Анастасия Волжская - Маски сбежавшей невесты
- Название:Маски сбежавшей невесты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Волжская - Маски сбежавшей невесты краткое содержание
Первая выпускница пансиона Вест-холл, лучшая фрейлина Императрицы, одаренная магичка, любящая сестра и преданная супруга герцога Голдена — Мэрион Вестерс носила множество масок. Но я наивно полагала, что от меня у сестры секретов нет. До тех пор, пока Мэр не сбежала во время собственного медового месяца, влюбившись — о ужас! — в молодого конюха его сиятельства.
Без обратного адреса. Без надежды на новую встречу.
И если графу Коулу Хенсли, начальнику императорской службы безопасности, это совершенно не кажется подозрительным, мы с моей подругой и подопечной Лоррейн Хенсли сами раскроем все тайны — и дворцовые, и сердечные.
Маски сбежавшей невесты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вперед!
Загрохотали шаги. Кто-то ворвался в комнату, расшвыривая обломки того, что некогда было стеной и частью пола. Лорри вскинулась, ладони, прижатые к моей груди, вздрогнули в волнении.
— Коул. Я здесь! Мы здесь!
Но ее не услышали.
Яркий свет, проникавший даже сквозь зажмуренные веки, затопил подземный зал, заставив людей дружно застонать от боли в обожженных глазах. Безопасники, возглавляемые бароном Сильвеном и графом Хенсли, попятились. Кто-то упал пол, раскидывая из-под каблуков мелкую каменную крошку.
— Что это? — послышался чей-то испуганный голос.
— Кто здесь?
— Что происходит?
— Щиты поднять, оружие наизготовку, — скомандовал глава императорской службы безопасности.
Воздух наполнило жужжание артефактов и щелчки взводимых пистолей. Напряжение, густое, почти осязаемое, чувствовалось во всем. Казалось, ещё миг — и…
— Граф Коул Хенсли.
Громкий, раскатистый голос, не похожий ни на вкрадчивый тон лорда Голдена, ни на нервную речь Императора, заполнил каждый уголок пространства. Мигом воцарилась тишина, не нарушаемая ни шорохом, ни словом, ни выстрелом.
И в этой тишине отчетливо раздались размеренные шаги.
Раз.
Два.
— Граф Коул Хенсли, — во властном голосе послышалась угроза такой силы, что захотелось немедленно пасть ниц и раскаяться во всех грехах, настоящих и мнимых. Но… если раньше это подействовало бы на меня безо всякого сомнения, сейчас магическая вспышка лишь коснулась разума, не перехватив контроль над телом. — Потрудись объяснить, что это за вторжение? Если вы собирались помочь нам в борьбе с опасным преступником, то опоздали — впрочем, не в первый раз. Все уже закончилось.
— Ваше величество, — послышался ответ лорда Хенсли. — Прошу простить. Мы не ожидали встретить вас здесь.
Сердце испуганно ударилось о ребра.
«Ваше величество?»
Но я ведь ясно видела, что Император был мертв. Он лежал на мне, окровавленный и неподвижный, и я была абсолютно уверена, что лорд Голден его убил. Но свет, интонация, голос… маска Солнцеликого. Если за ней скрывался не Император, то…
Боги, боги!
Я услышала рядом сдавленный стон. Кажется, Лорри поняла все еще раньше меня. Но почему промолчала? Почему не бросилась к Коулу, не дала знать, что с ней все в порядке, не попыталась раскрыть обман?
Ответ пришел в ту же секунду.
Лорд Голден.
Он сдерживал Лорри. Он сдерживал всех в этой комнате. С магией крови и силой семи стихий, украденной у наследников Солнцеликого Леонарда он был намного сильнее любого в этой комнате, сильнее всех наших спасителей, вместе взятых.
«Уходите! — мысленно взмолилась я, обращаясь к Лорри, Коулу, барону Сильвену и всем, кто зашел так далеко, чтобы помочь нам. — Бегите. Спасайтесь, пока это еще возможно!»
Пальцы дрогнули, сжимаясь в кулак.
— Мой Император, — почтительно проговорил кто-то. — Императорская служба безопасности во главе с графом Хенсли предоставили неопровержимые доказательства причастности вашего доверенного советника, герцога Эдельберта Голдена, к убийствам шестерых его жен, а также похищению графини Хенсли и леди Митчел.
— Ты говоришь о юной Лоррейн? — поинтересовался лже-Солнцеликий. — Что ж, у нас есть чудесная новость для начальника нашей службы безопасности и его семьи, — последнее прозвучало как издевка. — Юная графиня Хенсли здесь, живая и в добром здравии.
Неведомая сила рывком вздернула Лорри на ноги. Я потянулась к ней, но опоздала — плотно оплетенная воздушными нитями, контролирующими каждое ее движение, графиня сделала несколько неверных шагов в сторону группы спасателей и остановилась.
— Лоррейн! — я не сомневалась, что лорд Хенсли в ту же секунду попытался броситься к ней, но… вряд ли герцог так легко отпустил бы свою добычу. — Что с тобой случилось? Где герцог Голден?
— Ты имеешь в виду изменника и предателя, интриговавшего против нас? — вместо Лоррейн равнодушно поинтересовался лже-Солнцеликий. — Его тело перед тобой.
Что-то мешком рухнуло на пол. Послышалось несколько сдавленных вздохов — зрелище мертвого обескровленного тела со вспоротыми запястьями способно было вызвать ужас даже у безопасников.
Лорд Хенсли прочистил горло.
— Ваше величество, вы уверены, что это он?
— Ты сомневаешься в наших словах, дорогой Коул? — свечение, исходившее от фигуры в маске Солнцеликого, стало ярче, опаснее.
— Нет, ваше величество, — голос графа не дрогнул. Нетрудно было понять, что настоящий ответ был иным. — Служба безопасности незамедлительно начнет расследование произошедшего инцидента. Мы тщательно изучим тело и точно установим, кем является убитый мужчина. Но для начала я хотел бы отвезти сестру в безопасное место. Она и так достаточно пережила. А после мы продолжим поиск второй заложницы и изучение места преступления. Сильвен, прошу тебя…
— Замри.
Все затихли. Я подергала скобы, стягивавшие мои запястья, в надежде, что при падении алтаря они повредились и не держали так плотно. Тщетно. Но упрямая сила, с каждым толчком сердца зреющая внутри, заставляла меня не прекращать попыток.
Еще.
Еще.
— Ваше величество…
— Прежде чем леди Хенсли будет отправлена домой, а наша служба безопасности приступит к выполнению своих прямых обязанностей, мы хотим задать несколько вопросов. Откуда тебе, дорогой Коул, стало известно, где искать опасного преступника? И почему в течение двух лет, пока происходили вышеупомянутые убийства, служба безопасности под твоим управлением закрывала на это глаза? Ты неплохо выслужился в последние годы. Голден оказывал тебе протекцию?
— Нет, ваше величество.
— Нам известно другое. Вы с герцогом вели переговоры о его возможном браке с графиней Лоррейн. Весь двор видел, что Голден оказывал юной леди знаки внимания, и та не стеснялась принимать их. А учиненный скандал на балу в честь приема варравийских послов — не более чем ширма, попытка прикрыть готовящийся союз мнимым скандалом. И не только это…
Сердце сжалось в предчувствии чего-то ужасного. Ногти впились в ладони, мышцы свело от напряжения.
Освободиться, я должна была освободиться! Вмешаться, помочь…
— К несчастью, — лже-Солнцеликий усмехнулся, — это далеко не все, что нам удалось выяснить. Сам по себе брак между уважаемыми родами — не преступление. Настоящее зло крылось в другом. Убийство, — он повысил голос. — В тот вечер на балу произошло кое-что более важное — убийство одного из варравийских дипломатов. Руками фрейлины, которую, судя по предсмертным словам, заставили это сделать. Несложная задача для мастера над разумом, не так ли, дорогой Коул?
— Расследование смерти лорда Джеррарда Ривса не было закончено.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: