Джорджия Бауэрс - Метка магии [litres]
- Название:Метка магии [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-162458-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджия Бауэрс - Метка магии [litres] краткое содержание
Однако когда Оливер узнает секрет Матильды, парень не только не боится ее потомственного дара, но даже хочет узнать о нем больше. Ребята сближаются, но начинают происходить страшные вещи: в округе находят тела животных со странными отметинами, а после и вовсе умирает их общая знакомая. Матильда винит себя, но ничего не может вспомнить. Теперь ее сила вышла из-под контроля, и девушка должна выяснить, кто стоит за всем этим, прежде чем появится новая жертва…
Метка магии [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Матильда встала и присоединилась к нему. Она присела на корточки и вгляделась в блестящую жидкость, плескающуюся на дне котла.
– Я ничего не пролил, – заявил Оливер, – вернул все и всех в целости и сохранности.
– Как тебе удалось вернуть меня?
Мышцы на челюсти Оливера расслабились, и он прикусил губу, присев на корточки напротив Матильды.
– Метла.
– Ты думаешь, что это шутка, но во всем этом есть доля правды, – сказала Матильда, заправляя волосы за ухо и поднимая брови.
– Что? Летающие метлы? Наконец-то.
Матильда кивнула:
– В некотором смысле. Ведьмы обычно натирали себя мазями, приготовленными из растений, обладающих галлюциногенными свойствами, а потом им казалось, что они летают.
– Но все же на метле?
– У каждой доброй ведьмы есть метла, Оливер. У нас, конечно, тоже. Они – символ очищения, наполненный сущностью дома, жизни, семьи. В любом случае когда они использовали мази, то чувствовали и видели вещи иначе. Например, им казалось, что они плывут по воздуху, парят над землей, пролетая мимо Луны.
– Ты действительно много знаешь обо всем этом, не так ли?
– Я должна. Это мое наследие. Я просто рада, что все книги, которые бабушка заставляла меня читать, и все истории, которые она мне рассказывала, действительно прижились.
Оливер мягко кивнул и улыбнулся ей:
– Что ж, я впечатлен.
Он снова нежно прикусил губу, затем пристально посмотрел на Матильду, в то время как расстояние между ними становилось все меньше и меньше. Матильда затаила дыхание, наблюдая, как губы Оливера приближаются к ее губам. Она почти забыла, что они находятся у нее в комнате, пока звон разбитого стекла не напугал обоих. Оливер встал.
– Что это было? – прошептал он.
Глаза Матильды метнулись по спальне в поисках виновника переполоха. «Если Виктор здесь, у него большие неприятности» , – подумала она, затем заметила осколки стекла, мерцающие на половицах.
Куст черной ежевики, который Нанна Мэй пыталась срубить у комнаты Матильды в саду, вырос по бокам здания и теперь полз по окнам. Зазубренный наконечник постукивал по дереву в том месте, где он только что вытолкнул одно из ромбовидных стекол из рамы. Матильда вскочила и бросилась к окну.
– Этот дурацкий куст рос за пределами моей комнаты, – возмутилась она, злясь на ежевику за то, что она потревожила их с Оливером, – и теперь он начал расти через мое окно! Смотри. Я имею в виду, как?
Оливер присоединился к ней и нахмурился, глядя на стекло на полу, затем на то место, откуда торчала ветка ежевики.
– Может быть, это ветер постарался? – предположил он, жестом приглашая Матильду следовать за ним на улицу.
Они подошли к разбитому окну снаружи, и Матильда, уперев руки в бока, уставилась на разросшийся куст.
– Нанна Мэй продолжает подрезать их, но, похоже, они не перестают расти. – Матильда вздохнула: – Ну что ж, просто еще одна вещь, которую нужно добавить в список странных происшествий.
Оливер кивнул.
– Постоянно увеличивающийся список странных происшествий, – сказал Оливер. Он посмотрел на окно, затем на Матильду, его глаза скользнули по ее лицу: – Эй, послушай, что ты делаешь завтра?
Матильда пожала плечами:
– Сегодня вторник, так что просто иду в школу.
– Но ведь сегодня не только вторник, не так ли? – Матильда хмуро посмотрела на Оливера, затем закатила глаза: – Думала, я забуду, что завтра у тебя день рождения?
– Я никогда не праздную свой день рождения, – она скрестила руки на груди.
– До этого года, – сказал Оливер, улыбаясь. – Давай еще раз пропустим школу. Я думаю, мы это заслужили.
– Что мы будем делать?
– Предоставь это мне. Я думаю, у меня есть план, именинница.
Глава 18
Девять дней до Хэллоуина
–Взволнована?
Оливер взглянул на Матильду, когда вел машину. Окно с его стороны было приоткрыто, и ветерок, залетающий в салон, трепал волосы Оливера. Довольная тем, что общается с другим колдуном, особенно потому, что этим колдуном был Оливер, Матильда улыбнулась и посмотрела на него.
– Я не уверена, что «взволнованна» – подходящее слово. Может быть, если бы я знала, куда мы направляемся?
– И тем самым испортить сюрприз? Ни за что, именинница. Мы все равно почти на месте, – сказал Оливер, переводя взгляд с карты на телефоне на дорогу впереди.
Они петляли по извилистым переулкам на окраине Грейв-Уика, где одинокие коттеджи на дорожках, усеянных крокусами, прятались за древними деревянными воротами. Было приятно оставить школу, маму и провалы в памяти позади и позволить естественной красоте окружающей обстановки отвлечь внимание.
– Так что ты получила в подарок на свой день рождения?
– Ничего, – ответила Матильда.
Оливер резко обернулся, чтобы посмотреть на нее так быстро, что Матильда почувствовала, как машина тронулась с места.
– Ничего? – он спросил. Матильда покачала головой: – Почему нет?
– Некоторые ведьмы не празднуют свой день рождения до первого новолуния после этого дня.
– Это то, что ты сделаешь?
Матильда глубоко вздохнула и кивнула:
– Это хотят сделать моя мама и моя бабушка. Они любят традиции. Я получу подарки, будет очень важно передать мне семейный гримуар, а потом будет пир.
– Итак, что же тогда за тайны скрыты в этом гримуаре? Почему это так необычно?
– На самом деле я не знаю, так как я никогда не заглядывала в него. Но смогу это сделать, когда мне подарят его на «день рождения», – сказала Матильда, делая кавычки пальцами вокруг слов.
– Почему нет?
– Ведьма не считается достаточно ответственной, чтобы получить доступ к семейному гримуару, пока ей не исполнится семнадцать. Магия родословной могущественна, и ее источником является гримуар. Идея в том, что если вы узнаете все, что вам нужно об этом ремесле до того, как вам исполнится семнадцать, тогда вам можно будет доверять.
Оливер взглянул на Матильду, прищурив глаза, переводя взгляд с нее на дорогу впереди:
– Ты мне чего-то не договариваешь.
Матильда покраснела.
– Что ты имеешь в виду?
– Я вижу, ты что-то от меня скрываешь. Давай, именинница, выкладывай.
– Ну, – начала она, выглядывая в окно, – я видела часть этого гримуара.
– Ха! Я знал это. Что ты видела? Любовное заклинание? – спросил Оливер, приподняв брови.
– Ты можешь найти базовое любовное заклинание в большинстве книг по колдовству.
– Приятно знать, спасибо. – Оливер прищурился, когда взглянул на Матильду: – Так что же это было тогда?
Матильда воспользовалась моментом, чтобы взглянуть на профиль Оливера, когда он вел их к сюрпризу на день рождения, который приготовил для нее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: