Джеральд Бром - Косиног. История о колдовстве [litres]
- Название:Косиног. История о колдовстве [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-139443-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеральд Бром - Косиног. История о колдовстве [litres] краткое содержание
В темном лесу пробуждается к жизни неведомый древний дух.
Дикий люд зовет его Отцом, заступником, губителем.
Колонисты зовут его Косиногом, демоном, дьяволом.
Ну, а для Абиты, недавно овдовевшей, отверженной, одинокой и беззащитной перед лицом набожных односельчан, он единственный, к кому можно обратиться за помощью.
Вдвоем они начинают битву – битву язычников с пуританами, грозящую сровнять с землей деревню, не оставив от нее ничего, кроме пепла и пролитой крови.
Наводящее ужас сказание о волшебстве, эта книга украшена более чем двумя дюжинами завораживающих, жутких картин Брома, уводящих читателя в его дикий, безжалостный мир.
Косиног. История о колдовстве [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, сэр, это чистая правда. Собственными глазами видела, да.
– Видели ли вы, как Абита забрала с собою, домой, его мертвое тело?
– И это видела. В передник завернула и унесла.
Ансель ткнул пальцем в сторону Буки.
– Гуди Диббл, является ли создание, сидящее в клетке, тем самым зверем, коего на ваших глазах загрызли собаки?
– Да-а, – протянула Гуди, во все глаза глядя на Буку, и прижала костяшки пальцев в губам. – Да, никакого сомнения… Вот они, проделки Дьявола!
– Именно, именно – согласился Ансель.
– Уоллес, Исаак, узнаете ли вы в нем беса, коего видели сговаривающимся с Абитой? Помогавшего ей плести венец ведьмы?
– Да, это он, – дружно ответили оба.
– Это же просто кот! – вновь закричала Абита. – Самый обычный кот, и ничего более!
– Это прислужник Дьявола! – заорал Ансель, шагнув к клетку и ткнув в кота пальцем.
Кот съежился, зашипел, и Черити вскрикнула, схватившись за горло.
– Он дурным глазом на меня посмотрел! Больно! Ай, больно как!
Остальные девицы в ужасе взглянули на Черити, перевели взгляды на кота, и Мэри тоже схватилась за горло.
– И мне… и меня душит!
Джейн, покосившись на обоих, закричала тоже. Минуты не прошло, как все шесть девиц с женщинами в первом ряду схватились за горло и подняли крик, моля неизвестно кого избавить их от злых чар кота.
В толпе вскрикнули от страха. Кое-кто, вскочив на ноги, бросился к двери. Зал зазвенел от визга и воплей:
– Ведьма! Ведьма!
Судья Уотсон забарабанил по столу молотком.
– Удалите из зала этого мерзкого зверя!
Капитан Мур подошел к столу, накрыл клетку с котом полотном и вручил ее уполномоченному шерифа с приказом вынести кота наружу. Как только пленного кота унесли, девицы, еле переводя дух, дрожа, точно в жуткой горячке, попадали на скамью.
Судья Уотсон застучал молотком, и собравшиеся угомонились.
Ансель выволок из-за своего стола кресло, поставил его перед судейским столом, заложив руки за спину, прошелся взад-вперед перед саттонцами, остановился и устремил взгляд на Марту.
– Марта Картер, – мягко сказал он, – будь любезна, подойди к нам.
Марта вздрогнула, съежилась, встревоженно, точно испуганный кролик, взглянула на родителей.
– Всего пара вопросов, – заверил ее Ансель. – Бояться тут нечего. Ты ничего дурного не сделала.
В зале оживленно зашептались. Преподобный Картер с женой озабоченно переглянулись, и его преподобие поднялся со скамьи.
– Прошу о приватном разговоре с мировым судьей, если его честь не возражает.
– Просьба отклонена, – отвечал судья.
– Тогда я должен сделать заявление. В последнее время Марта много хворала. Не в себе была, бредила, и…
– Считаю необходимым напомнить вам, – перебил его судья Уотсон, – что Саттон осажден самим Дьяволом, и ее помощь крайне важна. Нет ли у вас причин, о коих следует знать суду, не желать, чтоб ваша дочь помогла нам в борьбе с нечистым?
Преподобный Картер хотел было сказать еще что-то, но, с крайней досадой нахмурившись, махнул рукой и сел.
Марта бросила на Абиту полный ужаса взгляд и тут же отвела глаза в сторону. Казалось, она боится даже сдвинуться с места.
Ансель подошел к ней.
– Не бойся, – негромко, ободряюще заговорил он. – Она больше не сможет причинить тебе зла. Ни сегодня, ни в будущем.
Марта поднялась на ноги, и Ансель подвел ее к креслу.
– Марта, – вкрадчиво спросил он, – правда ли, что Абита приходила к вам в дом и навещала тебя, больную?
– Да, – еле слышно, чуть громче шепота, ответила Марта.
– А в дом ваш она вошла по приглашению твоей матери?
– Да.
– Марта, я понимаю, быть может, вспоминать об этом нелегко, но, будь добра, расскажи все, что помнишь о ее визите.
Марта опустила глаза, уткнувшись взглядом в сложенные на коленях ладони.
– Ну, – начала она, оглянувшись назад, на родителей, – это и впрямь нелегко. Наверное, я, как и сказал отец… была больна… не в себе… и мало что ясно помню.
– Марта, – куда тверже заговорил Ансель, – смотри на меня. Речь не о твоем отце с матерью… речь о Боге и Дьяволе. О битве за твою душу. Ты должна говорить правду и только правду, иначе сама же отдашься во власть Сатаны. Если Абита вселила в тебя демонов, нам нужно об этом знать, иначе как же мы сможем тебя защитить?
Марта затряслась, задрожала всем телом.
– Я сильно хворала, и… и… – Осекшись, она ударилась в слезы. – Не знаю, как и почему, но когда я очнулась, она… – С этим Марта указала на Абиту, и в ее голосе зазвучали истерические нотки. – Она… она стояла рядом, совсем рядом со мной. Стояла, держа меня за руку, и тут я увидела множество… целую уйму ужасного!
– Что же ты видела? – с нетерпением спросил Ансель. – Расскажи нам, дитя мое!
– Темного… темного зверя с рогами! – вскрикнула Марта и зарыдала в голос. – Он стоял у нее за спиной и прикоснулся ко мне… через ее руку… и с тех пор я боюсь, что он живет здесь! – Прижав ладони к груди, девочка рухнула на колени. – Боюсь! Боюсь, что он вернется и потребует плату. Душу мою потребует. Пожалуйста, не пускайте его ко мне. Спасите, спасите меня от него… и от нее!
Ткнув пальцем в сторону Абиты, Марта умолкла.
– Довольно! – вскричал преподобный Картер. – Довольно! Это уж слишком. Ее мучил сильный жар, терзали кошмары, на том и делу конец!
Сара Картер, бросившись к Марте, обняла дочь.
– Все хорошо, дитя мое, тебе ничто не грозит. Никто тебе ничего дурного не сделает.
В зале заахали, завопили. Общее любопытство сменилось откровенным ужасом и враждебностью. Проклятья посыпались на Абиту со всех сторон – что уж там говорить об угрожающих взглядах! Сомнений не оставалось: если б не стража, ее сию же минуту выволокли бы наружу и забросали камнями… и, может, так оно было бы лучше.
Едва подумав об этом, Абита заметила, как Ансель заговорщически переглянулся с судьей. Судья Уотсон, поджав губы, кивнул и застучал по столу молотком.
– К порядку! Всем замолчать, и немедля!
Тем временем Ансель подтащил к креслу Марты второе.
– Матушка Картер, – заговорил он, – будьте любезны присесть.
Явно не понимая, к чему он клонит, Сара послушно села, обняла дочь и крепко прижала ее к себе.
– Матушка Картер, – продолжал Ансель, – вы пригласили Абиту в свой дом?
– Да, пригласила.
– С тем, чтоб она сотворила над вашей дочерью колдовство?
– Мать Абиты была знахаркой и научила ее приготовлению множества целебных снадобий. Ничего необычного в этом…
– Сара, простой вопрос. Ты пригласила Абиту сотворить над вашей дочерью колдовство?
– Нет. Она просто мазь Марте принесла. Просто мазь. Поймите же, положение было отчаянным. Мы боялись, что дочери грозит смерть. Я готова была…
– Марта, мать просила тебя никому не рассказывать о том, что Абита была у вас?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: