Крис Кельм - Отвергнутые Боги Годвигула. Книга 3

Тут можно читать онлайн Крис Кельм - Отвергнутые Боги Годвигула. Книга 3 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отвергнутые Боги Годвигула. Книга 3
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Крис Кельм - Отвергнутые Боги Годвигула. Книга 3 краткое содержание

Отвергнутые Боги Годвигула. Книга 3 - описание и краткое содержание, автор Крис Кельм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Очередное продолжение истории.

Отвергнутые Боги Годвигула. Книга 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отвергнутые Боги Годвигула. Книга 3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крис Кельм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Он… сожрал Кайко… — тяжело дыша заметил Сорн. Слова его были обращены к капитану, и в них слышался упрек.

Лири пожал плечами и сказал:

— Богиня сочла его недостойным Удачи…

Потом, как и обещал наш проводник, мы снова столкнулись с элементалями, на этот раз ледяными. Странные это были существа, нелепые, собранные из разнородных ледяных геометрически правильных фигур. Они хороводили вокруг Камня Призыва, покрытого густым налетом инея, не таявшего в жарком климате острова и сверкавшем под лучами восходящего солнца. Разминуться с ними было невозможно, а сражаться — затруднительно по причине их врожденных способностей. Поэтому Лири предложил идти на прорыв.

Я понятия не имел, чем нам могут угрожать неповоротливые и хрупкие на вид существа — как по мне, так мы могли уделать их, несмотря на численное превосходство противника, — но спорить с бывалым пиратом не стал. Ему виднее.

— Чем позже они нас заметят, тем лучше, — предупредил Лири.

Поэтому мы крались до тех пор, пока между нами и элементалями не осталось лишь открытое пространство. А потом мы побежали.

Ледяные недоразумения заметили нас, когда до них оставалось метров десять. Отреагировали они мгновенно — приподняли конечности, лишь отдаленно похожие на руки, и выпустили в нас залп острых ледяных осколков. Мне хватило ловкости, чтобы уклониться, капитан умудрился отбить летящую в него иглу саблей, а вот многострадальному Сорну не повезло — ледяной шип угодил ему в бок. Он споткнулся и упал, а когда поднялся, рядом с ним уже стоял один из элементалей. Тот не стал бить, просто прикоснулся несуразной лапой к спине, и тело Сорна покрылось ледяным налетом. Пират нашел в себе силы тронуться с места — при этом затрещала и осыпалась ледяная оболочка. Однако движения Сорна все равно стали скованными, заторможенными.

Лири меня удивил. Зная его характер, я думал, что он пробежит мимо. Однако капитан набросился на элементаля и принялся рубить его саблей. Лед раскалывался неохотно, элементаль отмахивался и пытался дотянуться до капитана, но тот, зная, что его ожидает, уворачивался от грубо отесанных лап. Я хотел было помочь Лири, но в нас снова полетели ледяные осколки. Несколько штук попали в грудь и разлетелись на куски, встретившись с прочным доспехом. Капитан не был защищен так же хорошо, как и я, поэтому поймал плечом один из шипов. Гораздо хуже было то, что элементали начали сжимать кольцо, атакуя нас со всех сторон. Мы с капитаном переглянулись, подхватили подмороженного Сорна и поволокли его прочь. Снова по моему доспеху застучали осколки. Один из них пробил бедро, сняв пару тысяч хитов и заставив меня слегка прихрамывать. И все же нам удалось оторваться и скрыться за скалами. Элементали не стали нас преследовать, вернувшись к Камню Призыва…

Пока Сорн оттаивал, стуча зубами, я развалился на траве, постепенно восстанавливая Выносливость и залечивая рану на ноге. С того места, где мы находились, казалось, что до вершины горы рукой подать, но для этого пришлось бы карабкаться по отвесной скале. Так как это было невозможно, нам предстоял утомительный путь в обход. И я уже начинал сомневаться в том, что мы успеем до захода солнца.

Впрочем, капитан Лири, торопившийся к жертвеннику Богини ничуть не меньше моего, не проявлял по этому поводу никакого беспокойства. Пока я отдыхал, он прогуливался под скалой, разглядывая камни под ногами. Некоторые он поднимал, вертел в руках, морщил нос и выбрасывал. Потом его внимание привлекли птицы, гнездовавшиеся на выступах скалы. Это были крупные пернатые, определенно, хищники с большими клювами и крепкими когтями. Не заметить их было сложно. Они сновали туда-сюда, таская незамысловатую пищу кричавшим в гнездах птенцам, но на нас внимания не обращали. И вот капитан решил исправить это «недоразумение» и принялся кидать в птиц камнями. Птенцы распищались еще громче, взрослые особи возмутились и закружили над нами, симулируя атаку с воздуха. Набрав высоту, они пикировали вниз и пролетали над нашими головами, оглашая гневными выкриками. Шум поднялся такой, что хоть уши затыкай. А Лир продолжал дразнить их, бросая камни в сторону гнезд. Я понятия не имел, зачем он это делает. От скуки? Но и его необъяснимая настойчивость, и гомон растревоженных птиц начали меня дико раздражать. А тут еще пернатые, доведенные капитаном до отчаяния, решили ответить взаимностью и принялись бросать в нас камни. Увесистые снаряды посыпались на наши головы, и уже этого я не стал терпеть, вскочил и набросился на Лири — пока словесно:

— Что ты творишь?! Прекрати немедленно!

Идиотская улыбка сползла с лица капитана, он злобно зыркнул на меня, опустил ладонь на рукоять сабли и с вызовом спросил:

— А то что? И перестань хихикать, когда с тобой говорит капитан Лири!

Хихикать?!! Да я был сама серьезность! Более того — капитан одним своим видом бесил меня так, что я готов был изрубить его на куски, и только былые заслуги спасали его от неминуемой расправы. Но если он и дальше будет так себя вести, то я его точно прикончу.

— Зачем нужно было беспокоить этих птиц? — спросил я, уворачиваясь от едва не угодившего мне в голову камня. — Они весь остров переполошили!

— Не твое собачье дело!

— Ты меня только что назвал собакой? — недобро прищурился я.

— Собакой? Нет, я бы не стал оскорблять благородное животное. Ты хуже, ты — полное ничтожество. Ты — отрыжка осьминога! Ты — выкидыш плешивой тролльчихи! Ты…

Нет, капитан определенно нарывался на неприятности. Что ж, их есть у меня.

Я выхватил катану и с ходу нанес удар, собираясь разрубить офигевшего пирата пополам. Лири не был бы самим собой, если бы дал зарубить себя с первого удара. С невероятной скоростью он выхватил саблю, подставил ее под мой меч и тут же нанес ответный удар, от которого меня спас только Рывок. Я убрался в сторону, но тут же повторил стремительное перемещение в направлении противника и снова атаковал капитана.

Заревел Сорн, до сих пор молча сидевший в стороне. Продолжая рычать, он вскочил на ноги, выхватил кинжал и бросился на нас. Я до последнего не был уверен, на кого из нас двоих он собирается наброситься? Лишь в последний момент Сорн обратил свой взор на Лири и пыртнул того клинком. Капитан ловко увернулся и двинул ошалевшего пирата рукоятью по голове. Сорн заткнулся и рухнул на камни. Однако тут же подскочил, взглянул на меня, на Лири, снова завопил и бросился к пропасти.

— Куда?! — только и успел я крикнуть, когда он, не останавливаясь, прыгнул вниз.

Позади послышался какой-то неестественный, мерзко-ехидный смешок капитана Лири. Он стал последней каплей, окончательно лишившей меня самообладания. Зарычав подобно сиганувшему на дно пропасти Сорну, я налетел на Лири, нанеся серию молниеносных ударов катаной. Капитан отбил их все и неожиданно выбил оружие из моих рук. Я не растерялся, одной рукой блокировал руку с саблей, а другой вцепился в горло ненавистного пирата, надавил и повалил Лири на землю. Пришлось несколько раз приложить его тыльной частью кисти, чтобы обезоружить капитана, после чего смог сдавить его горло обеими руками. Лицо Лири побагровело, он захрипел, но не сдался, схватил камень и попытался ударить им меня по голове. Я увернулся, однако потерял равновесие, чем воспользовался мой противник, рванулся, и мы поменялись местами. Теперь уже капитан оказался сверху, перехватив мои руки своей левой, в то время как правая, сжимавшая камень, поднялась для удара. Короткий взмах, его рука пошла вниз, я зажмурился в предчувствии удара…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Крис Кельм читать все книги автора по порядку

Крис Кельм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отвергнутые Боги Годвигула. Книга 3 отзывы


Отзывы читателей о книге Отвергнутые Боги Годвигула. Книга 3, автор: Крис Кельм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x