Гильберт Бриссен - Книга Лазури

Тут можно читать онлайн Гильберт Бриссен - Книга Лазури - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гильберт Бриссен - Книга Лазури краткое содержание

Книга Лазури - описание и краткое содержание, автор Гильберт Бриссен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фанфик по мотивам аниме Rozen Maiden. Порождение коллективного хайвмайнда, этот фанфик был написан двумя людьми при активной помощи еще нескольких. Являясь одним из авторов, с согласия моего соавтора и друга я хочу опубликовать это вне той субкультуры, где мы обитаем. Роман с драмой, гримдарком и налетом болезненной мистики, он описывает проблемы обитателей имиджборд, неожиданно столкнувшихся с теми, членами культа кого они являлись.

Книга Лазури - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга Лазури - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гильберт Бриссен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сквозь огромные окна лился свет толстой, круглой, желтовато-пористой луны и под его прикосновением менялся застывший мир, оплывал, смягчаясь и холодная красота идеальной картинки сминалась под напором хлынувшего внутрь времени. Зеленым океаном взошли на лужайках дикие, невиданные травы, наполнив воздух тяжелым благоуханием, мхом поросли стены и узловатым, многоруким спрутом обвил окна виноград. Недвижный воздух — и тот наполнился движением, когда со стороны гор подул прохладный ветерок, унося запахи ночных цветов в даль, которая перестала быть декорацией.

Да, создатель этого места совсем не заботился о нем. Это была сцена, театр для его триумфа, обернувшегося поражением — но в любом случае не дом. Хотя есть ли у меня право критиковать того, кто сумел создать собственный — пусть и маленький, но настоящий мир и почему-то не захотел прилагать лишние усилия для того, чтобы сделать его реалистичнее. Быть может, застывшая гладь идеального изображения была ему милее, чем многообразие жизни — ведь даже для своей куклы он выбрал кристалл, а не что-либо еще.

Мучительное оцепенение сменилось блаженным покоем расслабленности. Казалось, что мы всегда были частью этого мира, выросли на полу в этой комнате, словно цветок или гриб и нет места лучше и правильнее, чем это. Даже колышущиеся в воздухе нити серебра стали медленней, как будто Тень тоже попала под очарование этого места — но из их пульсирующего кокона смотрело на меня неподвижное лицо Соусейсеки, и когда, наконец, разноцветные глаза медленно двинулись в сторону, чтобы взглянуть на меня, а идеальные губы тронула легкая тень рвущейся наружу улыбки, нельзя было сдержать вздоха облегчения.

Трижды поднималась над горизонтом луна, прежде чем мы смогли оторваться от притяжения комнаты и выйти в сад, утопавший в разнотравье под темным покрывалом пронзенного мириадами звезд неба.

— Этот сад… так неухожен, что в нем рядом уживаются редчайшие, чудесные растения и полевые сорняки. Раньше его несовершенство казалось бы мне уродливым, а теперь… Я боюсь, мастер. Я боюсь потерять себя, перестать быть садовницей душ, четвертой куклой Розена.

— Разве это возможно, Соу? Ты оставалась собой даже после смерти, так что же беспокоит тебя сейчас?

— Странный вопрос — неужели ты не замечаешь? Мы по уши в чудесах — и не смотри так на меня, я понимаю, насколько странно это слышать от волшебной куклы, но все же!

— Забавно, что ты считаешь происходящее необычным — все-таки это твой мир и…

— Мой мир? Он рухнул еще тогда, когда нас вынудили начать Игру, а все происходящее совсем на него не похоже. Если бы все было по-прежнему, то днем мы бы пили чай у тебя на кухне, а через пару лет — или десятков лет я встретилась бы с одной из сестер, чтобы попытаться вывести Игру из мертвого равновесия, а затем уснуть.

— Действительно, ощутимая разница. Но неужели никто из медиумов не пытался стать чем-то большим, чем источник силы?

— Ты же знаешь, что выбор медиума всегда зависел от духа-помощника, а он… руководствуется чем-то недоступным моему пониманию.

— То есть его выбор тебя не устраивал?

— Я не хотела бы плохо отзываться о бывших хозяевах, но некоторые из них… не справлялись с искушением использовать мои силы в своих интересах.

— Как старый часовщик?

— О нет, вовсе нет. Он видел во мне сына — не по злой воле, а из-за болезни, в чем его было бы слишком жестоко обвинять. Но то, что до сих пор я не погубила ни одной жизни — скорее дар судьбы, чем заслуга…бывших хозяев.

— Ты никогда не рассказывала о них.

— Это не те истории, что хотелось бы пересказывать, мастер. Да и мораль у них одна — Лемпика не слишком хорошо разбирается в людях. И да — не скажу точно насчет остальных, но ни один из моих медиумов не пытался оставить прошлую жизнь ради того, чтобы дать мне шанс победить.

— Вот как. И ведь это не случайность, не может быть случайностью. Я видел это на единственных доступных примерах — нынешних медиумах. Ни один из них не пытался раскрыть загадки того, к чему прикоснулся, и даже Джун с его «удивительными руками» остается в первую очередь японским школьником.

— По крайней мере, никто из них не пытался использовать нас в своих целях…

— Не в том дело, Соу. Тут что-то нечисто — не может человек так равнодушно относиться к тому, что рядом живет чудо, не вписывающееся ни в какие представления о реальности и пьет с ним чай.

— Можно было бы сказать, что вы очень хорошо научились закрывать глаза на все необъяснимое. Но в чем-то ты прав. Ни один из выбранных духами-помощниками не пытался изменить что-либо, а чаще именно нам приходилось учить их жить…

Соусейсеки замолчала, обдумывая собственные слова. Я понимал, что ступил на скользкую дорожку, но если бы ее иллюзии были разбиты самим Отцом, было бы еще больней. И даже если эти предположения ошибочны, то тем слаще будет ее награда.

Запертый волей случая в небольшом мирке Н-поля, позволяющий себе лишь небольшие вылазки в реальность для того, чтобы подцепить очередную простуду или что-то посерьезней, я отчаянно скучал. Соусейсеки приносила новости — о стариках, что последовали ее совету и устроили праздник, о необычном оживлении в доме Джуна и неведомо куда запропастившейся Суигинто.

А мир продолжал жить дальше, словно и не было никогда ни гениального кукольника Розена, ни его почти совершенных творений, ни Моря или Дерева, ни Н-поля и даже маленького человечка в захламленном доме, что незаметно пропал откуда-то, чтобы появиться здесь.

Я тщательно исследовал особняк, помня слова Соу о том, что самые важные вещи не так просто изменить — и верно, остались на месте и заросли кристаллов в некоторых коридорах, и выбоины в стенах, и другие, менее заметные следы происходившего здесь. Старые книги на чердаке, с крошащимся пергаментом, исписанным узкой филигранью идеального почерка, сундуки с частями кукол, скрывшиеся в незаметном чулане и узкая винтовая лесенка, что привела меня в удивительное, совершенно неожиданное место.

Тусклый свет утонувших в толщине стен окошек таял в переливающемся сиянии сотен причудливых кристаллов, прораставших отовсюду в странном подобии порядка. Словно завороженный, я шел мимо тонко звенящих и поскрипывающих особым хрустом прозрачных деревьев, и остановился лишь тогда, когда бритвенно острые листья одного из них оставили на предплечье глубокий порез. Именно тогда я подумал, как сильно изменился — прежний пугливый и слабый затворник в испуге отпрянул бы и напоролся на сотню других лезвий, но сейчас я позволил острию завершить свой путь, стараясь лишь не зацепить другие.

В центре светящейся драгоценной рощи было просторней — можно было сесть и немного успокоиться, давая красному плетению возможность остановить кровь. Как бы не опасно было гулять по этому месту, его особая, странная красота не оставляла равнодушным. Я словно наяву увидел стоящую рядом Барасуишио — молчаливую куклу-загадку, хладнокровную убийцу… или чистое творение, невинное в своем неведении и направляемое чужой порочной волей? Теперь, после увиденного, все запуталось еще больше. Кем они были — Розен, Анжей, к чему стремились, зачем создавали удивительные чудеса… Не ради того, чтобы наблюдать, как они убивают друг друга же!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гильберт Бриссен читать все книги автора по порядку

Гильберт Бриссен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга Лазури отзывы


Отзывы читателей о книге Книга Лазури, автор: Гильберт Бриссен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x