Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch)

Тут можно читать онлайн Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дары смерти (перевод Snitch)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch) краткое содержание

Дары смерти (перевод Snitch) - описание и краткое содержание, автор Джоанн Роулинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на сайте проекта «СНИТЧ» (www.snitch.ru), НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ из этого никакой материальной выгоды.
Перевод предназначен исключительно для личного прочтения, и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или воспроизведена любым иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО.
Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН» (www.rosman.ru).

Дары смерти (перевод Snitch) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дары смерти (перевод Snitch) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоанн Роулинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уже почти рассвело, когда он подумал о Луне, одинокой в своей камере в Азкабане, окруженной дементорами, и внезапно ему стало стыдно за себя. Он совсем забыл о ней, погрузившись в лихорадочные мысли о Дарах. Если бы только они спасли ее, но дементоры в таком количестве фактически были непобедимы. Раз уж он начал об этом думать… он еще не пробовал создавать патронуса терновой палочкой… он должен попытаться утром…

Если бы только можно было достать палочку получше…

Желание получить старшую палочку, палочку Смерти, необоримую, непобедимую охватило его снова…

Утром они собрали палатку и устремились дальше сквозь тоскливую пелену дождя. Ливень сопровождал их к морскому берегу, где они тем вечером установили палатку, по всей сырой местности, казавшейся Гарри мрачной и угнетающей, и продолжал лить всю неделю. Гарри мог думать лишь о Дарах Смерти. Внутри него будто пылало пламя, которое не могло погасить ничто: ни глупое недоверие Гермионы, ни упорное сомнение Рона. Тем не менее, чем неистовее Гарри стремился к Дарам, тем меньше радости он испытывал. Он винил Рона и Гермиону: их непреклонное безразличие так же угнетало его дух, как и неослабевающий дождь, но ничто не могло разрушить его уверенность, по-прежнему остававшуюся абсолютной. Вера и стремление Гарри к Дарам поглощали его настолько, что он чувствовал себя несколько отделившимся от остальных и их одержимости хоркруксами.

— Одержимость? — тихим свирепым голосом переспросила Гермиона, когда однажды вечером Гарри, отчитанный ею за отсутствие интереса к поиску хоркруксов, легкомысленно употребил это слово. — Это не мы одержимые, Гарри! Мы пытаемся сделать то, чего от нас хотел Дамблдор!

Он не воспринял скрытый упрек. Дамблдор оставил знак Даров Смерти для того, чтобы его разгадала Гермиона, он также, как по-прежнему был убежден Гарри, спрятал камень воскрешения в золотом снитче. Ни один не сможет жить, пока жив другой… повелитель Смерти… почему Рон и Гермиона не понимают?

— Последний враг, которого надлежит уничтожить — смерть, — спокойно процитировал Гарри.

— Я думала, мы должны сражаться с Вольдемортом? — отпарировала Гермиона, и Гарри сдался.

Даже тайна серебряной лани, на обсуждении которой настаивали остальные двое, казалась теперь Гарри менее важной, малоинтересной второстепенной задачей. Еще одной вещью, имевшей для него значение, было вновь начавшееся покалывание в шраме, несмотря на то, что Гарри делал все возможное, чтобы скрыть это от остальных. Всякий раз, когда это происходило, он оставался один, но увиденное разочаровывало. Качество образов, которые они с Вольдемортом делили, изменилось: они стали размытыми и будто то и дело были не в фокусе. Гарри смог разглядеть лишь неясные очертания предмета, похожего на череп, и что-то вроде горы, которая была скорее тенью, чем материей. Привыкший к отчетливым, словно в действительности образам, Гарри был расстроен переменой. Он переживал, что связь между ним и Вольдемортом нарушена, связь, которой он боялся и которой, что бы там он не говорил Гермионе, дорожил. Почему-то Гарри связывал эти неудовлетворительные, неясные образы с уничтожением своей палочки, будто в том, что он не мог больше заглянуть в сознание Вольдеморта как прежде, была виновата терновая.

Тянулись недели, даже несмотря на то, что Гарри был погружен в свои мысли, он не мог не заметить, что Рон, казалось, стал брать на себя руководство. Возможно, решив возместить то, что он их бросил, возможно, потому что равнодушие Гарри, пробудило его скрытые лидерские качества, но теперь именно Рон ободрял и призывал остальных действовать.

— Осталось три хоркрукса, — повторял он. — Давайте же, нам нужен план действий! Где мы еще не искали? Давайте пройдемся снова. Приют…

Диагон-аллея, Хогвартс, дом Риддлей, магазин Борджина и Буркса, Албания, каждое место, где, по их сведениям, Том Риддл жил или работал, гостил или совершил убийство, Рон и Гермиона тщательно осматривали, Гарри присоединялся к ним лишь затем, чтобы избежать поучений Гермионы. Он был бы рад посидеть один в тишине, пытаясь прочесть мысли Вольдеморта, выяснить побольше о старшей палочке, но Рон настаивал на посещении все большего количества бесперспективных мест просто затем, как считал Гарри, чтобы не задерживаться на одном месте.

— Никогда не знаешь заранее, — постоянно приговаривал Рон, — Верхний Флегли — деревня волшебников, возможно ему хотелось там поселиться. Отправимся туда и оглядимся.

Благодаря таким частым набегам на территорию волшебников, они то и дело попадали в поле зрения Охотников за головами.

— Некоторые из них такие же негодяи, как и Пожиратели смерти, — сказал Рон, — те парни, которым я попался, были довольно жалостливые, но Билл считает, некоторые из них действительно опасные. В Поттеробзоре сказали…

— Где? — переспросил Гарри.

— Поттеробзор, разве я не говорил, как она называется? Передача, которую я пытался поймать по радио, единственная, в которой рассказывают правду о происходящем! Почти все передачи поддерживают Сам-Знаешь-Кого, все, кроме Поттеробзора. Я очень хочу, чтобы ты послушал, но найти ее довольно сложно…

Рон вечер за вечером выстукивал различные мотивы палочкой по радиоприемнику, пока тот настраивался. Время от времени им удавалось уловить отрывки совета, как лечить драконью оспу, один раз несколько строк «Котла с горячей сильной любовью». Постукивая, Рон продолжал подбирать пароль, бормоча набор случайных слов вполголоса.

— Как правило, они подбирают что-то связанное с Орденом, — объяснял он им. — У Билла особый талант их угадывать. В конце концов я угадаю…

Удача улыбнулась Рону лишь в марте. Гарри сидел у входа в палатку, на посту, лениво глазея на заросли гиацинтов, пробивавшихся сквозь холодную землю, когда Рон взволнованно закричал из палатки.

— Нашел, нашел! Пароль «Альбус»! Иди сюда, Гарри!

Оторванный впервые за долгие дни от раздумий о Дарах Смерти, Гарри поспешил в палатку, где Рон и Гермиона на коленях стояли перед маленьким приемником. Гермиона, полировавшая меч Гриффиндора чтобы чем-то заняться, сидела, приоткрыв рот и уставившись на крошечный громкоговоритель, из которого доносился знакомый голос.

— … свои извинения за временное отсутствие в эфире вследствие ряда визитов в наши края этих очаровательных Пожирателей смерти.

— Да это же Ли Джордан! — воскликнула Гермиона.

— Знаю! — просиял Рон. — Классно, правда?

— … нашли другое безопасное место, — говорил Ли, — и я рад сообщить вам, что сегодня вечером ко мне присоединились двое из наших постоянных сотрудников. Добрый вечер, ребята!

— Привет.

— Добрый вечер, Ривер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоанн Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоанн Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дары смерти (перевод Snitch) отзывы


Отзывы читателей о книге Дары смерти (перевод Snitch), автор: Джоанн Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x