Триша Левенселлер - Дочь короля пиратов [litres]
- Название:Дочь короля пиратов [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2017
- ISBN:978-5-04-161880-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Триша Левенселлер - Дочь короля пиратов [litres] краткое содержание
Дочь короля пиратов [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Многочисленные попытки сбежать, нанесение телесных повреждений первому помощнику, а также нескольким членам экипажа, убийство пирата. Не стоит забывать и твое ущемленное эго.
– Это напомнило мне о вчерашнем. Интересно, удивился бы Драксен, услышав, что ты позволил мне убить члена его команды?
– Девочка, ты действительно думаешь, что он поверит тебе, а не мне?
– Это зависит от того, насколько трусливым тебя уже считает Драксен.
Выражение лица Райдена резко меняется.
– Довольно об этом.
Он сжимает наручники. Могу с легкостью сказать, что ему нравится чувствовать собственное превосходство. Он прав: унижение от всего этого будет ужасным. Я не хочу выходить туда и встречаться лицом к лицу с остальной командой.
Я поворачиваюсь к Райдену.
– Когда я выберусь из плена, соберу свою команду и выслежу каждого из вас. Я не остановлюсь, пока все пираты на этом корабле не будут мертвы.
– Мы все дрожим от страха.
– О, вам стоит бояться. У меня на борту одни из лучших следопытов мира.
Воспоминания о Зиме согревают мое сердце.
– А волосы у них тоже огненно-рыжие?
– Нет.
– Досадно. А теперь пошли. Ты же не хочешь опоздать.
– Опоздать?
Райден выводит меня на палубу. Наула теперь далеко – всего лишь пятнышко на горизонте. Интересно, где мы остановимся в следующий раз?
Люди повсюду: скребут и вытирают палубу, перетаскивают груз, присматривают за парусами. Драксен стоит у штурвала, проверяя правильность навигации. Руки у него на поясе, ноги раздвинуты, на лице – постоянная насмешка. Он смотрит вниз.
– Ах, принцесса, как вам здесь нравится?
Меня так и подмывает плюнуть на палубу, но я сдерживаюсь. Просто отвратительно.
– Все в порядке, капитан. Но меня больше волнует, что будет после моего отбытия.
– Да уж, уверен, сегодня мы услышим от вас еще много угроз. А пока приступайте к своим обязанностям.
– Обязанностям? – спрашиваю я, переводя взгляд на Райдена.
– Ты будешь помогать команде мыть палубу, – объясняет младший брат капитана.
– Ха. Я так не думаю.
– Ты доказала, что тебя нельзя оставлять одну. По разным причинам. – Предполагаю, он думает о его разрушенной каюте. – И я не позволю, чтобы ты мешала мне, ходила за мной по пятам. Я собираюсь сделать тебя полезной этому кораблю.
– И как же ты меня заставишь?
– Лиомен?
– Да, мистер Райден? – раздается голос откуда-то издалека.
– Принеси мне веревку и крюк.
– Да, сэр, – весело отвечает голос.
Я точно знаю, что это значит, но меня это совсем не пугает. Такие крюки можно повесить во многих местах на мачтах корабля. Они хорошо прикрепляются к цепям, соединяющим наручники.
Через некоторое время сверху опускается крюк. Райден помещает его в одно из средних колец цепи на кандалах, которые я ношу.
Мгновение он колеблется, как будто ждет, что я сдамся – соглашусь работать, лишь бы он снял крюк.
Но я ничего не говорю. Я даже отвожу взгляд, как будто больше не могу смотреть на него.
– Поднимите ее, – наконец говорит Райден с ноткой нетерпения в голосе. Все его колебания, кажется, исчезли.
Не могу сказать, что именно является ложью: нерешительность, показанная мне, или рвение, продемонстрированное Драксену? Может быть, и то и другое. Или ни одно из них. В делах, касающихся Райдена, я могу только строить предположения. Кажется, его бросает из крайности в крайность, как будто он сам не уверен, чего хочет. Пытается ли этот парень каким-то образом доказать своему брату, что он чего-то стоит? Но зачем ему это? Особенно если брат любит его безоговорочно, как утверждает Райден.
Возможно, этот парень просто не может посмотреть правде в глаза.
Я сжимаю цепи с обеих сторон, чуть выше наручников на запястьях. Если позволю всей массе своего тела давить на запястья, металл вонзится в кожу и причинит боль. Много боли. Лучше всего перенести вес на мои сжатые кулаки.
Райден не моргает. Драксен с интересом наблюдает за происходящим. Пираты горят от нетерпения. Они хотят шоу? Я его им устрою.
Вместо того чтобы позволить этому Лиомену поднять меня в воздух, я хорошенько дергаю за веревку, прежде чем мои ноги оторвутся от пола.
Лиомен, то ли не ожидая этого, то ли не в силах остановить, падает с грот-мачты. Несколько пиратов бросаются в сторону как раз перед тем, как Лиомен с криком падает на палубу.
Раздаются стоны. Вероятно, он сломал одну или обе руки.
Может быть, и ногу. Трудно сказать, когда кто-то падает так быстро.
Некоторые пираты смеются, другие – должно быть, его друзья – бросаются на помощь.
Его стоны быстро переходят в ругательства. Конечно же, поток непристойностей направлен на меня.
Я не виню парня. На его месте я бы тоже хорошенько выругалась.
Драксен спускается с верхней палубы, поравнявшись со мной. Он пристально смотрит на меня, прежде чем назвать имена еще трех пиратов.
– Тащите свои бренные тела на мачту. Я хочу увидеть ее, висящей в воздухе. Сейчас же!
Они спешат выполнить приказ капитана. Я без особого интереса жду, что будет дальше. Если в этих пиратах и есть какой-то недостаток, то это, несомненно, их простодушие.
Трое мужчин добираются до вершины. Они очень осторожны, несколько раз обматывают веревку вокруг запястий, прежде чем поднять меня в воздух. Я не утруждаю себя попытками стащить их вниз. С моей стороны это потребовало бы больше театральности.
Не то чтобы я против. Просто у меня на уме кое-что получше.
Пираты останавливаются, когда я нахожусь в пяти футах от земли. Они привязывают веревку, пока я вишу, цепляясь за свои цепи. Зрелище для всех пиратов. Они похитили меня. Я для них – приз, явно выставленный на всеобщее обозрение.
Но я сильнее тех, что они видели раньше.
Драксен подходит достаточно близко, чтобы ясно видеть мое лицо.
– Вчера ты убила одного из моих лучших людей. Мне следовало бы позволить Ульгину поиграть с тобой. Но негоже, чтобы при обмене на выкуп дочь короля пиратов не смогли опознать, а так бы и было.
Я игнорирую его, сосредоточившись на трех пиратах, спускающихся на палубу. Я жду, пока они вернутся в толпу, чтобы убедиться, что никто не опередит меня на вершине мачты.
Я зря беспокоилась. Как только я начала подниматься, все были слишком ошеломлены, чтобы что-то делать.
– Эй, невозможно, чтобы она могла это сделать, – восклицает один пират.
Я не утруждаю себя тем, чтобы смотреть на них. Вместо этого сосредотачиваюсь на своих движениях. Одна рука, расслабиться, подтянуться. Другая рука, расслабиться, подтянуться. Длина цепи не позволяет мне при рывке преодолевать большой кусок веревки, но этого достаточно. Я все еще могу карабкаться.
Так я и продолжаю, до самого верха. Перекидываю ногу через закругленную деревянную балку прямо под парусом и сажусь на нее верхом. У меня даже не сбилось дыхание. Если бы только я могла придумать, как снять цепи. Но под рукой у меня нет ничего полезного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: