Валерий Иващенко - Безумный аттракцион

Тут можно читать онлайн Валерий Иващенко - Безумный аттракцион - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Безумный аттракцион
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Интернет-издание (компиляция)
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валерий Иващенко - Безумный аттракцион краткое содержание

Безумный аттракцион - описание и краткое содержание, автор Валерий Иващенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Безумный аттракцион» — антология фантастики и фэнтези разных авторов под одной обложкой!
Содержание:
Безумный аттракцион (Д. Захаров)
Мобильник для героя (Н. Нестеров)
Мириады светлячков (А. Зайцев)
Щепотка звёзд на стакан молока (В. Иващенко)
Экзо (Э. Катлас — цикл)
Охотники (С. Карелин, Е. Евстигнеев)
Отстойник (С. Чичин)
Хранитель Врат (Р. Кузнецов)
Пастухи чудовищ (А. Корнилов)
Призраки мёртвой звезды (И. Осипов)
Страж Зари (С. Куприянов)

Безумный аттракцион - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Безумный аттракцион - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Иващенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако, мало-помалу, стрельба с обоих крейсеров стихла — что-то тут оказалось не так. И когда рассеялись облака раскалённых до оранжевого свечения ионизированных газов да разлетелись кувыркающиеся ошметья, глазам недоверчиво всматривающихся в прицелы артиллеристов и наблюдателей предстала огромная махина изуродованного, продырявленного железа, размерами вряд ли уступавшего самим крейсерам. Залпы и длинные очереди изрешетили в решето бывшее нечто и окончательно превратили его в металлолом — да только, что проку? Такой махине оно как дробина слону…

Сбросивший контейнеры впереди себя и под их прикрытием скользнувший в сторонку Хэнк ухмылялся. Нет, он откровенно скалил зубы и насмехался над не изменивишими своей уставной тактике флотскими дуболомами — уж modus operandi вероятного противника в Академии преподавали на совесть. Да и от щедрой сетки помех от стрельбы, забившей восприятие всех датчиков на сотню миль в округе, прямо в глазах рябило.

Слейпнир мягко качнулся, когда в тёмном и чуть ли не покрытом паутиной дальнем уголке космопорта коснулся причальной стенки.

— Прошу зафиксировать время, — обратился он к сэру Б, который потрясал взор своей военной выправкой под вполне цивильного вида фраком. — А также связаться с диспетчерской да посольством и засвидетельствовать — мы прибыли.

— Пари выиграно, — леди N блеснула острыми радужными брызгами бриллиантового колье и покосилась в сторону бокового экрана, где канонир крейсера на пробу всадил очередь в мрачный и непонятный кусок железа. — Надо же — до сих пор не замечают. Прямо обидно, как нас низко ценят.

Она улыбнулась эдак ободряюще чинно стоящей рядом Переборке, которая в белоснежном флотском комбезе сейчас больше походила на смазливого и отчаянно рыжеволосого кадета. Правда, девица чувствовала себя в светлом как последнаяя дура — уж к её белой коже куда лучше подходило тёмное.

— А ведь, пожалуй — это ещё один довод в пользу мира?

Переборка просияла ясным солнышком, однако открыть рот и высказать вслух всё, что она думает о неких долбаных недоумках, не осмелилась — сэр Б уже разговаривал сразу с двумя весьма важного вида господами. Один оказался похохатывающим и откровенно довольным консулом Земной Федерации, а другой униженным и разобиженным длинноногим хреном откуда-то из комендатуры порта.

Потому девица втихомолку показала второму козу , и на этом посчитала своё злокозненное самолюбие в должной мере удовлетворённым.

— Засвидетельствовано, — сэр Б отключился от тех и отвернулся от экранов. — Сейчас придёт подтверждение…

Почти сразу на пульте просияли сполохи изумрудного мерцания, а так похожий на одну рыжую девицу голос мурлыкнул, что пароли, шифры и контрольные коды из диспетчерской получены — теперь любой корабль леггеров просто обязан признать их за своих.

— Шампанское за ваш счёт, госпожа баронесса — а топливо, так уж и быть, соглашусь принять в подарок от джентльмена, — вовсе не чуть мокрый и усталый Хэнк отключил ходовую часть и принялся успокаивать да готовить к отдыху отменно поработавший корабль.

— Шутить изволите, герр шкипер? — брови леди N возмущённо воспарили. — Да это я почту за честь денно и нощно поить лучшим шампанским живую славу нашего флота и его легендарную подругу! Уж будьте покойны — моя сестра пописывает пьески, так что поможет мне написать путевые заметки об этой поездке. И я продам права на публикацию крупнейшему концерну масс-медиа!

Хэнк впервые видел Переборку столь смутившейся. Она даже спряталась за его надёжные плечи и теперь выглядывала из-подмышки на манер любопытного нашкодившего котёнка. Во, хрень какая!

Сэр Б задумался на миг и тоже не остался в долгу.

— Хорошо. В посольстве я выпишу чеки на топливо — и… оплату нашего проезда. Сумму во втором мы с леди проставим сами, уж не обессудьте, — с интересом слушающая баронесса незамедлительно подтвердила.

Снаружи сквозь корпус донёсся стук и лязг, а недрёманая в недрах компьютера вторая Переборка мурлыкнула, что почётный караул, лимузин и прочая хрень к трапу поданы. Сэр Б незамедлительно подал руку баронессе и величаво направился с нею в сторону шлюзовой, а Хэнк выудил рыжую девицу из-за своей спины и не без труда проделал то же самое.

— Не дрожи — после сегодняшнего, это пусть леггеры трясутся да портят с перепугу воздух, — шепнул он ей. И в качестве вполне здравого отвлекающего маневра продолжил. — А всё-таки, третий двигатель у тебя немного барахлит…

— Прикиньте, люди — здесь травка растёт прямо на улицах! — Помело потянулся рукой, безжалостно отодрал с какого-то высокого растения привявший лист и в пару движений свернул из него подобие сигары. Щёлкнула зажигалка, и вскоре в глазах Жака зажёгся мечтательный огонёк. — Когда меня первый раз вывезли на прогулку, я по первости подумал, что угодил прямо в рай.

Девять дней прошли с того момента, когда Хэнк с волнением ступил на землю главной планеты леггеров и тут же попал в крутой оборот здешних эскулапов. Большинство их методов и процедур так и остались ему напрочь неизвестными несмотря на постоянные медкомиссии и проверки в Академии — и не все из них отличались приятственностью. Уж чего только с ним не делали… он вспомнил ощущение, когда его явственно разбирали даже не по клеткам — по молекулам — да кропотливо собирали вновь, и втихомолку сплюнул.

Переборке тоже досталось по полной программе, но рыжая хулиганка отнеслась ко всему со своим всегдашним наплевательством. Правда, шкиперу Эрику пришлось вынести куда больше, но тот не роптал. По той простой причине, что уже мог самостоятельно ходить и сейчас стоял рядом.

— Не смотрите на меня так, — неугомонный Помело щелчком отправил окурок куда-то за кустарник и откинулся на спинку, подставив ласковому солнышку бледное лицо.

Приговор эскулапов ему одному оказался суровым и безжалостным. Жить будет, и даже долго — только вот, нижняя половина так и останется навсегда парализованной… что это означало для не мыслящего себя без космоса растрёпанного даже сейчас хиппи, Хэнк не хотел и представлять.

— Вот говорят, нет правды на земле — но правды нет и выше… — прошептали тонкие бескровные губы.

Жак покачался в парящем на антигравитационной подушке инвалидном кресле, а потом медленно направил его по усыпанной серым гравием дорожке больничного парка. Он азартным голосом отвесил пару плюх Хэнку — дескать, то, что тот проделал с леггерами, можно было провернуть вдвое лучше и изящнее. И на ходу пояснил, сыпля цифрами и пеленгами как из рога изобилия. Ну, Помело он и есть Помело, что с него взять.

— Так что, кэп, одобряешь новый тягач? — повернулся он к сумрачному Эрику, который через каждую минуту озабоченно ощупывал подбородок, словно проверяя — хорошо ли растёт его будущая борода?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Иващенко читать все книги автора по порядку

Валерий Иващенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Безумный аттракцион отзывы


Отзывы читателей о книге Безумный аттракцион, автор: Валерий Иващенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x