгорт хлопнул несколько раз в ладоши, в залу вошло несколько эли, в том числе и уже знакомые алхимику провожатый и Боркуол.

— Хельберт, проводи нашего гостя в его комнату — обратился он к давешнему проводнику. Тот кивнул, сделал приглашающий жест, и они покинули залу. Когда Борнуа ушел, Нальгорт повернулся к остальным.

— Этот хуманг, захваченный отрядом кархи Сэфриоля, для нас очень важен! Вильсиноль, собирайся в путь, сегодня же ты отправишься с письмом к лорду Гэенальду, мы должны ожидать его приезда через семь дней, кроме того, пришли ко мне двух всадников, для них будет отдельное поручение. Кархи Сэфриоль, отвечаешь за этого хуманга честью своего рода, и своими, еще не родившимися детьми! Эли твоего отряда должны обеспечить его сохранность и безопасность, особенно от наших сородичей, которые уж слишком ненавидят людское племя. Ты можешь идти!

Всадник поклонился и направился к выходу. В его мыслях был сумбур. Похоже, что вместо вознаграждения, ему придется нянчиться с этим человеком, что никак не устраивало Старшего Всадника Патруля Верла. Но он был вынужден подчиниться и выполнить указание своего старшего Кархи, быть может, Лорд — Канцлер оценит его старания и расторопность. Опять придется ждать. А Линвиуэль так хочет свой маленький ареал и ребенка…

* * *

Отряд дес Хизе был готов выступать в поход только через пару часов. Пока похоронили беднягу Брайса, распределили поклажу по трофейным лошадям, облегчив ношу Крокуса, определили маршрут — время подошло к секундарии. Вперед отправили разведчика, мастер Далг и еще трое наиболее избитых рейсенов поехали верхом, тем более, вскачь по лесу не разгонишься и остальные четверо пеших не отстанут от всадников. Замыкали колонну рыцарь и мастер.

— Послушай, достойный Далг, я хочу задать вопрос.

— Слушаю тебя.

— Бывает ли такое, что печать, которую передает клирик, не переходит к человеку?

— Да, месстре. Так и появились ярги, иначе — те, кого не принял Халлаг. Далеко не все они — разбойники и бандиты, они живут в своем государстве — Илморе, который недавно был уничтожен войной. У них там пять больших городов… было. Мастер замолчал.

— То есть их выселяли из Алла?

— Да, их сначала собирают в интернате монастыря Халлага, а потом, чаще всего с торговым караваном, отправляют в Илмор. Сейчас все дети в храме, везти их теперь некуда. Да и рождаются ярги очень редко.

— Получается, что печать аллика — это как пропуск в будущее. Есть печать — живешь в городе, нет — отправляют в другую страну. Скажи, мастер, а может ли человек с печатью, прейти к другому аллику, и получить ее еще раз, только как ты говорил — другого цвета?

— Может, но такое бывает крайне редко. Те, кто меняет печать, живут несчастливо. И, как правило — недолго. Это захваченные в плен шемы, которых превращают в рабов, или — невольные преступники, которые боятся наказания и становятся перебежчиками. Добровольных предателей Алла — не существует.

— Хорошо, я понял. Ты сказал, что Илмор захвачен. Расскажи об этой войне.

Старик некоторое время молчал, раздумывая, с чего начать.

— Придется рассказать о нашем прошлом, раз ты его совсем не помнишь. Наши предки приплыли на этот континент — Йорг — почти семь веков назад. Оказалось, что он уже заселен. Материк не такой большой на самом деле: с севера на юг — около трех тысяч лиг, а с запада на восток — две с половиной. В центре — огромный горный массив, который именуют Зрубриклау. В его горных долинах расположены две заповедные страны — Лилау — обитель эли, и Тортур — земля гронгов.

— Какие они из себя?

— Кто, земли? — не понял старик

— Нет, их обитатели.

— Гронги очень похожи на нас — людей. Только ростом не выше полутора ярдов и очень худые. А эли — зеленокожие, с огромными глазами и очень длинными ушами, похожими на рога.

— А хвоста у них нет?

— Хвоста? Нет, хвоста нет. Зато у них есть злоба ко всем людям. До этого мы с ними практически не общались, торговли у нас не было — в отличие от гронгов, с которыми начали вести обмен еще наши предки. А эли все это время копили ненависть, которая вылилась в последнюю войну.

— Ты говоришь — последнюю. Что, раньше уже были войны?

— Нет, пожалуй, войнами эти стычки не назовешь. Восемь лет назад они без предупреждения вторглись в западные страны, захватив их одно за другим, в течение года. После чего стали наводить там свои порядки — мужчин отправили на рудники, рыть каналы или прокладывать дороги. А женщин — заставили плодить ярги, наподобие тех, кто напал на наш обоз.

— Это как, мастер? — дес Хизе слушал рассказ очень внимательно и был немного удивлен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Тарасов читать все книги автора по порядку

Вадим Тарасов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Владелец пятой печати [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Владелец пятой печати [СИ], автор: Вадим Тарасов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x