Хавьер Сьерра - Заблудший ангел
- Название:Заблудший ангел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус, Азбука
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-01613-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хавьер Сьерра - Заблудший ангел краткое содержание
Впервые на русском языке — «Заблудший ангел», новый роман Хавьера Сьерры. Сьерра — единственный испанский современный автор, чьи произведения входят в десятку самых продаваемых книг в США.
В этой книге фантастически ярко и с едва ли не документальной точностью изложена тайная история династии падших ангелов, вплетенная в интригующий сюжет. Мистические камни адаманты, небывалая солнечная активность, сильный медиум и… лестница Иакова — вот основные ингредиенты истории, от которой захватывает дух.
Заблудший ангел - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я не могла ответить. Мой взгляд был прикован к застывшему изображению Мартина. Его с трудом можно было узнать. Эта многодневная щетина, всклокоченные волосы, покрытая язвами кожа… Меня охватили мучительные угрызения совести. Как я могла быть такой бесчувственной? Почему отпустила его одного в такое путешествие? В моей памяти вспыхнули яркие воспоминания о нашей последней ссоре. Она произошла незадолго до его вылета в Ван, близ Арарата. Я бросила ему в лицо горькое обвинение в том, что целых пять лет он использовал меня в своих экспериментах, и поклялась, что никогда больше не буду принимать в них участие. «Даже во имя нашей любви?» — спросил он, удивленный моей яростью. «Ни за что на свете!» Теперь же я проклинала свой характер. Неужели это я довела его до такого положения?
— Во-первых, вы должны знать, что одна террористическая организация взяла на себя ответственность за его похищение, — уточнил Аллен, игнорируя мои стенания. — Это Рабочая партия Курдистана, нелегальное политическое движение марксистского толка, десятилетиями оказывающее сопротивление турецким властям. Хорошая новость состоит в том, — он улыбнулся, — что за ними числится длинный список похищений, но большинство заложников, в конце концов, остались живы. Менее хорошее известие — это то, что в данном случае они действовали на удивление безупречно. Не оставили никаких улик, никаких ниточек. По правде говоря, даже наши спутники не смогли их обнаружить.
— Спут…ники? — пробормотала я, подавляя всхлип и не веря своим ушам.
— Мое правительство обращается к вам, и это наша последняя надежда. — Полковник вновь разулыбался. — До знакомства с вами ваш муж сотрудничал в ряде проектов первостепенной важности для нашей страны. Он владеет деликатной информацией, которая никак не должна попасть в чужие руки, тем более в эти. Поэтому я здесь. Я хочу помочь вам спасти его, но и вы должны нам помочь. Вы меня понимаете?
— Нет… не уверена.
Меня снова захлестнула волна сумбурных мыслей. Мартин никогда не проявлял особой откровенности, рассказывая о своей жизни в Вашингтоне. Скорее, он мельком упоминал о подобном этапе своей биографии. Словно бы что-то смущало его в этих воспоминаниях, подобно тому как мужчины считают политически некорректным говорить о бывших подружках в присутствии законной супруги.
Николас Аллен тем временем сменил тему, повергнув меня в еще большее недоумение.
— Я прошу вас досмотреть видео до конца, сеньора.
— Что?
— Поверьте, я делаю это не с целью усугубить ваши мучения, а для того, чтобы вы помогли нам расшифровать послание, адресованное вам.
— Мне? На этой записи?
Мои руки снова задрожали.
— Вам. Хотите посмотреть?
Экран компьютера вновь засветился, окрасив в голубые тона уголок кафе. Полковник прокрутил запись вперед и остановил ее на седьмой минуте. Я с силой прижала руки к груди, будто бы это могло помочь мне сдерживать эмоции. Контрастность изображения была выведена на максимум. Снова увидев изможденное лицо мужа, я приготовилась к худшему.
Первое, что я услышала, был мужской голос, говорящий по-английски с резким акцентом:
«Назовите свое имя!»
Голос принадлежал кому-то за экраном, в нем отчетливо звучали гневные нотки.
«Вы слышали? — настаивал мужчина. — Назовите свое имя!»
Мартин поднял глаза, словно только что очнулся.
«Меня зовут Мартин Фабер. Я ученый…»
«Хотите что-нибудь передать своим близким?»
Мой муж кивнул. Его собеседник выговаривал согласные с придыханием, а «с» у него звучало так же, как у русского негодяя в «Охоте за „Красным Октябрем“». Мартин обратил свой взгляд к камере и заговорил так, будто эта запись велась исключительно для меня:
«Хулия, быть может, мы больше не увидимся… Если я отсюда не выберусь, то хочу, чтобы ты вспоминала обо мне как о счастливом человеке, обретшем в тебе свою вторую половину…»
Я украдкой стерла слезу со щеки. Мартин держал в руках залог нашей любви. Предмет, из-за которого наша жизнь — по крайней мере, для меня — обрела совершенно неожиданный смысл. Дрожащим голосом, с паузами, он продолжал:
«…Если ты упустишь время, все пропало. Наши совместные открытия. Мир, открывшийся перед нами. Все. Сражайся за меня. С обороной и заступничеством Санта-Марии, о новой жизни мечтай. Используй свой дар. И знай, что, даже если тебя будут преследовать, чтобы отнять то, что принадлежит нам обоим, дорога к нашей новой встрече всегда тебе будет указана в виденьях».
Запись внезапно оборвалась.
— Больше ничего нет? — спросила я, задыхаясь, словно мне не хватало воздуха.
— Нет.
Я пребывала в растерянности. Скорее, в совершенном ошеломлении. А полковник Аллен, все это время державший мои ладони в своих руках, слегка сжал их.
— Сочувствую… — тихо сказал он. — От всей души… — И тут же, движимый не совсем понятным мне любопытством, задал неожиданный вопрос: — Что это за дар, сеньора?
10
Мигель Пасос и Сантьяго Мирас всего лишь год проработали в полиции Сантьяго-де-Компостела. Оба с великолепными результатами закончили академию и наслаждались назначением в этот городок, где, хотя и располагалось региональное правительство и отмечался самый большой уровень миграции на севере Испании, почти никогда не происходило ничего достойного внимания.
Инспектор Фигейрас отправил их наблюдать за лестницей, ведущей к главному входу в собор и к Портику Славы, откуда они с оживлением следили за происходящими событиями. Полицейские позволили себе расслабиться, поскольку перестрелка, по тревоге поднявшая их подразделение, уже стихла. Слава богу, в храме не начался пожар и, похоже, от выстрелов никто не пострадал. Тем не менее они получили приказ реагировать на любое подозрительное движение. Вооруженный беглец по-прежнему прятался на одной из узких улочек, выходивших на впечатляющий ансамбль площади Орбадойро, и задержать его необходимо было как можно быстрее.
У отеля «Рейес католикос» царил покой. Двери в гостиницу всегда в это время крепко запирались, и фонари окрашивали тусклым светом собор и фасад дворца Рахоя. Кроме того, полицейским на руку играл непрекращающийся дождь, позволявший им на законных основаниях не покидать салон патрульной машины, припаркованной на углу улицы Сан-Франсиско. Автомобиль являл собой прекрасный и, главное, сухой наблюдательный пункт, откуда можно было увидеть любого появившегося на площади человека.
Никто из них не был готов к тому, что примерно без двадцати час земля задрожала.
Вначале появилась легкая вибрация, словно от усилившегося дождя их «ниссан икс-трэйл» слегка задрожал. Агенты молча переглянулись. Но когда пронзительный гул раздался прямо над их головой, оба заерзали на сиденьях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: