Джон Толкин - Властелин Колец: Две Крепости
- Название:Властелин Колец: Две Крепости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-0267-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкин - Властелин Колец: Две Крепости краткое содержание
По информации с сайта «Архивы Минас-Тирита» это издание:
«Новая редакция перевода Грузберга, на сей раз пиратская. За основу взята интернетовская версия, слегка причесана и издана без соблюдения каких-либо авторских прав. Заявленного в качестве автора Мансурова возможно вообще не существует.
http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/tolk_rl2003.shtml.
А. Грузберг в издании не указан.
Текст, действительно, во многом совпадает вот с этим сетевым переводом А. Грузберга http://maxima-library.org/component/maxlib/b/108570.
Властелин Колец: Две Крепости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы говорите и за меня, Гимли! — рассмеялся Леголас. — Хотя я скорее узнал бы о том, куда они делись за бутылкой вина.
— Одного вы не нашли в вашей охоте, это ясно, — умных голов, — сказал Пиппин, открывая глаза. — Вы видите нас на поле нашей победы, среди трофеев, и удивляетесь, что мы наслаждаемся заслуженным отдыхом!
— Заслуженным? — переспросил Гимли. — Не могу в это поверить!
Всадники засмеялись.
— Несомненно, мы присутствуем при встрече хороших друзей, — сказал Теоден. — Так это и есть потерянные члены вашего Братства, Гэндальф? Этим дням суждено было наполниться чудесами. Многое видел я с тех пор, как покинул свой дом; и вот перед моими глазами еще одни персонажи из легенд. Не невысоклики ли это, кого некоторые из нас называют также холбитланами?
— Хоббиты, к вашим услугам, Повелитель.
— Хоббиты? — повторил Теоден. — Ваш язык сильно изменился, но это название кажется мне подходящим. Хоббиты! Ни одно сообщение, слышимое мной, не оказалось достаточно правдивым.
Мерри поклонился; Пиппин встал и тоже низко поклонился:
— Вы мудры, Повелитель; во всяком случае, я надеюсь, что именно так можно понимать ваши слова, — сказал он. — Но тут и другое чудо! Я прошел множество земель, с тех пор как оставил свой дом, но еще не встречал никого, кто знал бы о хоббитах.
— Мой народ пришел с Севера очень давно, — проговорил Теоден. — Но не стану вас обманывать: мы тоже ничего не знаем о хоббитах. У нас рассказывают только, что далеко отсюда, за многими реками и холмами, живут невысоклики — народ, который селится в норах, выкопанных в песчаных дюнах. Но у нас нет легенд об их делах: говорят, что они мало что делают, избегают взгляда людей, будучи способными исчезнуть в мгновение ока. И они умеют изменять голоса, подражая пению птиц. Но мне, пожалуй, больше нечего сказать.
— Вполне достаточно, Повелитель, — сказал Мерри.
— Кстати, — заметил Теоден, — я не слышал о том, что они пускают дым изо рта.
— Это неудивительно, — ответил Мерри, — потому что этим искусством мы владеем всего несколько поколений. Тобольд Трубочник из Долгоовражья в Южном Уделе первым вырастил истинное трубочное зелье в своем огороде примерно в 1070 году по нашему летосчислению. Как старый Тоби отыскал это растение…
— Вы не видите ожидающей вас опасности, Теоден, — прервал хоббита Гэндальф. — Эти хоббиты способны, сидя на краю пропасти, обсуждать достоинства обеда или крошечные деяния своих отцов, дедов, прадедов и самых отдаленных родственников в девятом колене, если вы подбодрите их своим терпением. В другое время мы с удовольствием выслушаем историю курения. Где Древобрад, Мерри?
— На северной стороне, мне кажется. Он отправился выпить чистой воды. Большинство энтов с ним, они заняты своей работой. — Мерри махнул рукой в сторону парящего озера; взглянув туда, они услышали отдаленный грохот и треск, как будто лавина катилась с горы. Издалека, как триумфальный рог, донеслось «хум-хум».
— А Ортханк не охраняется? — спросил Гэндальф.
— Он окружен водой, — ответил Мерри. — Но Быстрый Брус и несколько других энтов караулят его. Не все столбы на равнине поставлены Саруманом. Быстрый Брус, кажется, стоит на скале у основания лестницы.
— Да, там стоит высокий серый энт, — подтвердил Леголас, — но руки его опущены, и он стоит как дерево.
— Уже прошел полдень, — сказал Гэндальф, — и мы с утра ничего не ели. Но я хочу как можно скорее увидеть Древобрада. Не оставил ли он мне послания, или эти тарелки и бутылки вытеснили его из вашей памяти?
— Он оставил послание, — ответил Мерри, — и я все хочу перейти к этому, но вы меня отвлекаете множеством других вопросов. Я хочу сказать, что, если Повелитель Марки и Гэндальф проедут к Северной стене, они найдут там Древобрада, который будет приветствовать их. Могу добавить также, что они найдут там лучшую пищу, найденную и отобранную вашими скромными слугами. — Он поклонился.
Гэндальф рассмеялся.
— Так-то лучше, — сказал он. — Ну, Теоден, вы поедете со мной на встречу с Древобрадом? Придется объехать по кругу, но это недалеко. Увидев Древобрада, вы многое узнаете. Потому что Древобрад — это Фангорн, а он самый старый из энтов, вы услышите речь старейшего из живых существ.
— Я поеду с вами, — ответил Теоден. — До свидания, мои хоббиты! Я хочу встретиться с вами в моем доме! Тогда вы должны будете сидеть рядом со мной и рассказывать все, чего пожелают ваши сердца; мы поговорим и о старом Тобольде, и о его растениях. Прощайте!
Хоббиты низко поклонились.
— Так вот он какой, король Рохана! — тихо сказал Пиппин. — Хороший старик. Очень вежливый.
Глава 9
Обломки крушения
Гэндальф и королевский отряд уехали, повернув на Восток, чтобы обогнуть разрушенные стены Изенгарда. Но Арагорн, Гимли и Леголас остались. Пустив Арода и Хасуфель пастись на траве, они подошли и сели рядом с хоббитами.
— Ну-ну! Охота наконец закончилась, мы снова встретились там, где никто из нас не надеялся побывать, — сказал Арагорн.
— А теперь, когда великие отправились обсуждать свои важные дела, — сказал Леголас, — охотники, быть может, смогут получить ответы на свои маленькие загадки. Мы шли по вашему следу до самого Леса, но есть многое, что я хотел бы выяснить.
— Мы тоже хотим многое узнать о вас, — ответил Мерри. — Кое-что мы узнали от Древобрада, этого старого энта, но этого недостаточно.
— Все в свое время, — успокоил его Леголас. — Мы — охотники, и вы первыми должны дать нам отчет.
— Лучше сначала поесть, — предложил Гимли. — У меня болит голова; к тому же полдень давно прошел. Вы, прогульщики, заплатите нам штраф, поделитесь добычей, о которой вы говорили. Еда и питье немного погасят ваш долг передо мной.
— Берите, — сказал Пиппин. — Будете есть прямо здесь или в более удобном месте, в том, что осталось от помещения охраны Сарумана, над аркой? Мы устроили тут пикник, чтобы наблюдать за дорогой.
— Я не хочу идти в дом орков и не хочу дотрагиваться до их еды! — заявил Гимли.
— Мы и не предлагаем вам этого, — сказал Мерри. — Мы в последнее время тоже получили достаточно от орков. Но в Изенгарде много другого народа. У Сарумана достаточно мудрости, чтобы не доверять своим оркам. Его ворота охранялись людьми — вероятно, его наиболее верными слугами. Во всяком случае, провизия у них хорошая.
— А трубочное зелье? — спросил Гимли.
Мерри засмеялся:
— Это уже другая история, которая может подождать до конца еды.
— Тогда пойдем поедим! — сказал гном.
Хоббиты пошли впереди; миновав арку, они подошли к широкой двери слева, наверху лестницы. Она открывалась прямо в большую комнату, в дальнем конце которой виднелась еще одна дверь, маленькая. В помещении был также очаг с дымовой трубой. Комната была высечена в скале раньше, она была темной, так как ее окна выходили только в туннель. Но теперь сквозь обрушившуюся крышу проникал свет. В очаге горели дрова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: