Триша Левенселлер - Дочь короля пиратов [litres]
- Название:Дочь короля пиратов [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2017
- ISBN:978-5-04-161880-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Триша Левенселлер - Дочь короля пиратов [litres] краткое содержание
Дочь короля пиратов [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Огромное спасибо команде Фейвела и друзьям, особенно моему замечательному редактору Холли Уэст. Твое понимание сюжета и героев бесценно. Ты действительно помогла мне проникнуть в голову Алосы и заставить этот роман сиять. Я также высоко ценю усилия Старра Баера и Кейтлин Северини, которые работали производственным редактором [10]и редактором копий [11] В его обязанности входит процесс проверки рукописи для улучшения языка и стиля, а также исправление грамматических и фактических ошибок.
соответственно.
Всем остальным за кулисами, с кем я не работала напрямую, но кто все же помогал с «Дочерью короля пиратов». Когда-то я была одной из вас и знаю, что вы существуете, – спасибо.
Алек Роуз, моя соседка по комнате в колледже, ты страдала из-за того, что мой будильник срабатывал на час раньше, чтобы я могла писать и редактировать. Ты позволяла мне болтать с тобой о новых книжных идеях и никогда не переставала подбадривать меня. Спасибо, Eerpud [12].
Сара Тэлли, Меган Гэдд и Таралин Джонсон, вы лучшие друзья и главные критики, о которых может только мечтать писатель. Никогда не меняйтесь.
Я так благодарна моим бета-читателям: Гвен Коул, Кире Нельсон, Шанне Секстон, Дженнифер Джеймисон, Элизабет Энн Таггарт, Джульетте Сафье, Тайлеру Вулфу, Саманте Ли, Эрике Белл, Кире Пирс, Грейс Тэлли и Кэндис Хупер.
Мне нужно уделить должное внимание Swanky Seventeens [13], особенно моей сестре-агенту Гвен Коул, за то, что она помогла мне остаться в здравом уме и разделила со мной этот сумасшедший путь.
Обязательно нужно сказать спасибо Элане Джонсон, которая была незаменима в подготовке публикации «Дочери короля пиратов»; Брэндону Сандерсону, чьи занятия по творческому письму научили меня магическим секретам творческого успеха; Рику Уолтону, который научил меня всему, что я мечтала узнать об издательской деятельности; и Кэтлин Штрассер, без чьей помощи я, возможно, никогда не начала бы писать.
Мне также нужно поблагодарить мою тетю Кристу и дядю Тима. Большая часть работы над книгой пришлась на время, когда я заканчивала последний семестр в колледже и жила с вами. Спасибо, что открыли для меня двери своего дома. Спасибо Одри за помощь в выборе имен персонажей. Спасибо Эмми, что позволила мне оккупировать твою комнату и почитать отрывки своего романа. Натан и Джаред, спасибо, что никогда не давали мне скучать.
И, конечно, я бесконечно благодарна своей семье, которая всегда поддерживала меня. Спасибо вам: мама, папа, Джейкоб, Бекки, Алиса и Джонни за ваше понимание и терпение, когда вы слушали мои переживания во время всего долгого пути к публикации книги.
Примечания
1
Армада – вид вооруженных сил в Испании, чаще используется для обозначенияе военно-морского флота.
2
Такелаж – общее название всех снастей на судне или вооружение отдельной мачты.
3
Бушприт – горизонтальное либо наклонное рангоутное дерево, выступающее вперед с носа парусного судна. Предназначен для вынесения вперед центра парусности, что улучшает маневренность судна.
4
Ют – кормовая надстройка судна или кормовая часть верхней палубы.
5
Секстант – навигационный измерительный инструмент, используемый для определения высоты Солнца и других космических объектов над горизонтом с целью определения географических координат точки.
6
Шкив – это колесо на оси или валу, предназначенное для поддержки движения и изменения направления туго натянутого троса или ремня.
7
Ют – кормовая часть верхней палубы, служит для укрытия рулевого устройства и самого рулевого от непогоды.
8
Бушприт – горизонтальное либо наклонное рангоутное дерево, выступающее вперед с носа парусного судна.
9
Биза2нь ( нидерл . bezaan) – морской термин, означающий кормовую мачту на трехмачтовом (и более) судне.
10
Производственный редактор координирует каждый этап публикации. В его обязанности входит работа с писателями и другими сотрудниками издательства, редактирование рукописей и утверждение окончательного макета книги.
11
В его обязанности входит процесс проверки рукописи для улучшения языка и стиля, а также исправление грамматических и фактических ошибок.
12
Анаграмма имени: E is for expert, E is for early, promptness is a virtue, R is for rich, in the love from others, P is for polite, U is for unique, D is for discreet.
13
Swanky Seventeens – группа опытных авторов, помогающая публиковать собственные произведения.
Интервал:
Закладка: