Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – маркграф
- Название:Ричард Длинные Руки – маркграф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-33574-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – маркграф краткое содержание
…но опаснее всех могущественные лорды, владеющие летательными аппаратами!
Ричард Длинные Руки – маркграф - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А если мой гарнизон останется за стенами?
– Его не тронут, – заверил я. – Более того, не будем препятствовать выходить малыми группами. Без оружия, конечно. Вы сможете покупать разные товары и возвращаться…
Он смотрел недоверчиво.
– Вы так сделаете?
– Да.
Он покачал головой.
– В этом есть какой-то смысл? Что-то, уж извините, не верю, что за этим стоит только рыцарское благородство.
Я ответил оскорбленно:
– Сэр Вирланд, я же с Севера!.. У нас рыцарские идеалы всегда впереди нас самих. Красиво и гордо идут, идут, идут…
Глава 3
Навстречу во весь опор неслись всадники Норберта с ним во главе. Он издали прокричал рассерженно:
– Сэр Ричард! Это недопустимо! Вы не должны вступать в переговоры без надлежащего эскорта. Это и опасно и… может умалить вашу честь!
Я отмахнулся.
– Полноте, сэр Норберт. После такого разгрома?
Он подумал, кивнул, но лицо выражало несогласие.
– Все равно, эскорт нужен. Иначе противник сочтет его отсутствие как неуважение.
– Герцог Вирланд Зальский, – ответил я, – все понял правильно. Он уже немолод, умеет смотреть в корень, к ритуалам относится… как к ритуалам. А сейчас хочу порадовать всех-всех! С сэром Вирландом мы договорились.
Когда мы вернулись в расположение войск, меня окружили взволнованные военачальники. Я ощутил неловкость, словно обманываю этих чистых и честных людей, поискал глазами сэра Растера.
– Дорогой друг, не слышу вашего вопля насчет выпить, – сказал я с укором. – Сейчас как раз подходящий повод! Война закончена. Окончательно.
Вокруг заметались, как муравьи в их холмике, по которому стукнули палкой. Моментально поставили столы, нанесли вина, раздали чаши и кубки.
Граф Ришар поинтересовался в жгучем нетерпении:
– Неужели Вирланд сдается?
Нас слушали с таким жадным интересом, что даже не следили, сколько и чего слуги наливают в их чаши.
Я покачал головой.
– Не знаю, как сами воины, но Вирланд намерен драться.
– Будем штурмовать? – осведомился он деловито. – Или заморим осадой?
– Хуже, – ответил я и пояснил: – Для Вирланда хуже.
– А что, есть и третий вариант?
Я ухмыльнулся, на меня смотрят, задержав дыхание, момент очень уж напряженный, а я нарочито затянул паузу.
– Самый жестокий, – сказал я. – И позорный для Вирланда. Так поднимем же кубки!
Все дружно поднялись, с жестокими улыбками, бывалые и тертые, закаленные в боях и походах. Над столом со звоном металла сомкнулись чаши и кубки, на скатерть плеснули красные, похожие на кровь капли.
Пока пили, запрокидывая чаши все выше, граф Ришар спросил тихо:
– Какой вариант?
– Просто оставим их в покое, – сказал я уверенно и властно, чтобы никто не смел спорить и выражать сомнение. – Конечно, расположим поблизости лагерь, но так, чтобы не перекрывать дорогу из крепости. Пусть свободно выходят, закупают продукты и возвращаются так же свободно.
На меня смотрели с напряженными лицами. У некоторых так и прилипли улыбки, очень диссонирующие с обеспокоенными глазами, а кубки застыли в пальцах.
Сэр Альбрехт поинтересовался негромко:
– Что вы задумали?
– Исключил одну из воюющих сторон, – объяснил я.
Он покачал головой.
– Сэр Ричард, я не вижу смысла.
– Он есть, – сказал я кратко.
– В чем? Так бы они сдались… Пусть даже нескоро! Вирланд предусмотрителен, но и у предусмотрительных запасы не бесконечны.
Я кивнул.
– Верно. Но я задумал кое-что пострашнее для Вирланда. И гораздо более унизительное, чем просто сдача крепости. Я не призываю мне просто верить. Вы просто все увидите сами.
На меня посматривали не столько обеспокоенно, как озабоченно, всяк старается понять, что же за хитрость я устроил, чтобы отомстить посмевшему бросить нам вызов герцогу.
Примчался всадник на легком коне с тавром графа Ришара, что значит, прислан сэром Норбертом, прокричал, не покидая седла:
– Сэр Ричард!.. Наемники хотят вступить в переговоры!..
– Это хорошо, – ответил я.
– Что передать?
Я подумал, посмотрел по сторонам, ответил со значением в голосе:
– Передай, что завтра изволю.
Он невольно посмотрел на ясное небо, солнце в зените, но понял, поклонился.
– Так и передам, ваша светлость!
Альбрехт проводил его долгим взглядом. Всадник унесся, лихо делая настолько крутой поворот, что едва не задел стременем землю.
– А хочется сейчас, правда?
– Мало ли, – пробурчал я, – что хочется. Пусть видят, что они для меня не относятся к приоритетным делам. Я, может быть, давно с собачкой не играл! Вот буду целый день бросать палку, а она пусть приносит, пока не выдохнется… Это важнее, чем говорить об уже решенном.
– А уже решено? – спросил он с бледной улыбкой.
– В принципе, – ответил я. – В принципе. А сейчас, дорогой барон, я изволю отбыть в Геннегау. На время, естественно.
Он охнул.
– А наемники?
Я пожал плечами.
– Как и обещал, я вступлю с ними в переговоры. Завтра. Пусть немного потомятся. Победители мы, вы не забыли?
Я въехал в Геннегау, а затем и на просторы территории дворцового сада, грозный и молчаливый. От меня шарахались, как куры от коршуна, узнавая не раньше, чем темная тень нависает над ними тяжело и неумолимо.
Начальник стражи, барон Эйц, рыцарь из Армландии, которого я возвел в бароны и поручил охрану, бодро отсалютовал, как младший рыцарь старшему.
– Все под контролем, ваша светлость!
– Это хорошо, – ответил я равнодушно. – На тебя возлагаю еще и пропагандистскую работу, барон.
– Чего?
– В Геннегау, – сказал я, – похоже, сами не сообразят, что властелин может прибывать без оповещения за месяц и без огромной свиты из поваров, конюхов, брадобреев и даже передвижного зверинца! Вразумляй время от времени.
Он сказал преданно:
– Будет сделано!
В королевских покоях ничто не изменилось, без меня сюда страшатся входить, хотя к Кейдану, как уже мне рассказали, ходили постоянно и готовили к его приходу. Что готовили, я выяснять не стал, завалился в сапогах на постель и вытянул натруженные ноги.
– Логирд, – произнес я негромко, отклика не было, я повторил: – Логирд!.. Ты там как?
Ответ донесся невнятный, но через пару мгновений призрак влетел в закрытое окно с такой мощью, что я инстинктивно ожидал звона выбитых стекол и треска. Он сделал полукруг, словно конь после горячей скачки, я отшатнулся, когда он оказался прямо перед моим лицом.
– А вы, сэр Ричард, как?
– Почти закончил, – ответил я. – Осталось по мелочи.
Он произнес с непонятным выражением:
– Да… вся политика – мелочь… Не мелочь только знание природы…
– Что-нибудь за это время узнал?
– Даже больше, – ответил он скромно.
– Что?
– Я отыскал, – сказал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: