MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 7
- Название:Жизнь в зеленом цвете - 7
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 7 краткое содержание
Жизнь в зеленом цвете - 7 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ли Джордан вскочил на скамейку рядом с Фредом и вскинул руку, привлекая к себе внимание.
- Эй, ребята! Если Гарри попросит, вы пойдёте за ним в бой?
Очевидно, Ли Джордан вознамерился сделать эту реплику своей фирменной… и ему, кажется, это удалось.
- Да! - взревела толпа; только костяк Эй-Пи, те, кто примкнул к Избранному на его пятом курсе, до сих пор удостаивались чести (сомнительной, на взгляд Гарри) произносить этот полудевиз-полуклятву. И теперь прочие, отчаянно завидовавшие тем, кто носил квадратные значки с буквами «А» и «П», с упоением соглашались со всем, что Ли Джордан имел сказать.
- Если он прикажет, вы пойдёте за ним в бой?
- Да!!
- А если он запретит вам идти за ним, потому что это опасно, вы пойдёте? Вы будете драться за него?
- Да!! - школьники стояли спокойно, но в эмпатическую защиту Гарри бились волны эмоций - тупые, огромные, нерассуждающие волны поклонения. Толпа слепа в создании кумиров; и всегда готова вознести кого-нибудь на пьедестал, а Ли никогда не упускал случая предоставить и пьедестал, и кандидатуру для увековечивания.
- За Гарри!! - Ли выбросил руку вперёд, указывая на стоящего в дверях Гарри. Толпа обернулась, и Гарри прищурился, пытаясь удержать защиту - эмоций было во много раз больше, чем на поле боя.
Он бы, право, надавал за подобные речи по ушам и Ли, и Фреду, если бы оба не верили так беззаветно во всё то, что говорили.
- Тебе понравилось?
- Радио? Да.
- А что не понравилось? - Фред зарыл пальцы в спутанные пряди на затылке Гарри.
- Пропаганда, - фыркнул Гарри. - Ну к чему было меня приплетать? Начал за здравие, закончил за упокой… и Ли тоже хорош, везде вворачивает эти свои… вопросы.
- Ну так они же срабатывают, разве нет? - Фред рассмеялся. - Мы только сказали, что думали… честно!
- В самом деле, Гарри, - Джордж сел на кровать слева от Гарри. - Ты же не тиран, как Лорд какой-нибудь… и не будешь запрещать нам говорить, что захочется.
Гарри смерил обоих выразительными взглядами.
- А знаете, стоило бы, - едко сказал он. Близнецы прыснули, ничуть не впечатлённые этой попыткой приструнить их.
- Гарри, что ты ворчишь? - Кевин без раздумий устроился на коленях у всех троих. - Ты последнее время часто такой мрачный…
- Да-а? - Фред обнял Гарри за плечи. - Признавайся, в чём у тебя проблема.
- Нет у меня проблем, - неубедительно сказал Гарри. - Ну, конечно, война кругом, Вольдеморт хочет сделать из меня чучело и поставить на каминную полку, ещё кое-чего по мелочи, а так нет проблем.
- А если поподробней? - подключился Джордж.
Гарри рассерженно зашипел. Впутывать близнецов и, тем паче, Кевина в проблему с хоркруксами, ему не хотелось.
- Котёнок, - немедленно возрадовался Кевин. - Седрик был прав, ты очень подходяще шипишь!
- Котёнок? - заинтересовался Фред.
Кевин охотно рассказал, что имелось в виду.
- Нет, - протянул Джордж. - Котёнок - это всё-таки не то…
- Вот драконёнок, например… - подхватил Фред.
- Или драконёныш…
- Или просто дракончик…
- Прекратите! - не выдержал Гарри. - Я сдаюсь…
Ровное тепло трёх тел окутывало Гарри, и он прикрыл глаза, объясняя всем троим, что такое хоркруксы, предварительно взяв слово о соблюдении строгого секрета. Собственно, с гриффиндорцев до мозга костей слова можно было даже и не брать, но Гарри помнил, какое значение люди придают разным традициям и обрядам.
- Всё-таки, - непреклонно заявил Джордж, - меч Гриффиндора по легенде хранится в Сортировочной Шляпе, а не в витрине. И его может вытащить оттуда только истинный гриффиндорец…
- Ну, значит, отпадает вариант с мечом, - Гарри пристроил голову на плече Фреда и быстро - чтобы Кевин не заметил - поцеловал выступающий кадык на горле близнеца. - Я его оттуда ни за что не вытащу, Шляпа меня ещё и пошлёт далеко и надолго, если попробую.
- А мы на что? - удивился Джордж. - Мы разве не гриффиндорцы, все трое?
Крыть Гарри было нечем, и он лишь кротко спросил:
- И когда же вы собираетесь стащить Шляпу из кабинета директора? Ночью на дело пойдёте?
- Зачем ночью? - хмыкнул Фред и вытащил палочку. - Accio Сортировочная Шляпа!
«Как у близнецов всё просто…»
- А если кто-то заметит, что Шляпа летит по замку к подземельям? Я бы точно заподозрил, что тут что-то не так.
- Ну так то ты, а то все остальные, - рассмеялся Джордж. - Они только удивятся и продолжат заниматься, чем занимались. Вряд ли они думают, что теперь в Хогвартсе может случиться какой-то подвох.
- Наверно, они уже все забыли: когда вы двое в замке, можно ждать любого подвоха! - Гарри ловко перехватил в воздухе прилетевшую Сортировочную Шляпу.
Глаз у Сортировочной Шляпы вроде бы не было, но Гарри был убеждён, что она неодобрительно покосилась на него и отвернулась.
- И как предполагается вытаскивать из неё меч? - вслух спросил Гарри, с интересом заглядывая внутрь Шляпы. - Руку туда совать? А если отрежет?
- Может, на голову надеть? - предположил Кевин.
- Тогда по голове стукнет, - предрёк Гарри. - Последние мозги сразу выбьет.
- Эй, можно же попробовать, - Фред смело сунул руку в Шляпу.
Ничего не произошло.
- Дай я попробую… - Джордж последовал примеру брата.
Гарри готов был поставить на кон всё наследство родителей, что Шляпа самым наглым образом ухмылялась.
- В ней явно закончился запас мечей, - откомментировал Гарри. - Может, не подвезли?
- Дайте я теперь… - Кевин выдернул Шляпу из рук Джорджа и нахлобучил себе на голову. - Ой!
Меч из мерцающего серебра, украшенный вязью ярчайших рубинов, выпал на колени Гарри, пропоров последнему мантию на боку; Шляпа слетела с головы морщащегося Кевина и приземлилась на пол у кровати.
- Ушибся? - Гарри не обратил на реликвию Годрика Гриффиндора никакого внимания.
- Немного…
- Осторожно! - Джордж перехватил лезвие меча голыми руками, спася тем самым Гарри от незавидной участи быть перерезанным пополам.
- Джорджи, ты порезался! - Фред схватился за рукоятку меча и выдернул его из переплетения тел. - Вот зловредный антиквариат…
Гарри, помянув Мерлина в ситуации, которую принято деликатно именовать двусмысленной, но которая на самом деле не содержит в себе никакой возможности для двойственного толкования, соскочил с кровати и выдернул из строя флаконов и баночек с лечебными зельями несколько необходимых.
- Подожди несколько минут, пока затянется, - без особой надобности напутствовал Гарри, перевязав порезанные пальцы. - Только в следующий раз так не хватайся, ладно? Перережешь какое-нибудь сухожилие, и лечение займёт не меньше месяца. Кевин, выпей три глотка вот отсюда, если не хочешь гулять с шишкой на темени. Фред, с тобой всё в порядке?
- Ага, - хихикая, подтвердил последний. - Мерлин мой, ты, оказывается, привык всех строить, пока мы тебя не видели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: