Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres]
- Название:Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-159153-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres] краткое содержание
Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Привет, красавица! Мне нужно четыре билета для меня и моей… – он окидывает нас беглым неприветливым взглядом, – семьи. Плачу наличными.
Ясно одно: «ЛОКИ-3000» работает безупречно. Кассирша без проблем понимает Зигфрида, хотя говорил он на немецком: она что-то печатает на кассовом компьютере и вскоре протягивает через стойку четыре билета. Зигфрид кладёт купюру в специальную тарелочку на стойке, не упуская возможности одарить кассиршу широкой улыбкой и коснуться её руки. Хильда рядом со мной передёргивается.
– Ну вот, опять за Зигфрида краснеть приходится. Не понимаю почему, но он считает себя просто неотразимым. Даром богов женщинам. Омерзительно! – шепчет она мне на ухо.
Войдя в Тауэр, я поражаюсь: изнутри замок выглядит ещё больше, чем снаружи. Да к тому же Тауэр не вполне замок, он состоит из множества отдельных зданий. Самое большое из них – крепость с четырьмя башнями, расположенная точно в центре всей территории и окружённая ещё одним кольцом укреплённых стен.
– Это Белая башня, – поймав мой взгляд, говорит Хильда. – Она стоит здесь почти тысячу лет. Сокровища хранятся в здании за ней, в Казармах Ватерлоо. Нам туда.
Озирается и госпожа Урдман, на фоне туристов в шортах-бермудах и пёстрых футболках ещё больше напоминающая черепаху. Она, похоже, очень довольна. Так и кажется, что она сейчас кивнёт и потрёт руки. И точно: она действительно кивает и потирает руки. Заметив мой взгляд, она подходит ко мне.
– Мы здесь уже были, – шепчет она мне на ухо. – В начале всех начал. Эта идея пришла на ум Вильгельму, потому что народ его не любил. Ему требовалась защита. И всем после него тоже.
– Вильгельм? – шепчу я в ответ. – Завоеватель?
Разумеется, я уже прочитал в рекламном проспекте, который мы получили в кассе вместе с билетами, что изначально Тауэр был воздвигнут Вильгельмом Завоевателем. Но как представишь себе, что госпожа Урдман, или лучше Урд, почти тысячу лет назад была знакома с владельцем замка, – обалдеть можно! У меня от этой мысли тут же мурашки по спине забегали. Они уже весь день в боевой готовности – словно никак не привыкнут к тому, что я, Генри Смарт, теперь один из агентов секретной службы Вотана и в будущем мне предстоит пережить кучу более захватывающих моментов, чем какая-нибудь внеплановая контрольная по математике или физике.
– Пойдём уже! – вырывает меня из размышлений Хильда. – У нас не так много времени. Вперёд, к драгоценностям короны! Пусть Урд на них глянет – тогда мы явно будем знать больше.
Зигфрид с Хильдой идут впереди, мы с Урд за ними. Пройдя через арку внутреннего кольца крепостных стен, мы оказываемся прямо у вольера с воронами! Там за проволочной сеткой и перегородками из светло-коричневых досок, уставившись на нас, сидят на ветвях три довольно крупных ворона.
– И это они охраняют Тауэр и всю Англию? – не веря своим глазам, спрашиваю я Хильду. – Как же им это удаётся, если они взаперти? Тогда они, видать, самые бесполезные охранники в мире.
Один из воронов, захлопав крыльями, спрыгивает с ветки и смотрит на меня очень злыми глазами. Мне становится не по себе. Он что, понял мой вопрос?
– Кар-р-р, мы не взаперти! – заявляет он. – Это маскировка. И защита от всяких глупцов вроде тебя.
Да, вопрос он понял. Но это не основание для того, чтобы хамить.
– Давай-ка успокойся, – говорю я ему. – Просто я знаю, что двух твоих коллег уже убили. Значит, не так уж здорово вы за ними присматривали.
– Ш-ш-ш, Генри! – шипит Хильда, оттаскивая меня за плечо от клетки. – Ты спятил?! Нельзя здесь разговаривать с воронами! Это же привлекает внимание! Кроме нас, их никто не понимает. И никто не должен заметить, что мы это можем. Тогда уж сразу вешай себе на грудь табличку «Внимание! Я действую по заданию шефа богов!».
– Да, но я подумал, что воронам угрожают карлики, и мы должны…
– О воронах больше ни слова! – шипит Хильда, не дав мне договорить. – О них позаботится Ланселот. Нам сейчас нужно к драгоценностям!
Я закрываю рот. Хильда права: нам стоит поторопиться!
Мы встаём в очередь, образовавшуюся перед зданием, где хранятся королевские драгоценности. Сразу за нами пристраивается группа каких-то школьников. Они, похоже, немного младше меня, во всяком случае, меньше ростом. И разговаривают они на непонятном мне языке. Странно! Я плотнее втыкаю в ухо «ЛОКИ-3000», но он, кажется, перестал работать. Чёрт! Наверное, батарейки сели. Хорошо, что английский – мой родной язык.
Мы постепенно приближаемся ко входу. Хильда с Зигфридом, беседуя, оказались за это время довольно далеко от меня. О чём они говорят, с этого расстояния не разобрать. Остаётся лишь радоваться, что, судя по всему, не ссорятся. Госпожа Урдман всё время молчит, улыбаясь каким-то своим мыслям. Мне становится скучно, и я начинаю разглядывать других туристов, вместе с нами ожидающих прохода в сокровищницу.
У девочки-школьницы, стоящей неподалёку от меня, ужасно волосатые руки! И у девчонки рядом с ней. И у мальчонки, который за моей спиной всё ещё трещит на этом непонятном языке. И у его соседа. Довольно большие руки для ребёнка лет девяти. Довольно большие и довольно волосатые.
В эту секунду по мне снова начинают бегать мурашки. Не так робко, как прежде. Наоборот, очень энергично, не заметить их нельзя. Нет, это не просто мурашки – меня всего трясёт! Потому что я стою не среди группы школьников. Я окружён карликами!
Глава 13
Чем меньше карлики, тем серьёзнее проблемы
Кричать я не буду. Я сохраню спокойствие. Полное спокойствие. Ведь я агент секретной службы. Как Джеймс Бонд. Только немного меньше ростом и без смокинга. А значит, я хладнокровно проанализирую ситуацию, а потом решу, что делать.
Девятнадцать, двадцать, двадцать один. Пересчитав ещё раз, я получаю тот же результат: мы стоим в группе из двадцати одного карлика, они прямо-таки взяли нас в оцепление. Нет, вообще-то они взяли в оцепление лишь Хильду с Зигфридом. На нас с Урд они почему-то не обращают никакого внимания. Что там говорил Вотан? От меня совсем не пахнет магией? Я думал, это шутка, но, судя по всему, он не шутил. Я незаметно обнюхиваю рукав. Пахнет совершенно обычно. А какой же запах у магии?
Бормотание у меня за спиной становится громче. Я оборачиваюсь. О боже! К очереди у Казарм Ватерлоо пристраивается ещё одна группа карликов. В сопровождении учительницы, которая явно никакая не учительница, они тут же просачиваются сквозь толпу ожидающих туристов и присоединяются к первой группе.
Псевдоучительница, над головами школьников внимательно посмотрев на Хильду и Зигфрида, подаёт своим псевдоученикам какой-то знак. А может, батарейка в моём «ЛОКИ-3000» вовсе и не села – может, язык карликов имеет секретный код, который перевести невозможно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: