Карен Монинг - Лихорадка грез
- Название:Лихорадка грез
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Delacorte Press;
- Год:2009
- ISBN:978-0385341653
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Монинг - Лихорадка грез краткое содержание
Лейн
лежит на ледяных камнях церкви, отданная на милость эротичному Повелителю эльфов, которого она когда-то поклялась убить. Далеко от дома, н
е
способная контролировать свой сексуальный голод, она нах
о
дится в плену заклятья Гроссмейстера. В новом потрясающем романе Карен Мари Монинг стены между человеческим миром и миром эльфов обрушились. Сражаясь за выживание на об
ъ
ятых страшными сражениями Дублинских улицах, Мак ок
у
нется в самое темное и наиболее эротичное приключение в своей жизни.
Он украл ее прошлое, но МакКайла ни за что не даст убийце своей сестры забрать ее будущее. Но даже Ши-видящая с ее уникальными данными не чета Гроссмейстеру, который выпустил на волю неутолимую страсть, занявшую каждую мысль Мак. Она бросает ее в мир соблазна, в мир двух опасных мужчин, которых она желает, но которым не дов
е
ряет.
Когда таинственный Иерихон Бэрронс и чувственный эльфийский принц В`Лейн соперничают за ее тело и душу, чудесным образом появляются зашифрованные записи в дневнике ее сестры, и силы Темной Книги плетут свои страшные сети в городе, величайший враг Мак готовит последний удар. Мак не может не принять этот вызов, он ведет ее домой в Джорджию, где ее ждет еще более страшная беда. Когда пропадают ее родители и жизни тех, кого она любит, угрожает опасность, Мак должна столкнуться лицом к лицу с рвущей душу правдой – о себе и своей сестре, об Иерихоне Бэрронсе... и о мире, который, как она думала, она знала... Перевод: Дамский Клуб LADY:
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=6862 В работе над переводом принимали участие:
Бета-ридинг:
вычитка: Принять участие в работе Лиги переводчиков
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Лихорадка грез - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я подняла голову.
– Не знала, что ты читаешь романы.
– Я знаю людей.
– Ха. Наконец-то ты признал, что ты не человек.
– Я ничего не признавал. Хочется узнать правду? Увидьте меня, когда смотрите на меня.
– Почему ты размазал по потолку праздничный торт, который я для тебя приготовила?
– Вы пытались отпраздновать день, когда я был рожден. Пойдемте, мисс Лейн. У меня есть, что вам показать.
Он отвернулся и направился в заднюю часть магазина, даже не оглядываясь, чтобы удостовериться, пошла ли я за ним.
Я пошла. Великие ОС, прямо по курсу, черт бы их побрал.
– Кого тебе пришлось убить, чтобы раздобыть третий? – начала я. Три камня, необходимые для того, чтобы «проявить истинную сущность» Синсар Дабх , светились жутким синевато-черным светом на столе его кабинета.
Он посмотрел на меня.
Ты действительно хочешь знать? – спросил его темный взгляд с явной насмешкой.
– Вычеркиваем вопрос, – поспешно сказала я. – Четвертый у В’лейна, да?
При этом я задумалась, куда, собственно, делся В’лейн и почему. Что случилось с ним в том защищенном рунами коридоре? Почему он зашипел на меня, и что причинило ему боль? Я ожидала, что он заявится вскоре после произошедшего, объяснится или серьезно отругает меня.
Я верю , что это так .
– Но мы не знаем где.
На данный момент нет.
– Прекрати разговаривать без слов. Рот у тебя есть – пользуйся им.
Меня возмущала подразумевающаяся интимность наших бессловесных диалогов.
– Я использовал свой рот пару дней назад. И вы тоже.
– Прекрати напоминать мне об этом, – прорычала я.
– Я полагал, что мы покончили с ненужным притворством. Признаю свою ошибку.
Я двинулась к столу – покрытые рунами камни излучали силу, которая одновременно притягивала и отпугивала меня. Я узнала тот, который украла из логова Мэллиса. Он был самым маленьким из трех. Второй был вдвое больше его, а третий – еще больше. У них были острые рубленые края, словно их высекали с огромным усилием из некоей субстанции, состоящей из абсолютно иных химических компонентов и подчиняющейся космическим законам, которые не имеют ничего общего ни с чем в нашем мире. В непосредственной близости друг от друга каждый из них издавал нежный хрустально-мелодичный звук разной длительности и высоты. Звук был чарующе прекрасным. И чрезвычайно тревожащим. Словно дикие колокола из преисподней.
– Ты говорил, что если собрать вместе все четыре камня, то они споют Песнь Созидания. Ту самую Песнь? Или просто какую-то песенку? Есть еще какие-нибудь песенки?
– Я не знаю.
Я занервничала. Не знающий чего-то Бэрронс беспокоил меня точно так же, как и издаваемый камнями звук.
Я потянулась, чтобы прикоснуться к одному из них. Едва моя рука прошлась над ним, его сияние вспыхнуло так ярко, что глазам стало больно. Я отдернула руку.
– Интересно, – пробормотал Бэрронс. – Вы в настроении для эксперимента?
Я резко взглянула на него.
– Хочешь попытаться загнать Книгу в угол с помощью трех.
Изучить ее, посмотреть, как она может среагировать и узнать, что нового может открыться.
– Вы в игре?
Я раздумывала пару минут, вспоминая, что случилось в прошлый раз, когда мы с ним преследовали Книгу.
Она внезапно сменила курс и направилась прямиком к нам. Она поработила Бэрронса. Этот номер прошел с Бэрронсом, но не со мной. Со мной ничего не случилось. Я была в полном порядке. Я осталась той же Мак, что и всегда. Папа сам говорил, что я всегда оправдывала их ожидания. Всем известно, как умен Джек Лейн.
– Конечно, – ответила я.
Пока он собирал камни и заворачивал их в бархат, я уставилась в зеркало Невидимых. Оно месяцами стояло прямо у меня под носом в его кабинете, но я ни разу не ощутила его эльфийской магии, как и того, что оно являлось частью обширной сети Святынь Невидимых. Сейчас оно было закрыто, замаскировано под совершенно нормальное зеркало.
– Как оно работает? – поинтересовалась я.
Он молча продолжал заворачивать камни.
– Ой, да ладно, – нетерпеливо сказала я. – Я же не пытаюсь влезть в твою голову, чтобы разоблачить твои драгоценные секреты. Эльфы поганят мою планету, и я намерена вышвырнуть их прочь. Любое знание, как оружие, будет очень кстати. Поэтому колись.
Он не оторвался от своего занятия, но я заметила, как на его губах заиграла легкая усмешка.
– Порой я думаю, что ты отказываешься мне что-то рассказывать только для того, чтобы позлить меня.
– А вы никогда не делаете ничего, чтобы позлить меня, – сухо проговорил он.
– Не тогда, когда речь идет о чем-то важном. Что если я попаду в какую-нибудь ловушку, сбежать из которой будет можно только с помощью Зеркала? Я даже не буду знать, как им воспользоваться.
– Полагаете, у вас хватит духу ступить в одну из таких штуковин?
– Я могу удивить тебя, – холодно отрезала я.
– Вряд ли, если вы все делаете так же, как и трахаетесь.
Я не собиралась позволять ему отвлечь себя тем, что он поднял тему секса.
– Я хочу знать, Бэрронс. Научи меня. Если бы я знала хоть крупицу того, что знаешь ты, мои шансы на выживание были бы на порядок выше.
– Возможно, тогда бы вам этого больше не хотелось.
– Ты не можешь просто сотрудничать? – отчаянно воскликнула я.
– Я не знаю такого слова, – фальцетом усмехнулся он.
– Я стараюсь быть во всеоружии, чтобы сражаться так же, как трахаюсь, – рявкнула я. – Но ты отказываешься помогать.
Я ненавидела, когда он напоминал мне о том, что я была При- й ей .
– Я уже начал сомневаться, что вы когда-нибудь снова произнесете это слово, мисс Лейн. Было время, когда вы не были так сдержанны. «Трахни меня, Иерихон Бэрронс», говорили вы. Утром, днем и ночью.
У южной женщины существует два вида меда, которым она может обильно смазать свои слова в таком настроении: тот, что привлекает мух, плавит мужские сердца и одновременно заставляет твердеть все остальные их части, и тот, от которого мужчине хочется свернуться в бублик и подохнуть.
Я призвала на помощь последний.
– Я не знала, что тебя можно так запросто разговорить, а то бы сказала это еще пять минут назад. Трахни себя, Иерихон Бэрронс.
Он вскинул голову и рассмеялся, сверкая белизной своих зубов. Я впилась ногтями в ладони.
– Зеркал, – сказал он, прекратив смеяться, – некогда насчитывались десятки тысяч, но теперь некоторые утверждают, что их количество составляет бесконечное множество. Эльфийские реликвии стремятся…
– Знаю. Зажить собственной жизнью. Измениться, эволюционировать странным образом.
– Когда Король Видимых впервые сотворил их …
– Король Невидимых, – поправила я.
– Сначала он был Светлым. И хватит перебивать меня, если хотите, чтобы я продолжил говорить. Когда Светлый Король впервые создал их, они сформировали абсолютно точную и предсказуемую сеть. Это было превосходное изобретение. Они стали первым способом путешествий между измерениями для эльфов. Войдя в одно из них, вы мгновенно оказывались в Зале Всех Дорог.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: