Рошани Чокши - Бронзовые звери [litres]
- Название:Бронзовые звери [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2022
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-162453-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рошани Чокши - Бронзовые звери [litres] краткое содержание
Тем временем Северину необходимо отыскать карту, которая приведет его в храм на Чумном острове, где он сыграет на Божественной лире и завладеет силой богов.
В запасе есть всего десять дней, за которые все загадки должны быть разгаданы, иначе Лайлу будет уже не спасти. Северину и его союзникам предстоит столкнуться с трудностями на пути к острову, побывать на смертельном венецианском маскараде и ступить на земли храма. Но цена, которую им придется заплатить за спасение возлюбленной Северина, может оказаться слишком высокой.
Бронзовые звери [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И ты по-прежнему хочешь стать богом? – спросил Энрике.
Атмосфера в комнате стала напряженной. Северину показалось, что по паркету вот-вот начнут расползаться ледяные узоры. И как он мог ответить на этот вопрос, чтобы доказать, что не лишился рассудка, а обрел мечту, которую стоило воплотить в жизнь? Его пальцы сжались от желания прикоснуться к лире, ощутить вибрацию могущества, исходившую от ее струн.
Энрике развел руками, оборачиваясь к остальным.
– Видите? Он уже не тот! Кто…
– Позвольте мне все прояснить… Я не жду, что, когда все закончится, простые смертные воздвигнут в нашу честь храм, – сказал Северин. Гипнос вздохнул.
– Что ж, плакали мои желания.
– Я верю в могущество лиры, – продолжил Северин. – Вы не представляете, каково это, играть на ней. Вы видели самое страшное, что она может сотворить, так представьте, сколько прекрасного можно сделать с ее помощью. Называйте это роком или судьбой, или как угодно, но я верю в это. Я верю, что мы можем использовать дар, который нам предлагает этот инструмент. Я верю, что мы можем спасти Лайлу. Я верю, что в этом мое предназначение. Почему тогда только я смогу сыграть на инструменте, на котором не способен сыграть никто другой?
Гипнос содрогнулся под его взглядом, словно ему стало стыдно за него. Лайла поджала губы, ее взгляд казался рассеянным, словно она изо всех сил старалась не обращать на него внимания. Зофья недоверчиво вскинула брови. А ярость Энрике сменилась чем-то гораздо более ужасным.
Жалостью.
– Ты помнишь историю об Икаре? – спросил Энрике.
Северин хорошо знал этот миф. Икар вместе со своим отцом, Дедалом, знаменитым изобретателем, избежал заточения в темнице, улетев на восковых крыльях. Дедал предупредил юношу, чтобы тот не подлетал слишком близко к солнцу, однако Икар не внял предостережениям отца. Солнце растопило крылья, Икар упал и разбился насмерть.
– Я помню, – ответил Северин.
– Тогда, вероятно, ты отлично помнишь, что, когда взлетаешь чересчур высоко, может случиться трагедия.
– Трагедия произошла с Икаром? – спросил Северин. – Или с Дедалом? С кем-то, обладавшим способностью совершать невозможное, но не сумевшим спасти тех, кого любил больше всего на свете?
Энрике ничего не ответил.
– Если можно попробовать, то почему бы и нет? – спросил Северин. – Если бы у тебя была власть изменить ход истории, ты бы ею воспользовался?
Энрике отвернулся, но Северин заметил, как заблестели его глаза.
– Если бы вы могли спасти тех, кого любите, решились бы вы?
С этими словами он взглянул на Лайлу и Зофью, которые спокойно выдержали его взгляд. Он обернулся к Гипносу:
– А если ты…
Гипнос оживился.
– Oui [9] Да.
?
– На самом деле, я не представляю, чего ты хочешь, мой друг.
Улыбнувшись, Гипнос хлопнул в ладоши и обвел взглядом друзей.
– У меня уже есть все, что я хочу. Но я бы не отказался от храма, гаремов и все такое.
– Я всего лишь прошу дать мне последний шанс выяснить, что мы можем сделать, – сказал Северин.
На мгновение он представил, что они снова в Эдеме, стоят под стеклянным куполом крыши, где небо напоминало чашу со звездами, перевернутую у них над головами. Он вспомнил, как начиналось обсуждение каждого приобретения – мягкое кресло, которое так нравилось Энрике, зеленую бархатную кушетку, на которой возлегала Лайла, высокую табуретку Зофьи, сидя на которой она ловко удерживала на коленях тарелку с сахарными печеньями, Тристана, сидевшего между ними, пряча в куртке Голиафа. А Северин стоял перед ними.
– Если вы считаете, что мы собираемся совершить невозможное, тогда давайте попробуем переделать значение слова возможность… вместе.
Подняв глаза, он увидел, что Энрике покачал головой, а затем, сжав кулаки, выбежал из комнаты.
– Энрике! – крикнула ему вслед Лайла, устремляясь за ним.
– Прости, mon cher , – извиняющимся тоном пробормотал Гипнос и тоже бросился следом за Энрике и Лайлой.
В комнате осталась лишь Зофья. Его инженер настороженно смотрела на него, вертя в руке незажженную спичку.
– Феникс? – ласково сказал он.
– Мне не нравится то, что ты сделал. – У Северина внутри все сжалось.
Зофья взглянула на него своими сверкающими синими глазами.
– Но я понимаю, почему ты это сделал.
– Ты прощаешь меня?
Зофья задумалась.
– Понадобится время.
– Я согласен ждать, – сказал он и улыбнулся.
22. Энрике
Энрике мчался по коридору, его уши, а точнее, одно ухо и то, что осталось от второго, пылали.
– Энрике! – крикнул ему вдогонку Гипнос.
Резко обернувшись, Энрике прорычал:
– Мне уже и минуты нельзя побыть одному?
Гипнос был ошарашен. Его протянутая рука опустилась. Лайла, стоявшая рядом, положила ему руку на плечо, и этот родительский жест означал «отпусти его», что еще больше взбесило Энрике.
Поначалу, выскочив из комнаты, он чувствовал себя так, словно совершает что-то полезное, словно ему удалось отдалиться от хаоса, разворачивавшегося вокруг него. Однако это ложное облегчение почти мгновенно растворилось в холодном и липком чувстве стыда.
– Что, черт подери, он делает?
Он не мог уйти и не хотел. С каждым потерянным часом они все больше подвергали опасности жизнь Лайлы. И все же ему необходимо было побыть одному, если он собирался двигаться дальше.
Энрике с грохотом захлопнул за собой дверь музыкальной комнаты. Он редко сюда приходил. По большей части, это были владения Гипноса. Именно здесь патриарх Дома Никс являл миру свой прекрасный голос, и, возможно, его красота впиталась в стены, потому что в конце концов Энрике стало легче дышать. И что теперь? – подумал он. Непрошеным воспоминанием всплыл в памяти голос матери.
«Так или иначе, тебе придется иметь дело с tsinela », – говаривала она.
Энрике вздрогнул.
На самом деле, tsinela – это всего лишь сандалия, однако в руке его филиппинской матери она превращалась в грозное оружие.
Сирила Меркадо-Лопес была кукольной женщиной. Миниатюрная и худощавая, с черными, как у птицы, глазами и роскошными черными волосами, собранными в аккуратный пучок, мать Энрике едва ли выглядела как женщина, способная заставить своих троих рослых сыновей в ужасе бежать из дома.
Однако о ее гневе ходили легенды.
Это могло случиться из-за того, что один из них, обычно Энрике или Франсиско, раньше времени находили сладости и наедались до отвала перед обедом. Или же мать узнавала от соседей о какой-нибудь шалости, совершенной Энрике или Хуаном. Или же один из братьев, почти всегда это был Энрике, пытался увильнуть от посещения церкви, прикинувшись больным, а затем отправлялся купаться в океане. Иногда им удавалось избежать наказания. А порой в тишине дома раздавался глухой, тяжелый стук. Услышав, как деревянные сандалии матери соскальзывали на пол, трое мальчишек готовились спасаться бегством.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: