Шеннон Хейл - Дворец из камня
- Название:Дворец из камня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-05346-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Хейл - Дворец из камня краткое содержание
Однако в столице не все так безоблачно, как может показаться. Народ Данленда недоволен правлением короля. В стране зреет заговор, на короля совершено покушение. И Мири случайно подливает масла в огонь, рассказав своему новому знакомому Тимону о том, как Бритта стала невестой принца. Теперь жизнь Бритты в опасности…
Впервые на русском языке!
Роман «Академия принцесс» завоевал несколько престижных литературных премий и стал настоящим бестселлером. Он переведен на многие языки мира.
Дворец из камня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот как? — Мири почувствовала себя как-то странно, но это было весьма приятно.
— Сиси удивлена, что принц выбрал не тебя. Я… я тоже. — Тимон прокашлялся. — Я так и не понял, как эта знатная девушка оказалась на горе Эскель. Кажется, она родом из провинции Лонуэй?
Взгляд Мири затерялся в волнах. Корабельная качка убаюкивала, и Мири заговорила не думая:
— Бритта появилась за несколько месяцев до того, как организовали академию принцесс. Мы думали, что она сирота, приехала на гору Эскель жить к родственникам.
— То есть она вас провела? — уточнил Тимон. — Солгала?
— Ой! Мне не следовало так говорить. Пойми, Бритта и Стеффан дружили с детства. Потом они выросли, и Бритта поняла, что любит Стеффана, а он любит ее. Несправедливо, когда два человека, любящие друг друга, не могут пожениться! Но все равно Бритта никогда бы не приехала на гору Эскель, если бы ее не заставил отец.
— А как долго вы дружили, прежде чем Бритта призналась, что она не сирота? — Тимон схватился за веревку и сжал пальцы так, что побелели костяшки. — Сколько времени прошло, прежде чем она открыла всем, что приехала на вашу гору с одной целью — лишить тебя права стать принцессой?
— Нет, все было по-другому. Она была уверена, что Стеффан придет в ужас, увидев ее там, и поначалу пряталась от него.
Тимон покачал головой, глядя в небо:
— Как мне надоела эта знать, хватающая все, что попадается под руку! Почему происхождение определяет ценность человека? Ты лучше, чем она, госпожа Мири с горы Эскель, и титул ты заработала вот этими самыми руками. — Он взял ее руку и, дотронувшись до ладони, удовлетворенно кивнул: — Руками честной труженицы.
Он провел пальцами по мозолям на ее ладони. Мири никогда не приходило в голову, что мозолями можно гордиться. И сердце девушки забилось, как муха в стекло.
Ветер трепал волосы и голубую мантию, развевая фалды. Губы стали солеными от брызг, щеки согревало солнце. Ноги начали привыкать к мерной качке, и Мири подумала о Тимоне так, как когда-то думала только о Петере.
«Не относись к океану пренебрежительно», — мелькнуло у нее в голове.
Тимон по-прежнему касался ее ладони.
— Обыкновенные мозоли, — сказала Мири, надеясь, что он не услышит, как часто бьется ее сердце. — Я приглядываю за нашими пятью козами, видишь ли, и они натягивают веревки…
Тимон улыбнулся:
— Хотел бы я посмотреть, как наш король справится сразу с пятью козами!
Мири представила себе эту картину и расхохоталась:
— Или хотя бы подоит одну из них.
— Это мастерство, такое же благородное, как любое другое.
— Я бы не сказала «благородное», но раз ты первым произнес это слово, не стану спорить.
— Ага! Ты опять поступаешь благородно!
Она скромно улыбнулась:
— Видел бы ты меня в шапочке с пером.
— И в самом деле, ты родом из благородных мест, Мири, — благородных в истинном смысле этого слова. Как бы мне хотелось увидеть твою гору!
— Это самое прекрасное место на земле, — просто сказала Мири.
Тимон кивнул и стал растирать ее замерзшие пальцы. Может, отнять руку? И перестать краснеть? Вот именно, решила Мири, определенно нужно перестать краснеть.
— Ты уже выбрала тему для реферата по риторике? Почему бы тебе не написать про академию и принцессу? Возможно, изложение событий на бумаге позволит тебе взглянуть на них по-новому.
— Возможно, Тимон Скарп.
Он отпустил ее руку:
— Что?
— Я слышала, как к тебе обратился капитан. Скарп — фамилия твоей матери? Кто твои родители?
— Торговцы, — коротко ответил Тимон.
— Чем торгуют? — спросила Мири.
Его нежелание рассказывать лишь подстегнуло ее любопытство.
— Мы покупаем товары и развозим по провинциям и странам. — Тимон помедлил. — Это один из кораблей нашей семьи.
Мири огляделась по сторонам. Вся эта древесина, снасти, паруса, должно быть, стоили целое состояние.
— Один из кораблей? Сколько же их всего?
Тимон поджал губы:
— Двадцать два.
У Мири невольно отвисла челюсть, но она тут же захлопнула ее рукой. Тимон улыбнулся, хотя ему было невесело.
— Я боялся того, что ты можешь подумать, если узнаешь, что я…
— Немыслимо богат? — продолжила за него Мири. — Купаешься в золоте?
Он пожал плечами:
— Мы платим подати господам, владеющим землей, на которой мы живем, как все простолюдины. Тем не менее морские богатства принесли моей семье благосостояние. Отец намерен заработать столько денег, чтобы королю больше ничего не оставалось, как предложить нам благородный титул. Отец считает меня глупцом, раз я борюсь за перемены.
— Он не прав, — уверенно сказала Мири.
Было видно, что Тимону приятно это слышать.
— В прошлом году я попытался продать один из его кораблей, а на вырученные деньги помочь семьям, пострадавшим при пожаре на арендованной земле. Он отправил меня обратно в Замок Королевы — просто не знал, что еще со мной делать. Если я не исправлюсь, не буду послушным сыном, он отошлет меня в дальние края, чтобы я на собственной шкуре узнал, каково это — быть бедным. — Тимон рассмеялся. — Но мне все равно, Мири. Есть более важные вещи, чем судьба одного человека. Это мне объяснила госпожа Сисела. Я не хочу прожить удобную, ничтожную жизнь. Хочу изменить мир.
Они возвращались на спущенных парусах. В доке собралась толпа, и еще с палубы корабля Мири услышала злые голоса.
Едва спустили трап, как Тимон сказал: «Пошли», — схватил Мири за руку и потащил за собой.
Толпа состояла из недовольных торговцев. Чиновник в зеленом крепил к большим глиняным кувшинам какие-то листки бумаги. Один листок оторвался и прилип к ботинку Мири. Она подняла листок и прочитала: «Получено в качестве королевской подати».
— Теперь он забирает растительное масло, — сказал Тимон, качая головой.
— Покушение на его жизнь напугало старикана, вот что я думаю, — откликнулся стоявший поблизости торговец, почти такой же низенький, как Мири, и с пушистой каштановой бородой. — Он все время увеличивает королевскую охрану и забирает больше подати, чтобы кормить ее.
— Он может взять все, что захочет? — спросила Мири.
— Он король, — ответил торговец.
— Да он настоящий бандит, — возразила она.
— Все они бандиты и грабители, вся шайка, — согласился торговец.
— Король уже претендует на часть всего зерна и мяса, ввозимого в Асленд, — сказал Тимон. — Если он и масло приберет к рукам, торговцы поднимут цену на остатки. Богатые могут себе позволить платить больше за масло, хотя и будут недовольны. Пострадают босоногие, которым даже при нынешнем положении едва по карману хлеб. Но конечно, короля мало заботит, что его жадность может привести страну к голоду.
— Если бы кто-то что-то украл на горе Эскель — пусть даже сам глава нашего деревенского совета, — отец со своими друзьями быстро бы ему разъяснил, что к чему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: