Джо Аберкромби - Мудрость толпы [litres]
- Название:Мудрость толпы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-161883-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Аберкромби - Мудрость толпы [litres] краткое содержание
Мудрость толпы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вот этим мы завтра и займемся! – Нижний в последний раз провел точилом по лезвию и поднял секиру к свету, чтобы полюбоваться ее остротой. – Есть к чему стремиться, а?
Клевер посмотрел на него, как он улыбается, щурясь на солнце, при мысли о грядущей бойне. Во имя мертвых, неужели и он когда-то был таким?
– Почему она не сбежала? – пробормотал он, угрюмо глядя в направлении холмов. Он думал о Рикке, как она сидела, взгромоздившись на Скарлингов трон, с этой своей знающей улыбочкой. С этим ее большим черным глазом, окруженным рунами, с зияющим зрачком, словно бездонная яма, полная тайн. – Что она увидела этим своим Долгим Взглядом?
Он поежился. На солнце опять набежало облако, погрузив полную грязи долину в тень.
Драконьи сокровища
Было холодно, но смертельные, кусачие морозы прекратились. Снег быстро таял, вода капала с карнизов, мостовые превратились в канавы, наполненные истоптанной снежной кашей, в канавах бурлило грязное месиво. Очереди перед булочной и угольной лавкой были длинными уже с утра; закутанные до бровей граждане были готовы драться до смерти за те крохи, которые просочились в город за ночь. На углу квартальный глашатай радостно выкрикивал имена вчерашних обвиненных. По всей видимости, список был длинным.
– Так что, они нашли управляющего?
Огарок длинно шмыгнул носом и поглядел в сторону банка. До Великой Перемены громада «Валинта и Балка» возвышалась над любым деловым предприятием, над любой сделкой, заключавшейся в Союзе. Недосягаемый колосс… Теперь с фундамента их главной конторы была содрана мраморная шкура, обнажив скрывавшиеся под ней дешевые кирпичи. Слово «ростовщики» было наляпано красной краской тысячу тысяч раз по всему разрушенному фасаду.
Главный зал банка был обобран дочиста. Он стоял, промозглый и пустой, не считая обломков мебели, обрывков бумаги, двух-трех дюжин хмурящихся констеблей и пыли. Комиссар Пайк задумчиво разглядывал гигантскую дверь хранилища, ее латунный штурвал и две крошечные замочные скважины, а также несколько ярких царапин на ее черной поверхности – скудный результат усилий Народного инспектората проникнуть внутрь.
– Так что, вы нашли управляющего? – спросила Вик, подходя к нему.
Пайк взглянул на нее.
– Да, и фактически благодаря вашим стараниям. После того, как вы прикрыли тот винный погреб в Трех Фермах, не осталось никого, кто мог бы приносить ему еду. Какая-то старуха услышала, как он поет, и уведомила власти.
– Поет?
– Он заложил себя кирпичом в потайном месте между двумя принадлежащими банку доходными домами в трущобах. Прятался там несколько недель.
«Да, это почти так же неудобно, как принимать Бремера дан Горста в своем крошечном жилище», – подумала она.
– По всей видимости, он совсем спятил.
«А кто здесь не спятил?» – хотела спросить Вик, но сдержалась.
– Однако у него мы нашли вот это. – Пайк показал ей длинный стальной ключ. – Не желаете мне поассистировать?
Он протянул ей другой ключ – тот, который заведующий отделом займов отдал ей, когда она вломилась в банк с незаряженной пушкой. Вик подняла взгляд на возвышавшуюся над ней дверь, чувствуя потребность в чем-то более значительном, чем простой поворот маленького металлического стержня. Однако именно так ведь и открывают замки. Она сунула ключ в одну из двух скважин и увидела, что Пайк сделал то же самое.
– На счет «три»? – предложила Вик.
– Почему бы и нет? Раз… два… три ! – Они одновременно повернули ключи с тихим двойным щелчком. – Констебль!
Самый крупный здоровяк из бригады ухватился за штурвал, налег на него плечом и принялся поворачивать. Послышался шелест хорошо смазанного механизма, потом приглушенный ответный лязг откуда-то изнутри – и дверь начала неспешно, плавно открываться.
Вик никогда особенно не интересовали деньги. Но даже она не смогла унять возбужденную дрожь при мысли о том, что может скрываться позади такой мощной стальной брони. Воображение рисовало ей груды блестящих монет, сундуки, полные драгоценных камней, усыпанные бриллиантами мечи, рога для питья из слоновой кости… Благовония и жемчуг, шелка и ароматические смолы – почему бы и нет? Статуэтки из Старой Империи, утерянные работы Аропеллы, закладные на целые государства, личные дневники Мастера Делателя… Добыча, награбленная армией варваров, и прибыли от целого города торговых королей, слитые воедино.
Когда щель стала достаточно большой, чтобы через нее проскользнуть, Вик едва сдержалась, чтобы тут же не броситься вперед. Пайк, однако, с невероятным терпением ждал, пока огромная стальная махина дюйм за дюймом сперва подползет к ним, потом проползет мимо… И вот наконец хранилище Адуанского филиала банкирского дома «Валинт и Балк» открылось.
Оно оказалось не таким уж большим. Помещение было лишь чуть-чуть шире, чем сама грандиозная дверь. Вдоль стен от пола до потолка поднимались ряды полок. А на полках… Вик ступила вслед за Пайком в гигантский дверной проем, в царившую внутри тяжелую тишину, дождалась, пока глаза постепенно привыкнут к полумраку, – и увидела…
Ничего.
Помещение было абсолютно пустым.
Вик доводилось встречаться с разочарованиями, но, кажется, никогда она не испытывала настолько интенсивного.
– Они давным-давно вывезли все деньги, – пробормотал Пайк.
Вик прикоснулась кончиком пальца к одной из полок и провела, оставляя аккуратную бороздку в тонком слое пыли. Однако, учитывая, что помещение было замуровано, эта пыль могла копиться многие годы. Десятилетия.
– Если здесь вообще было что вывозить.
– Так, значит, все могущество «Валинта и Балка» основывалось на пустом хранилище… – В голосе Пайка звучало едва ли не уважение. – В нем не было ничего, кроме обещаний и лжи, и…
– Пустоты, – подсказала Вик.
Со стороны Пайка послышалось какое-то булькающее сипение. Сперва она подумала, что комиссар задыхается, и уже собралась позвать на помощь, когда вдруг поняла, что это смех. Из всех странностей, которые ей довелось видеть за время Великой Перемены, это зрелище – главный зачинщик всего происходящего, помирающий со смеху посреди пустого хранилища «Валинта и Балка», – было, наверное, самым причудливым.
Наконец он выпрямился, все еще вздрагивая от смеха и вытирая слезящиеся глаза.
– Надо же, как неудачно. А ведь огромная груда золота пришлась бы нам так кстати!
– Когда она бывает некстати? – отозвалась Вик, думая обо всех взятках, которые ей уже удалось организовать с помощью драгоценных камней принцессы Катиль, и тех, над которыми еще требовалось поработать.
– Да… но на самом деле это меняет лишь сроки, – продолжал Пайк. – Кстати, как там поживает ваш заговор?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: