Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch)

Тут можно читать онлайн Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дары смерти (перевод Snitch)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch) краткое содержание

Дары смерти (перевод Snitch) - описание и краткое содержание, автор Джоанн Роулинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на сайте проекта «СНИТЧ» (www.snitch.ru), НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ из этого никакой материальной выгоды.
Перевод предназначен исключительно для личного прочтения, и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или воспроизведена любым иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО.
Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН» (www.rosman.ru).

Дары смерти (перевод Snitch) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дары смерти (перевод Snitch) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоанн Роулинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— «Ривер» — это Ли, — объяснил Рон. — У каждого из них есть кодовое имя, но всегда можно определить…

— Шшш! — прошипела Гермиона.

— Но прежде, чем мы выслушаем Рояла и Ромула, — продолжал Ли, — уделим немного времени новостям о смертях, которые не сочли необходимым упомянуть «Новости Волшебной Сети Беспроводной Связи» и «Ежедневный пророк». С огромной скорбью сообщаем нашим слушателям об убийстве Теда Тонкса и Дирка Крессвелла.

У Гарри внутри все упало. Он, Рон и Гермиона с ужасом уставились друг на друга.

— Был также убит гоблин по имени Горнук. Маглорожденному Дину Томасу и второму гоблину, которые, насколько стало известно, путешествовали с Тонксом, Кресвеллом и Горнуком, возможно удалось спастись. Если Дин нас слышит или если кому-либо известно его местонахождение, просим сообщить его родителям и сестре.

— Тем временем в Геддли была обнаружена семья пятерых магглов, убитых в собственном доме. Маггловские власти в качестве причины смерти называют утечку газа, но члены Ордена Феникса сообщили мне, что это было Убийственное проклятье — еще одно доказательство, если их еще недостаточно, того, что уничтожение магглов при новой власти почти приобрело черты развлечения.

— В заключение мы с сожалением сообщаем нашим слушателям, что останки Батильды Бегшот были найдены в Годриковой лощине. Очевидно, она умерла несколько месяцев назад. Орден Феникса сообщает, что на ее теле следы повреждений, несомненно, нанесенных темной магией.

— Слушатели, мы просим вас присоединиться к минуте молчания в память о Теде Тонксе, Дирке Кресвелле, Батильде Бегшот, Горнук и безымянным, но от этого не менее оплакиваемым, магглам, убитым Пожирателями смерти.

Восцарилась тишина, Гарри, Рон и Гермиона молчали. Часть Гарри стремилась послушать еще, другая страшилась того, что может услышать. Впервые за долгое время он полностью ощутил свою связь с внешним миром.

— Спасибо, — произнес голос Ли. — А теперь мы возвращаемся к нашему постоянному сотруднику, Роялу, за свежими новостями о том, как новые порядки волшебников влияют на мир магглов.

— Спасибо, Ривер, — произнес легкоузнаваемый голос — глубокий, неторопливый, обнадеживающий.

— Кингсли! — воскликнул Рон.

— Знаем! — ответила Гермиона, заставляя его замолчать.

— Магглам по-прежнему неизвестен источник их мучений и они продолжают винить стечение обстоятельств, — сообщил Кингсли. — Как бы там ни было, мы по-прежнему слышим действительно воодушевляющие рассказы о волшебниках и ведьмах, рискующих собственной безопасностью, чтобы защитить своих друзей и соседей магглов, зачастую без их ведома. Я бы хотел призвать наших слушателей последовать их примеру, возможно создавая защитные заклятья вокруг всех жилищ магглов на вашей улице. С помощью таких простых мер можно спасти множество жизней.

— Что бы ты, Роял, сказал тем слушателям, которые считают, что в столь опасное время «в первую очередь волшебники»? — спросил Ли.

— Я бы сказал, что от «в первую очередь волшебников» маленький шаг до «в первую очередь чистокровок», — ответил Кингсли. — Мы все люди, не так ли? Все человеческие жизни равны и стоят того, чтобы их спасти.

— Прекрасно сказано, Роял, и если мы когда-нибудь выберемся из этого беспорядка я отдам свой голос за тебя на выборах министра магии, — пообещал Ли. — А сейчас перейдем к Ромулу и всеми любимой рубрике: Друзья Поттера.

— Спасибо, Ривер, — поблагодарил еще один знакомый голос; Рон было заговорил, но Гермиона, опередив его, прошептала:

— Мы знаем, что это Люпин!

— Ромул, ты как обычно утверждаешь, что Гарри Поттер жив?

— Да, — твердо ответил Люпин. — У меня нет никаких сомнений, что в случае его смерти об этом, где только возможно, трубили Пожиратели Смерти, поскольку это нанесло бы сокрушительный удар по боевому духу противников новой власти. «Мальчик, Который Выжил» остается символом всего того, за что мы сражаемся: торжества добра, силы невинности, необходимости бороться.

Смесь благодарности и стыда затопила Гарри. Простил ли его Люпин за те ужасные вещи, которые он сказал во время их последней встречи?

— Что бы ты сказал Гарри, если бы знал, что он нас слышит, Ромул?

— Я бы сказал, что мы все мысленно с ним, — ответил Люпин, затем слегка запнулся. — Я бы сказал ему прислушаться к своей интуиции, которая имеет основания и почти никогда не обманывает.

Гарри взглянул на прослезившуюся Гермиону.

— Почти никогда не обманывает, — повторила она.

— Разве я тебе не говорил? — с удивлением сказал Рон. — Билл сказал, что Люпин и Тонкс снова живут вместе! И, кстати, она становится все больше и больше.

— … и наши новости о тех друзьях Гарри Поттера, которые страдают за свою преданность? — продолжал Ли.

— Ну, как известно нашим постоянным слушателям, несколько откровенных сторонников Гарри Поттера находятся под стражей, в том числе и Ксенофилий Лавгуд, бывший редактор «Придиры»… — сказал Люпин.

— Он все-таки жив! — проворчал Рон.

— За последние несколько часов мы также услышали, что Рубеус Хагрид… — все трое глотнули воздух, чуть не пропустив конец фразы, — хорошо известный привратник в школе Хогвартса, едва избежал ареста на территории школы, где он по слухам в своем доме разместил «Партию Поддержки Поттера». Как бы там ни было, Хагрид избежал тюремного заключения и, как мы надеемся, находится в бегах.

— Думаю, когда спасаешься от Пожирателей Смерти, сводный брат шестнадцати футов ростом очень кстати? — спросил Ли.

— Скорее всего, это дает преимущество, — рассудительно согласился Люпин. — Я бы хотел добавить, что хотя мы в Поттеробзоре восхищаемся личностью Хагрида, просим даже самых преданных приверженцев Гарри не следовать его примеру. Создание партий вроде «Поддержки Гарри Поттера» при существующей обстановке неразумно.

— Несомненно, Ромул, — согласился Ли, — поэтому мы предлагаем вам продемонстрировать свою приверженность человеку со шрамом-молнией, слушая Поттеробзор! А теперь перейдем к новостям о волшебнике, который считается столь же неуловимым, как и Гарри Поттер. Нам нравится называть его Шефом Пожирателей Смерти, и здесь для того, чтобы сообщить нам свою точку зрения на новые безумные слухи о нем, наш новый корреспондент — Грызун.

— «Грызун»? — произнес еще один знакомый голос, и Гарри, Рон и Гермиона одновременно воскликнули: «Фред»!

— Нет… это Джордж?

— Нет, я думаю Фред, — сказал Рон, наклоняясь поближе, в то время как какой-то из близнецов возразил, — Я не «Грызун», ни в коем случае, я же сказал, что хочу быть «Рапирой»!

— Ну ладно. «Рапира», не мог бы ты поделиться с нами своими взглядами на те многочисленные истории, которые мы слышим о Шефе Пожирателей Смерти?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоанн Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоанн Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дары смерти (перевод Snitch) отзывы


Отзывы читателей о книге Дары смерти (перевод Snitch), автор: Джоанн Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x