Робин Ла Фиверс - Жестокое милосердие
- Название:Жестокое милосердие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-04529-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Ла Фиверс - Жестокое милосердие краткое содержание
Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.
Жестокое милосердие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я только рада с ним распрощаться.
Войдя к себе, я не тороплюсь раздеваться. Вместо этого иду к окошку и преклоняю колени в пятне лунного света.
Я молюсь Мортейну, испрашивая прозорливости и ясности ума, необходимых, чтобы разобраться в путанице связей и чувств, которая меня окружает. Я прошу мудрости, чтобы правильно угадать Его волю.
Но всего горячее прошу я о том, чтобы не влюбиться в Дюваля.
И почему меня тянет к нему?.. Он не так красив, как де Лорнэй, и с ним не так легко и просто, как с Чудищем. У него не столь очаровательные манеры, как у его младшего брата, но при всем том…
Из-за него у меня колотится сердце и спирает в груди, а голова отказывается соображать. Он даже сердится на меня как-то по-доброму, и это не поверхностная доброта, диктуемая правилами приличия, а истинная забота. Ну или безукоризненно похожая на истинную — я ведь еще не забыла, что все это может оказаться притворством с целью усыпить мою бдительность.
Если это так, то я попала в его сети, точно кролик в силки.
ГЛАВА 28
Всего три дня — а герцогиня и Немур уже отчаянно влюблены, и кто способен бросить в них камень? Немур молод и красив, и сердце у него доброе. Но в этом человеке есть глубина, ибо он познал горе, как, впрочем, и Анна, и это роднит их еще больше. Играет роль и то, что он выступил как благородный спаситель обреченной красавицы. Разве что вместо драконов герцогиню окружают огнедышащие бароны, а так все правильно. Все как в балладах, которые поют трубадуры!
Правда, головы герцогиня не теряет. Все эти три дня они с Дювалем занимаются тем, что формулируют самый выгодный брачный договор, какой только возможен. Такой, чтобы тайные советники при всем желании не смогли к чему-то придраться и отказать жениху.
Война, которой пригрозил д'Альбрэ, по-прежнему у всех на устах. Совет и бароны то и дело собираются и заседают, соображая, как быть с этой новой и весьма серьезной угрозой. Герцогиня при малейшей возможности сбегает с этих собраний, ссылаясь на головную боль. Ее честолюбивые опекуны нисколько не возражают против отлучек. Так им даже проще строить планы на будущее государства.
Тайный совет заседает в личных покоях герцогини, подальше от любопытных глаз и чутких ушей двора. Двое вооруженных стражников стоят у дверей. Они великолепно обучены, но за угол заглянуть даже им не под силу. А там, за углом, есть одна комнатка, вплотную примыкающая к солярию и словно нарочно созданная для подслушивания.
Дюваль привел меня в эту комнатку, чтобы я поработала дополнительной охранницей. Но кто запретит мне разом охранять и подслушивать?
Стена здесь нисколько не тоньше той, сквозь которую я последний раз пыталась что-то расслышать. Поэтому сразу иду к окошку и устраиваюсь на подоконнике. Здесь голоса звучат громче; не очень ясно только, как я буду отпираться, если застукают, — я притворяюсь, будто вышиваю, едва не свешиваясь из окна. Но как иначе я подготовлю для аббатисы достоверный отчет о том, что там происходит?
Вот раздается низкий, рокочущий голос канцлера Крунара: он призывает собравшихся к тишине. Кто-то интересуется, зачем всех созвали так неожиданно. От этого голоса у меня начинают ныть зубы, и я узнаю маршала Рье.
— Вас созвала я, — раздается звонкий голос Анны. — Причину же вам объяснит господин Дюваль.
Он рассказывает о предложении герцога Немурского, и вмиг поднимается возбужденный гомон, все перебивают друг дружку.
— Как вообще это случилось? — интересуется мадам Динан. Голос у нее такой, словно внезапная беда разразилась. — У нас не было гонцов из Немура!
— Явного гонца действительно не было, — отвечает Дюваль, и эти слова вызывают новый взрыв возмущения.
— Почему Наварра обратился именно к вам? — спрашивает маршал Рье. Его тщеславие жестоко ущемлено подобным нарушением протокола. — Вы не регент и не смеете вести себя точно правитель! Или, может быть, это лишь ступенька в вашем тайном стремлении к власти?
— Если бы он хотел заполучить регентство, то не выложил бы нам все как есть, — замечает капитан Дюнуа.
— Хватит! — громко произносит канцлер Крунар, и все умолкают. — Не забудем, что мы получили очень добрую весть для нашей герцогини и всей нашей страны! Какую помощь способен выставить Немур?
— Трехтысячное войско и еще пятнадцать сотен копейщиков.
Повисает долгая, нездоровая тишина.
— Вы что, шутите? — произносит наконец маршал Рье.
— Один д'Альбрэ выставил больше, — указывает госпожа Динан.
— Мадам. — Голос Анны едва заметно дрожит. — Я несчетное количество раз повторяла вам и еще повторю: я не пойду за него ни при каких обстоятельствах. Ему за пятьдесят, он уже дедушка!
А еще он гадкий, жестокий и грубый, и от одного его взгляда у нее душа с телом расстается. Об этом она умалчивает, но я-то ведь знаю!
— Но он приведет с собой армию, превышающую жалкий отряд Немура! — брызжет слюной маршал Рье. — Армию, без которой нам не выстоять против французов!
— Нужно голосовать, — произносит Крунар. — Ну что, все «за»?
— Да, — первой отвечает Анна.
— Да, — на мгновение отстав, говорит Дюваль.
— Нет! — восклицает Рье.
— Нет, — чуть потише вторит ему мадам Динан.
Возникает пауза, потом подает голос капитан Дюнуа:
— Простите, ваша светлость, но в качестве командующего вашей армией я должен заметить, что без военного союза с д'Альбрэ нам потребуется дополнительная помощь, а иностранные владыки до сих пор были не очень-то готовы расщедриться. Но я сам являюсь отцом, а потому сердечно рад намечающемуся союзу!
— А вы что скажете, канцлер? — спрашивает Анна. — На какую сторону встанете?
— Я тоже рад приветствовать нынешнее развитие событий, — отвечает Крунар. — Хотя оно само по себе чревато новыми трудностями, я голосую «за»!
Я с облегчением вздыхаю, радуясь за герцогиню. Дюваль же напоминает о необходимости хранить предложение Немура в строжайшем секрете. И тут я слышу позади себя очень тихий звук!
Я стремительно оборачиваюсь и вижу, как поднимается дверная щеколда.
Двигаясь очень быстро, вытаскиваю из ножен у лодыжки длинный кинжал, перебегаю к двери и устраиваюсь за створкой.
И вот она отворяется. Я стою между нею и стеной и не вижу вошедшего. Кто это, уж не мадам ли Иверн? А может быть, Франсуа?
А вдруг Сибелла? Раз она здесь, в Геранде. Не затем ли, чтобы защищать герцогиню?
Словно ощутив, что я чуть ослабила бдительность, вошедший вдруг резко бьет меня створкой! Мое плечо врезается в неподатливый камень стены, а в следующий миг я с проклятием бросаюсь вперед, держа кинжал наготове.
Слишком поздно! Злоумышленник уже удирает по коридору. Я выскакиваю из комнаты как раз в тот момент, когда он скрывается за углом. Намереваясь поймать его, бегу что есть силы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: