Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
- Название:Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) краткое содержание
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Нельзя, Рон! - тут же ответила Гермиона.
- Да я не о том, чтобы в нем останавливаться, просто выяснили бы, что происходит.
- Мы знаем, что происходит! Волан-де-Морт захватил Министерство, что еще ты хочешь узнать?
- Ладно, ладно, уж и идеей поделиться нельзя!
Они погрузились в раздраженное молчание. Подошла жующая резинку официантка, Гермиона заказала два капуччино - Гарри оставался невидимым, заказывать чтото для него значило показаться чокнутыми. В кафе зашла пара крепко сколоченных работяг, они втиснулись в соседнюю кабинку. Гермиона понизила голос до шепота:
- Думаю, нам нужно найти укромное место и трансгрессировать куданибудь в сельскую глушь. Оттуда мы сможем послать сообщение Ордену.
- Ты что же, сумеешь изготовить говорящего Патронуса? - спросил Рон.
- Я попрактиковалась немного, думаю, сумею, - ответила Гермиона.
- Ну, если мы не поставим их в трудное положение… хотя они, возможно, уже арестованы. Боже, какая гадость! - прибавил Рон, отхлебнув пенистый, сероватый кофе.
Официантка, подходившая, шаркая, чтобы принять заказ новых посетителей, услышала Рона и смерила его злым взглядом. Приглядевшись, Гарри увидел, как тот из двух работяг, что был повыше, очень крупный блондин, отмахнулся от нее. Официантка оскорбленно округлила глаза.
- Ладно, давайте двигаться, я эту жижу пить не хочу, - сказал Рон. - Магловские деньги у тебя есть, Гермиона? Надо же расплатиться.
- Да, перед тем как отправиться в «Нору», я сняла со своего счета в банке все сбережения. Вот только наверняка вся мелочь на дне оказалась, - вздохнула Гермиона, протягивая руку к сумочке.
Работяги произвели совершенно одинаковые движения, отмеченные Гарри машинально, - он просто выхватил палочку одновременно с ними. Рон, лишь спустя пару секунд сообразивший, что происходит, метнулся через стол и толкнул Гермиону, бросив ее боком на скамью. Сила испущенных Пожирателями смерти заклятий вдребезги разбила стенную плитку, которую еще мгновение назад заслоняла голова Рона, и в тот же миг Гарри, так и остававшийся невидимым, крикнул:
- Отключись!
Струя красного света ударила громадного светловолосого Пожирателя в лицо, и он, потеряв сознание, повалился набок. Его спутник, не понявший, откуда исходило заклятие, снова выпалил в Рона - из кончика его палочки вылетели поблескивающие черные веревки, опутавшие Рона с головы до ног. Официантка завизжала и отскочила к двери кафе, а Гарри метнул еще одно Оглушающее заклятие в связавшего Рона Пожирателя смерти со странно скрученным лицом, но промахнулся - заклятие, отразившись от витрины кафе, ударило в официантку, и та рухнула на пол у самой двери.
- Экспульсо! - взревел Пожиратель, и стол, за которым стоял Гарри, бросило взрывом на стену, а сам Гарри почувствовал, как из его руки вылетает палочка и мантияневидимка соскальзывает с него.
- Петрификус тоталус! - завопила непонятно откуда Гермиона, и Пожиратель смерти рухнул, будто статуя, лицом вперед, с треском сокрушив лбом кофейные чашки, а заодно и поверхность стола. Гермиона, которую била крупная дрожь, выбралась изпод скамьи и вытряхнула из волос осколки стеклянной пепельницы.
- Д-диффиндо, - произнесла она, наставив палочку на Рона, зарычавшего от боли, когда это заклинание распороло ему джинсы вместе с обтянутым ими коленом.
- Ой, прости, Рон, у меня руки трясутся! Диффиндо!
Рассеченные веревки упали к ногам Рона, и он встряхнул руками, чтобы снова их ощутить. Гарри поднял с пола свою палочку, перелез через обломки стола к лежавшему, распластавшись по скамье, светловолосому Пожирателю смерти.
- Мне следовало сразу узнать его. Он был в замке в ту ночь, когда погиб Дамблдор, - сказал Гарри. Потом он перевернул ногой второго Пожирателя, смуглого, чьи глаза сразу же заметались, перебегая с Гарри на Рона и Гермиону.
- Долохов, - сказал Рон. - Я видел его физиономию на старом плакате с объявлением о розыске. А второй, помоему, Торфинн Роули.
- Плевала я на их имена! - с ноткой истерики в голосе сказала Гермиона. - Как они нас нашли? И что нам теперь делать?
И от охватившей ее паники голова Гарри непонятным образом прояснилась.
- Запри дверь, - сказал он Гермионе. - А ты, Рон, погаси свет.
Он взглянул на парализованного Долохова, мысли быстро сменяли одна другую, а между тем щелкнул дверной замок, и Рон, использовав делюминатор, погрузил кафе во тьму. До Гарри донесся издалека голос пьянчуги, пристававшего к Гермионе, на сей раз он выкликал какуюто другую женщину.
- Ну, и что мы с ними будем делать? - тихо прошептал в темноте Рон, а затем еще тише: - Убьем? Они бы нас убили. Сейчас они - легкая добыча.
Гермиона задрожала и отступила на шаг назад. Гарри покачал головой.
- Достаточно будет стереть у обоих память, - сказал он. - Это самое лучшее, так мы собьем их со следа. Убив их, мы дадим ясно понять, что были здесь.
- Ты у нас главный, - с огромным облегчением произнес Рон. - Правда, заклинание Забвения я еще никогда не использовал.
- Я тоже, - отозвалась Гермиона, - но теорию знаю. Она глубоко вздохнула, успокаивая сознание, потом направила палочку на лоб Долохова и произнесла:
- Забудь!
Глаза Долохова тут же разъехались в стороны, подернувшись сонной дымкой.
- Блестяще! - сказал Гарри и хлопнул Гермиону по спине. - Займись вторым и официанткой, а мы с Роном пока все тут приберем.
- Приберем? - переспросил Рон, оглядывая наполовину разрушенное кафе. - Чего ради?
- Ты не думаешь, что, очнувшись в заведении, которое выглядит так, точно его недавно бомбили, они могут задуматься: а что же тут произошло?
- А, ну правильно…
Рон попытался вытянуть палочку из кармана, однако на это ушло некоторое время.
- Неудивительно, что я не смог сразу выхватить ее. Гермиона, ты уложила мои старые джинсы, а они мне малы!
- Ах, простите, пожалуйста, - прошипела Гермиона, отволакивая официантку подальше от витрины, и Гарри услышал, как она бормочет рекомендации насчет того, куда Рон может засунуть свою палочку вместо кармана.
Приведя кафе в изначальное состояние, они затащили Пожирателей смерти в их прежнюю кабинку и усадили лицом друг к другу.
- И все же как они нас нашли? - спросила Гермиона, оглядывая двух неподвижных мужчин. - Как узнали, что мы здесь? - Она повернулась к Гарри: - Ты… ты не думаешь, что все еще находишься под Надзором, а, Гарри?
- Этого не может быть, - сказал Рон. - Надзор снимают, как только человеку исполняется семнадцать, таков закон. А на взрослого его наложить вообще невозможно.
- Это ты так считаешь, - отозвалась Гермиона. - Но что, если Пожиратели смерти нашли способ использовать его и для тех, кому уже семнадцать?
- Да, но Гарри за последние двадцать четыре часа ни к одному Пожирателю и близко не подходил. Кто же мог наложить на него заклятие Надзора?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: