Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres]

Тут можно читать онлайн Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-159153-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres] краткое содержание

Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres] - описание и краткое содержание, автор Фрауке Шойнеманн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
А ведь Генри просто хотел заказать пиццу… Кто же знал, что вместо доставщика, к нему явятся секретные магические агенты?! Теперь мальчик должен не просто хранить их секрет, но и поступить на службу к самому Вотану, главному германскому богу. Вместе с одной вредной валькирией, самовлюблённым героем и ясновидящей старушкой мальчику необходимо срочно найти волшебные сокровища, за которыми охотится коварный карлик Альберих. Ведь если злодей опередит их, то весь мир окажется в невероятной опасности!

Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрауке Шойнеманн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ага.

– Ты что, мне не веришь?

– Верю-верю. Просто иногда получается не сразу. Как два ворона смогли выпустить остальных из клеток? И что, никто из охранников и посетителей не изумился, что вы мутузите школьников? И что вороны летают на свободе?

– Во-первых, я уже сказала, что Хугин и Мунин – животные божественные. Ты будешь поражён, узнав, сколько всего они умеют. И во-вторых, только что здесь стоял сильный туман. Типичный Лондон. Ты бы ничего не разглядел на расстоянии вытянутой руки. Поэтому не удивительно, что остальные посетители Тауэра драки не видели.

Хильда ухмыляется, я качаю головой. Эта глупая валькирия хочет обвести меня вокруг пальца.

Госпожа Урдман хлопает в ладоши:

– Чудесно. Вот всё и прояснилось! Только где же Зигфрид?

– В кафе у воронов, – отвечает Хильда, – сразу за аркой. Его немного вымотало наше сражение. Пойдёмте со мной.

Мы поворачиваем за угол – и я вижу его сидящим за одним из столиков кафе. Измотанным он, однако, совсем не кажется. Скорее – довольным и расслабленным. А причиной тому – как же иначе! – его компания. Поскольку Зигфрид сидит за столиком не один, место напротив него занимает довольно миловидная юная блондинка. Уже издалека видно, что Зигфрид очень занят: пытаясь произвести на даму неизгладимое впечатление, он в чём-то убеждает её, вовсю размахивая руками, – очевидно, рассказывает ей какую-нибудь из своих старых геройских баек. Удивительным образом блондинка не выглядит замученной им, а, похоже, с интересом слушает.

– Пойдём тоже возьмём что-нибудь попить, а потом обломаем Зигфриду свидание, – шепчет мне на ухо Хильда.

– Хорошая мысль, – шепчу я в ответ, и мы становимся у стойки кафе. Перед нами ждут своей очереди две женщины, очень оживлённо беседуя о погодной аномалии.

– Невероятно, я такого ещё не видела! – восклицает одна из них. – Туман появился ни с того ни с сего! Только что была распрекрасная летняя погода – и вдруг я ничего не вижу на расстоянии вытянутой руки!

Её соседка кивает:

– Да, почти как в ужастике! Туман ужаса! И точно так же быстро он рассеялся. Самая настоящая погодная аномалия.

Хильда хихикает, я таращусь на неё:

– Значит, это правда – про туман?

– Да, я же сказала.

– Но как… – мямлю я.

– Ох, Генри! Если богам неугодно, чтобы смертные что-то увидели, они уж как-нибудь это устроят. И напустить немножко тумана – это ещё вполне безобидная штука. Но прибегают к ней по-прежнему охотно. Вспомнить хотя бы ваш ужин.

И правда. Над столом в кухне тоже сгустился сильный туман – как раз когда госпожа Вердан-Димитровски решила открутить время назад.

Посетительницы перед нами, поставив чашки с кофе на поднос, продолжают беседу:

– Хорошо, что мы всё-таки здесь остались.

– Да, было бы жаль из-за этого прервать осмотр. Всё-таки вход тут недешёвый. Бедные школьники! Им, видимо, пришлось тут же уйти, когда появился туман.

– Ну, на месте учительницы мне бы тоже показалось опасным находиться здесь с этой оравой при такой плохой видимости! Особенно если они такие буйные! Они ведь и до этого всё скакали туда-сюда, я уже хотела на них пожаловаться.

– Ты права, ужасно невоспитанные школьники попались! В общем, можно только порадоваться, что они ушли.

Я просто ошеломлён: Хильде и Зигфриду действительно удалось вместе с несколькими птичками обратить в бегство сорок карликов! И никто из присутствующих ничего не заметил! Обалдеть!

Хильда заказывает нам обоим колу, госпожа Урдман берёт чай, и мы направляемся к Зигфриду и его новой знакомой.

– Привет, Зигфрид! – радостно восклицаю я.

– О, привет! – Он, похоже, не особо рад нас видеть.

Хильда ставит поднос с напитками на столик перед ним.

– Ты с кем-то познакомился, как чудесно! – сияя, обращается она к ним обоим. – Может, представишь нам свою даму?

– А, ну конечно, – нехотя гундосит Зигфрид. – В общем, это моя племянница Хильда и друг… э-э-э… Генри. И моя тётя – госпожа Урдман.

Девушка приветливо кивает нам.

– Очень приятно! А я Фэй Морган. Я руковожу в Тауэре музейно-педагогической службой, – представляется она. – Наш отдел призван как можно увлекательнее и интереснее освещать детям историю Тауэра. Мы даже с актёрами сотрудничаем, чтобы вдохнуть в материал больше жизни. Наши помещения прямо напротив, поэтому я перерывы всегда провожу здесь, в кафе.

– Музейно-педагогическая служба! Как прекрасно! – восклицает госпожа Урдман. – Наверняка у вас очень интересная работа!

– Да, и я её очень люблю, – соглашается с ней Фэй Морган. – Но я слышала, что у вас тут, в Лондоне, тоже увлекательная миссия?

Меня бросает то в жар, то в холод. Надеюсь, этот идиот Зигфрид всё же не выболтал, кто мы и зачем приехали. У Хильды вид тоже испуганный. Придвинув к себе стул, она садится за их столик:

– Э-э-э… да, так что вам рассказывал мой дядюшка?

– О своих увлекательных поисках золота древних германцев. И как эта миссия опасна. Должна признаться, я под большим впечатлением!

У Хильды перехватывает дыхание:

– И что же именно он вам рассказал?

Фэй Морган не успевает ничего ответить, а Зигфрид уже затрещал без передышки:

– Я рассказал мисс Морган, что я учёный и ищу доказательство того, что кое-какие предметы из драгоценностей английской короны выкованы из знаменитого золота нибелунгов. Этой информацией интересуются секретные службы во всём мире, ведь золоту нибелунгов приписывают свойства, похожие на свойства урана. Ну, вы знаете – уран, из которого делают атомную бомбу. Из этого золота тоже можно, так сказать, выковать оружие, способное уничтожить весь мир. – Сделав театральную паузу, он смотрит Фэй Морган прямо в глаза. – Скажем начистоту: миру, такому, каким мы его знаем, угрожает серьёзная опасность! – Снова пауза. – И я его спасу!

Глава 15

Спасение в последний момент

– Слушай, ты что, совсем сдурел?! – Хильда зла как чёрт. Фэй Морган только что попрощалась, потому что перерыв закончился и ей снова нужно работать. Едва она ушла, Хильда в ярости набрасывается на Зигфрида. – Уму непостижимо! Ты рассказываешь совершенно постороннему человеку, кто мы и зачем мы здесь!

– Да успокойся, Хильдочка, – отмахивается Зигфрид. – Фэй ловила каждое моё слово. Можешь не волноваться – она воск в моих руках.

Зигфрид и правда жутко самовлюблённый тип. Я бы расхохотался, если бы это так не раздражало. Но хотя у нас пока больше нет проблем с карликами, зато на ближайшее время явно большие проблемы с лондонской криминальной полицией. Как там её? Ах да, верно! Скотленд-Ярд. Или безудержная болтовня Зигфрида приведёт нас прямиком в психушку. Ну какой нормальный человек поверит в россказни, где упоминаются «секретные службы», «золото нибелунгов» и «конец света»? Фэй Морган наверняка считает нас сумасшедшими преступниками или опасными сумасшедшими, и не исключено, что уже сообщила в службу безопасности. И тогда наша миссия закончится провалом ещё до того, как мы вновь приблизимся к коронационной ложке, не говоря уж о том, чтобы выкрасть её из витрины. А жаль. Я только-только стал получать удовольствие от жизни агента.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрауке Шойнеманн читать все книги автора по порядку

Фрауке Шойнеманн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Генри Смарт, пицца и магические сокровища [litres], автор: Фрауке Шойнеманн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x