Глен Кук - Стальные сны. Серебряный клин
- Название:Стальные сны. Серебряный клин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Terra Fantastica
- Год:2001
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:5-17-010745-5, 5-7921-0313-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глен Кук - Стальные сны. Серебряный клин краткое содержание
Добро пожаловать в мир Черного Отряда — лучшей роты наемников на службе у зловещей Госпожи и Десяти Взятых…
Они сражаются мечом и магией — и не сдаются даже тогда, когда не помогает ни магия, ни меч. Они знают: победа дается тому, кто умен, отважен и дерзок, тому, кто до конца верен себе. Они всегда готовы подтвердить свое право называться лучшей ротой наемников во всей вселенной.
Не верите?
Прочтите — и убедитесь сами!
Стальные сны. Серебряный клин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сердце мое замерло, отказываясь верить тому, что слышали уши. Очень тихо, чувствуя, что оно вот-вот разорвется, я спросила ее:
— А его Ревун тоже забрал? Где он?
— Он и мой брат отправились искать вас. Предварительно переодевшись. Он сказал, что как только она освободится от Ревуна и Длиннотени, пустится в погоню за ним.
Мое сознание отказывалось верить этому, я стала думать о воронах. Теперь я знала, почему за нами никто не следил до того момента, когда мы уже почти добрались до крепости. Она была в плену у врагов.
— Он отправился в Деджагор?
— Это я так думаю. С ним отправился и этот дурачок, мой братец.
— А я приехала сюда.
Я захохотала как сумасшедшая. Сердце немножко отпустило.
— Я была бы очень признательна, если бы все удалились. Мне нужно побыть одной.
Радиша кивнула:
— Понимаю. А вы, двое, пойдемте со мной.
Нарайян поднялся, но Рам даже не колыхнулся. Я спросила его:
— Ты подождешь меня снаружи, Рам? Недолго?
— Хорошо, Госпожа. — И он вышел вместе с другими. Держу пари, он отошел от двери не дальше чем на пару шагов.
Перед уходом Нарайян пустился объяснять Радише, что мне требуется врач.
Ярость и отчаяние улеглись. Я успокоилась и, кажется, поняла, в чем дело. Костоправ был сражен случайной стрелой. В суматохе его тело исчезло. Но теперь мне известно, что он в конце концов не умер. И мне кажется, я знаю, чья это была стрела. Моей драгоценной сестрицы. Просто чтобы свести со мной счеты из-за того, что я не дала ей стащить меня с трона, когда правила своей империей.
Мне-то ее методы знакомы. И у меня были свидетельства того, что она опять оказалась на свободе. Она и дальше будет держать нас врозь, чтобы шантажировать меня им.
Значит, она опять цела и невредима. И могла действовать, как ей заблагорассудится. Она уступала лишь мне, когда я была в расцвете сил.
Я была близка к отчаянию.
Без стука вошла Радиша. С ней была крошечная женщина в розовом сари. Радиша представила ее:
— Доктор Дарханандар. Она из семьи врачей. Она мой личный врач. Лучше ее никого нет. Даже ее коллеги-мужчины считают ее высочайшим авторитетом в медицине.
Я рассказала женщине о симптомах своей болезни. Она выслушала меня и кивнула. Когда я закончила, она сказала:
— Вам придется раздеться. Мне кажется, я знаю, в чем дело, но мне следует вас осмотреть.
Радиша подошла к двери подвала, закрыв полой одежды смотровое отверстие.
— Я повернусь спиной, если того требует ваша стеснительность.
— Какая еще стеснительность? — Я разделась.
На самом деле я смущалась. Мне не хотелось, чтобы кто-нибудь видел меня в таком безобразном виде.
Несколько минут врач осматривала меня.
— Так я и думала.
— Что у меня?
— А вы не знаете?
— Если б знала, приняла бы меры. Мне вовсе не хочется болеть.
Меня хоть не так мучили кошмары после посвящения. Я могла теперь спать.
— Вам придется какое-то время потерпеть это еще. — Глаза ее весело искрились. Черт возьми, милосердия в ней хоть отбавляй, — Это беременность.
Глава 69
Костоправ устроился так, чтобы из города его было хорошо видно. Рядом, со знаменем в руках, стоял Мурген. Лебедь отправился на лодке, всадники украли ее на берегу, чуть севернее холмов.
— Думаете, придет? — спросил Мурген.
— Может, не сам. Но кто-нибудь явится. Ему главное как-то убедиться.
Мурген указал на линию войск Страны Теней, вдоль берега.
— Знаете, что там такое?
— Могу лишь догадываться. И Могаба хочет быть Капитаном. Она расправилась с Тенекрутом, но решила скрыть это от Могабы. Пока он торчит в Деджагоре, он ей не помеха…
— Это верно.
— Глупо. Раньше такого не случалось, Мурген. Нигде в Анналах вы не найдете упоминания о сваре из-за звания Капитана. Капитанами в основном становились такие как я, драчливые крикуны.
— Но большинство из них и не представляли, что такое долг. А Могаба и Госпожа, оба свято его блюдут, как считают.
— И Госпожа?
— Она решила во что бы то ни стало отомстить Хозяевам Теней за вас.
— Это безумство. И это очень похоже на нее. Кажется, Лебедя заметили. У тебя зрение получше моего.
— К нему в лодку забирается кто-то в черном. Неужели Могаба уже распорядился?
— Он послал кого-то.
Пассажиром Лебедя был лейтенант Могабы, Зиндаб, прекрасный офицер, командующий целым легионом. Костоправ приветствовал его:
— Зиндаб.
Человек в черном отсалютовал Костоправу:
— Это и вправду вы?
— Совсем живой.
— Но ведь вы умерли.
— Это все вражеские сплетни. Долгая история. На нее у нас нет времени. Слышал, у вас дела обстоят из рук вон плохо.
Зиндаб отвел Костоправа подальше и уселся на скалу.
— У меня серьезная дилемма.
Поморщившись, Костоправ уселся напротив него. После похода на юг лодыжка, не переставая, ныла.
— Так что у тебя?
— Честь обязывает меня оставаться верным Могабе как главному правителю Наров. Я должен повиноваться ему. Но он совсем спятил.
— Судя по всему. А что на этот раз?
— Он был идеальным воином даже тогда, когда не соглашался с моей линией.
— Тщеславие. Он движим тщеславием. Потому он и стал правителем. У Наров звание главного завоевывается в своеобразном атлетическом состязании. Тот, кто побеждает как наиболее сильный и выносливый, становится правителем.
— Он вступил в ваш отряд, рассчитывая на то, что вы окажетесь физически слабыми и скоро погибнете. Он не видел никаких препятствий занять ваш пост и геройски увековечить себя в хрониках Отряда. Как и раньше, он хороший воин. Но все, что делает, он делает ради себя самого, а не Отряда и тем более его миссии.
— В большинстве организаций существует механизм для улаживания подобных проблем.
— У Наров это соперничество. Бой, состязание. Что к данной ситуации не подходит. Он остается самым проворным, сильным и ловким по сравнению со всеми нами. И, да будет мне позволено это заметить, превосходным в тактике.
— А я и не претендую на звание гения. Мне пришлось стать Капитаном, потому что все были против меня. Я вовсе к этому не стремился, но и уклонялся от этого не так, как другие. Однако отрекаться от своего поста я не стану только потому, что Могаба хочет стать великим.
— Совестно мне оборвать наш разговор. И все же я ощущаю себя предателем. Он послал меня, потому что мы с детства как братья. Я единственный, кому он все еще доверяет. Не хочу ему вредить. Но он столько сам набедокурил. Втоптал в грязь нашу честь и нашу клятву быть «стражами».
Слово «стражи» было нарским словом, не имевшим точного эквивалента. Оно означало защищать слабых и стойко противостоять злу.
— До меня дошли слухи, что он пытается организовать что-то вроде крестового похода.
Зиндаба смутил вопрос Капитана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: