Михаил Китовский - Наследие демиургов
- Название:Наследие демиургов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Китовский - Наследие демиургов краткое содержание
Наследие демиургов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он швырнул фаербол таким образом, чтобы тот пролетел в нескольких метрах от человека в чёрном. Тут же зажёг следующий, прицелился. Второй удар пришёлся врагу прямо в грудь, обычный человек от такого сразу загорается и падает. Но соперник даже не шелохнулся.
Лис услышал свист, а в следующую секунду заметил вылезающего из-за скал на соседнем острове дракона.
- Отвлеки их, я вытащу Джека.
- Нуара!
Девушка прыгнула вперёд, прямо в воздухе оборачиваясь пантерой. Лис бросился следом, швырнув в чёрного человека ещё один фаербол, на этот раз мощнее. И немного прогадал с консистенцией вещества. Попав в цель, огненный шар разлетелся на тысячи брызг, напоминавших, как сказал бы Макс, ракетное топливо. Джек загорелся.
- Чёрт! - выругался Лис, на ходу замечая, как дракон поднимается в воздух.
Он произнёс несколько заклинаний, и в его руке появился целый арсенал разнообразных сгустков энергии. Маг начал швырять всё подряд, в надежде, что хоть один из них поразит жертву.
Тем временем, дракон завис над мостом. Ветер от гигантских крыльев лишь сильнее раздувал пламя, Джек запылал в полную силу. Надо срочно что-то делать! Лис воспользовался струёй холода - он находился в десяти метрах от моста и попасть в друга мог с закрытыми глазами.
Но в этот момент Джек перекатился на другой бок и исчез в тени обрыва.
Нуара прыгнула. В этот момент она уже заскочила на мост, и не жалея сил неслась к месту битвы. И вот прыжок - девушка приземлилась на живот, проехавшись рёбрами по камням, и опустила лапу вниз.
- Поймала!
Над головой хлопали крылья - человек в чёрном уже сидел на скрюченных драконьих пальцах и вместе с тварью поднимался в небо. Лис без особой надежды наградил их ещё одной струёй холода, а потом бросился к Нуаре.
- Держишь? Ты его держишь?
Морда пантеры как-то странно изменилась - из глаз исчез блеск, а сиявшая улыбка восторга сменилась выражением полного отчаяния. Девушка ничего не ответила. Она молча протянула Лису кусок обгорелой ткани. Тот не сразу узнал в нём оторванную штанину Джека.
Внизу, на дне ущелья что-то догорало. В предночном сумраке было трудно понять, что это такое - то ли мешок с тряпками, то ли чьё-то тело. Лис опустил вниз руку и потушил пламя ледяной струёй. В ущелье стемнело.
Только где-то рядом, наверное, уже в полукилометре от них, грохотало стадо.
- Я отплачу ему за это, - Лис посмотрел вслед улетающему дракону. - Слышишь, гад, я убью тебя, где бы ты ни был! Тебя и твоего дракона! Клянусь своим будущим, но я сделаю это!
Нуара тронула его за плечо.
- Ты можешь помочь?
Лис не ответил, но весь его взгляд отражал одну-единственную мысль: "Я не умею воскрешать мёртвых".
- Стадо совсем близко. Мы должны что-то сделать.
- Всё верно, - кивнул маг. Он посмотрел вниз, прикидывая, как бы поступить.
- Нам нужна верёвка.
- Будет верёвка, - Лис произнёс соответствующее заклинание, и из его руки полезла мерцающая нить. - И свет будет.
Он наколдовал светящийся шар. Потом вытянул магической верёвки - примерно, метров на двадцать - и обвязал себя одним концом. Другой протянул Нуаре.
- Ты у нас сильная девочка, с тощим студентом всяко справишься.
- Она прочная? - пантера с сомнением подёргала нить. Та была эластичной и на удивление мягкой. - Выдержит?
- Меня и Джека точно. Насчёт приближающегося стада не уверен.
- Тогда вперёд! То есть, вниз.
Лис осторожно перелез через край и повис на упругой верёвке. Рядом, словно муха, вился светящийся шар. Стадо грохотало так близко, что казалось, будто оно бежит уже под ними.
- Опускай! - скомандовал Лис, и Нуара с максимальной быстротой стала погружать мага в ущелье.
Дно приближалось медленно. В какое-то мгновение Лису показалось, что он не успеет опуститься, схватить Джека и подняться наверх, не застав при этом стадо. Но через пару секунд опасения развеялись - под ногами возникла гладко вытоптанная поверхность, и Лис бегло огляделся. Джек лежал здесь же, рядом с ним, и не подавал признаков жизни.
Маг коснулся босыми ногами дна (он до сих пор ходил без обуви). Земля от приближающегося стада дико вибрировала.
- Я на месте! - Лис с трудом перекрикивал грохот.
Нуара остановилась. Снизу был виден лишь её силуэт, затуманенный светом волшебного шара, но маг не сомневался, что девушка в отчаянии. Он и сам держался на грани паники - вокруг, дальше чем на десять шагов, стелилась непроглядная тьма. И из этой тьмы неслось что-то большое и страшное.
Лис подбежал к телу Джека и осторожно взял его на руки. Тот не дышал.
- Поднимай! - заорал маг. Дно тряслось так сильно, что мелкие камешки бешено прыгали. - Быстрее!..
Девушка налегла на верёвку и потянула увеличившийся груз кверху. Земля начала медленно удаляться, растворяясь во тьме.
И тут из чёрного мрака вынырнуло стадо - десятки серых, слоноподобных тварей, не разбирая дороги мчали вперёд. Лиса неприятно поразили их морды. С громоздкими лбами, массивными надбровными дугами и кучей членистых жвал и щупалец они больше напоминали морды насекомых, чем зверей. И глаза - маленькие, чёрные, словно бусинки на серой ткани. Больше десятка глаз, и в каждом отражался свет шара.
- Быстрее! - Лис уже не орал, он словно сам превратился в крик. - Нуара!..
Стадо пробежало под ним - девушка подтянула верёвку на такую высоту, что маг едва касался тварей ногами. Он чувствовал дуновение ветра от каждого монстра, и невольно поджимал пальцы.
Но одна из особо высоких тварей всё-таки задела Лиса. Она ударила чуть ниже колен, так, что маг едва не выпустил Джека. Их качнуло в сторону, и закружило, словно юлу. Нуара дёрнула кверху. И вовремя - Лис слышал, как стадо начало тормозить, причём всё сразу, словно общалось внутри себя телепатически, а отдельные твари и вовсе умудрялись поднимать морды и пытаться схватить мага за пятки.
Джек выскальзывал. Лис сжал друга крепче, но из-за постоянного вращения и раскачивания, держать его становилось невозможно. Пришлось воспользоваться магией - обвязать точно такой же эластичной верёвкой, на которой они сейчас висели. Это помогло.
Нуара уже почти подняла друзей к мосту, как стадо окончательно замерло. Лис понял это по звуку. Никакого топота, только сердитое урчание и фырканье. Ближние твари неуклюже подпрыгивали, и щёлкали жвалами в метре от пяток мага. Некоторые стали биться в стены ущелья. Наверное, в надежде разрушить мост.
- Держитесь, ребята! - Нуара стиснула зубы и рывком подтянула друзей к самому верху.
С помощью магии Лис остановил вращение, а потом не без труда вскарабкался на мост. Пантера помогла с телом Джека. А в это время, всё больше и больше тварей под ними начинали таранить головами стены. Каменная переправа угрожающе зашаталась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: