Мелисса де ла Круз - Королевский Ассасин [litres]

Тут можно читать онлайн Мелисса де ла Круз - Королевский Ассасин [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (16), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Королевский Ассасин [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (16)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-158304-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мелисса де ла Круз - Королевский Ассасин [litres] краткое содержание

Королевский Ассасин [litres] - описание и краткое содержание, автор Мелисса де ла Круз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Три века назад к власти в Реновии пришел король, прозванный Тираном. Он создал могучее войско и повелел своим воинам собрать все знания о запретной магии. Полученные знания были названы Деянскими свитками. Способные подарить безграничную власть, они несли смертельную опасность для мира.
Девятнадцатилетний Кэледон Холт – самый опытный ассасин на службе у королевы. Связанный клятвой крови, он должен отыскать свитки, бесследно исчезнувшие после свержения Тирана.
Восемнадцатилетняя девушка по имени Тень с детства упорно тренировалась, чтобы стать наемной убийцей.
Они встретились, чтобы распутать изощренную паутину лжи и секретов и спасти свое королевство.

Королевский Ассасин [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королевский Ассасин [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мелисса де ла Круз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тень из Нира, девушка из «Медовой Поляны», – говорит он, и его голос звучит тихо и хрипло. У него шершавые руки, но его прикосновения всегда были нежны. Моя рана прошла, даже шрама не осталось. – Реновии принадлежит не все мое сердце.

– Кэледон Холт, чего ты хочешь от меня?

– Я хочу… – начинает он, но не заканчивает, потому что в дверь стучат. Он отпускает мои запястья так быстро, что у меня перехватывает дыхание.

В комнату входит камеристка.

– Миледи, милорд, первый министр ждет вас.

– Мы сейчас спустимся, – говорит Кэл, а я начинаю искать свои атласные туфельки. Они ужасны, они жмут и натирают мои ноги, но ничего не поделаешь. Теперь я придворная дама, и от меня не укрывается вся парадоксальность этого факта: ведь, останься я в Реновии, меня тоже ждала бы придворная жизнь.

Он не заканчивает фразу, и я ловлю себя на том, что мне не хочется знать, что именно он хотел мне сказать. Кэл прав, я нахожусь тут в качестве шпионки и должна использовать все средства, имеющиеся в моем арсенале, включая мои женские чары.

Мы молчим, пока я поправляю перед зеркалом свои волосы и платье, позаимствованное у герцогини. Оно сидело на мне слишком свободно в одних местах и было слишком тесно в других, но модистка герцогини подогнала его по моей фигуре. Меня смущает декольте, оно слишком уж глубоко, и я долго вожусь с лентами, которые надо обвязать вокруг талии.

– Готова? – спрашивает Кэл. Он ничего не говорит по поводу моего явного смущения из-за декольте и так и не заканчивает то, что начал говорить, когда нас прервала камеристка.

Я киваю. Он велел мне понравиться королю, и я намерена так и сделать. Я подмастерье и учусь у лучшего из мастеров.

* * *

Вместе с герцогом и герцогиней мы являемся на аудиенцию, которую король дает раз в неделю. В зале находятся по меньшей мере сто придворных и почти такое же количество вооруженных лейб-гвардейцев. Кэл обводит их взглядом, изучая и запоминая каждое лицо. Находится ли среди этих угодливых аристократов тот, кого мы ищем? А может, это сам король?

К моменту нашего появления король уже начал принимать тех, кому было назначено. Старший офицер лейб-гвардии выкрикивает имена, и тот, чье имя он называет, приближается к возвышению, где на троне восседает король. Я понятия не имею, в каком порядке называются имена. Один за другим аристократы Монтриса выходят вперед. Я слышу «герцогиня Эйсел» и припоминаю, что сидела рядом с ней на ужине у первого министра.

Герцогиня Гирт тихо просвещает меня, показывая то на одну группу, то на другую.

– Эти двое проехали двести миль, чтобы попасть сюда сегодня, но король их, вероятно, не примет. Они задирают нос, но они все потеряли, даже свое родовое гнездо, поскольку он проигрался вчистую, правда, у них остался их титул, вот они и явились. А там, в углу – о, это весьма пикантная история. Вы видите ту даму в ужасном желтом платье? Это вторая жена графа Нери, она крутит роман с великим герцогом, дядей короля. – Дама в желтом поворачивается боком, и становится виден ее выпирающий живот. – Вы видите ее живот? Понимаете, на что я намекаю? Но, если что, я вам ничего не говорила. – Герцогиня толкает меня локтем и подмигивает, при этом ее пышный парик ходит ходуном.

Офицер лейб-гвардии выкликает:

– Лорд Кэллум Холтон и его сестра леди Лила Холтон.

Остальные смотрят, как мы идем к трону. Моя рука лежит на руке Кэла, и мы идем, словно жених и невеста на свадьбе. От этой мысли мои щеки вспыхивают, хотя Кэл и не может знать, о чем я подумала. Интересно, не пришла ли эта мысль на ум и ему? Как бы то ни было, он явно старается не смотреть на меня.

Когда мы доходим до возвышения, офицер лейб-гвардии преграждает нам путь своим посохом. Кэл кланяется, я делаю реверанс.

– Ваше Величество, – вместе говорим мы.

Король Хансен, сидящий, развалившись, на своем серебряном троне с мягким сиденьем, чуть заметно кивает нам. У него невероятно скучающий вид. Как и статуя, которую мы видели в городе, он красив. У него светлые волосы и светлая кожа. Ему девятнадцать лет, и он взошел на трон, когда его отец умер после долгой болезни. Судя по его телосложению, он участвует в рыцарских турнирах и часто ездит верхом. Возможно, он делает это, чтобы иметь хорошую фигуру. Все в нем, от его цветочных духов до золотых кружев на манжетах, ясно говорит о том, что он тщеславен и любит пышность. Кажется, еще немного – и он возьмет ручное зеркальце и начнет любоваться собой прямо у нас на глазах.

– Мой первый министр сказал мне, что вы гостите в нашем великом королевстве, да? – спрашивает он.

– Да, – отвечает Кэл. – Наш путь лежит на север, в Ставин.

Король кивает.

– В Ставине славная охота.

Кэл соглашается.

– А вам нравится рыбная ловля? – спрашивает король.

– Рыбная ловля? Да, в последнее время мне доводилось ловить рыбу, – говорит Кэл, не глядя на меня.

Король одобрительно кивает.

– В прошлом году я провел немало времени, ловя рыбу в угодьях моего летнего дворца. Там находится одно из самых обширных моих озер. Это было настоящее блаженство. Форель была просто чудо. Я жду не дождусь следующего лета и намерен провести там весь сезон, а не один месяц. Рыбоводы уже работают над тем, чтобы там меня ждала хорошая форель. Я желаю, чтобы рыбы были крупными к тому времени, когда я приеду туда. Иначе какой смысл ловить рыбу? – Он замолкает.

– Никакого, Ваше Величество, – соглашается Кэл, и клянусь, я вижу, как он чуть заметно вскидывает бровь.

Король кивает своему первому министру, и тот выступает вперед, чтобы увести нас. Нет, погодите, это не может кончиться так быстро.

– Ваши поля и долины прекрасны, Ваше Величество, – выпаливаю я. Как мне привлечь внимание короля, если я с ним даже не заговорю?

– Вы уже видели многое в моей стране? – Король переводит взгляд на меня и, кажется, впервые замечает мою особу. Его глаза лениво скользят по моему платью и останавливаются на его глубоком декольте. Я сейчас выставлена на всеобщее обозрение, и он вполне может сорвать сочный плод, если того пожелает.

Я улыбаюсь.

– Мы видели куда меньше, чем хотели бы.

Король на мгновение задумывается.

– Вы собираетесь быть в Монтрисе в конце недели?

– Да, ваше величество, – отвечает Кэл, хотя мы понятия не имеем, будут ли герцог и герцогиня Гирт так долго оказывать нам гостеприимство.

– Отлично, – говорит король Хансен. – Тогда вы оба присоединитесь ко мне на королевской охоте.

– Для нас это будет честь, ваше величество, – говорю я, и Кэл соглашается.

Король Хансен кивает. Кэл опять кланяется, а я делаю реверанс. Первый министр выходит вперед, говорит:

– Спасибо, ваше величество, – и уводит нас.

Он пребывает в еще большем восторге, чем мы сами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелисса де ла Круз читать все книги автора по порядку

Мелисса де ла Круз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королевский Ассасин [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Королевский Ассасин [litres], автор: Мелисса де ла Круз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x